Сперва было хорошо, и отдых обнадеживал. Ее ноги перестали дрожать, сердцебиение замедлилось, а дышать стало легче. Но затем до нее добрался ветер, свистящий меж скал, и она заледенела, хотя несколько мгновений назад с нее лился пот. Ветер снова и снова шептал ей, вселяя сомнение в ее разум, и она стала задаваться вопросами. Что, если наверху ничего нет? Что, если свет, который они увидели на Вершине, был лишь чем-то вроде оптической иллюзии, и они лезли вверх лишь ради пустого обещания? Что, если реальность или нереальность этого света вообще не имела значения, потому что им все равно никогда до него не добраться? Это слишком высоко, тропа слишком узкая, и они упадут раньше, чем успеют хотя бы приблизиться к Вершине.
Сперва Грейс казалось, что эти мысли рождаются у нее внутри, но вскоре она поняла, что они доносятся до нее из бездны, в самое сердце которой она смотрела. Бездна ждала ее с распростертыми объятиями и убеждала ее в том, как легко будет просто оттолкнуться от края. Не так уж много усилий на это нужно. Ей не потребуется вообще никаких усилий. Если они никогда не достигнут Вершины или если достигнут, но ничего там не найдут, зачем вообще туда лезть? К чему цепляться за равнодушную гору, которая молчит в ответ на все трудности? Бездна же слышала ее, ничего от нее не просила и готова была принять ее. Только и нужно, что один небольшой толчок. Склонись немного, затем слегка оттолкнись руками…
Грейс судорожно вдохнула и посмотрела наверх. Мысли о брате заставили ее взгляд и ее разум отстраниться от пропасти. Звезды и луна сияли, висели низко, и, казалось, до них было рукой подать – так высоко они залезли. Наталия и Оуэн, похоже, блуждали в своих мыслях.
– Ребята, – позвала Грейс.
Они не отвечали.
– Ребята, слушайте, – она потянулась и дотронулась до руки Наталии. – Нужно идти дальше. Сидя здесь, мы никуда не дойдем.
Наталия медленно повернула голову в сторону Грейс.
– Я начинаю думать, что мы никогда не дойдем. Это невозможно.
– Нет, – ответила Грейс. – Ты ошибаешься. На самом деле ты так не думаешь. Это же ты победила Змея, помнишь? Ты помогла Оуэну найти нового хозяина для Собаки. У нас получится.
– Откуда ты знаешь? – спросил Оуэн, который слушал их разговор. – Откуда ты знаешь, что получится?
У Грейс не было ответа на этот вопрос. Она знала, что у них получится, но не в том смысле, который Оуэн вкладывал в свой вопрос. Она просто верила, что они смогут, потому что была уверена в себе и в своих товарищах.
– Просто знаю, – ответила она Оуэну.
Наталия вздохнула и покачала головой.
– Думаю, с меня хватит.
Грейс увидела, как она наклонилась вперед, и в ту же секунду, когда осознала, что Наталия собирается сделать, она вытянула руку и схватила Наталию за запястье.
– Нет! – крикнула Грейс.
Но Наталия уже оттолкнулась от края, и Грейс уперлась, что было сил, чтобы удержать ее. Наталия бросилась вниз, но рывок за руку притянул ее обратно к скале, хотя Грейс чуть не скатилась следом. Тем не менее, Грейс удержалась, лежа на тропе, и одна ее рука свешивалась через край.
– Оуэн, помоги! – крикнула она.
Взглянув вниз, в широко раскрытые глаза Наталии, она увидела ужас. Что бы ни заставило ее прыгнуть вниз, это заклятие рассеялось.
– Не отпускай! – кричала Наталия.
– Не отпущу, – пообещала Грейс.
Но она не могла держаться вечно.
– Оуэн!
– Я здесь! – он подобрался ближе и вытянул руку, чтобы схватить Наталию. – Окей, мы держим. Мы тебя вытащим.
– Скорее, – просила Наталия.
Грейс взглянула на Оуэна. Он кивнул, и они вместе дернули ее на себя.
– Дай мне другую руку, – произнес Оуэн, и как только Наталия вытянула ее достаточно высоко, схватил ее.
Грейс и Оуэн тащили ее, схватив за руки, пока Наталия, наконец, не смогла опереться коленом о край тропы. Несколько мгновений спустя все трое уже сидели рядом, прижавшись спинами к скале. Глаза Наталии были плотно сжаты, грудь заметно вздымалась и опускалась.
Грейс сердито взглянула на Оуэна и, тяжело дыша, спросила:
– Почему так долго?
– Я не знаю, – Оуэн покачал головой и уставился вниз. – Не знаю.
Но Грейс знала и на самом деле не злилась на Оуэна. Она лишь была напугана тем, что едва не произошло.
– Прошу прощения, – сказала Наталия.
– Все в порядке, – ответила Грейс. – Но нам надо идти дальше.
– Окей, – сказала Наталия, открыв глаза и кивнув. – Хорошо.
Они отдохнули еще несколько минут, пока не восстановили дыхание, а затем продолжили свой путь. Бездна все еще была там, внизу, и призывала Грейс сдаться, но та отказывалась слушать. Она все еще сомневалась насчет того, что их ждет на Вершине, и все еще боялась, что они могут сорваться, не добравшись туда. Но вместо того, чтобы думать над этим всем, она сосредоточилась на том, как ставила ногу с каждым новым шагом. Сотни шагов. Может, тысячи.
Это превратилось в своего рода медитацию, в которой она потерялась по мере движения вверх, пока внезапно, без предупреждения, отвесная стена не исчезла. Грейс подняла глаза от тропы и огляделась вокруг, моргая. Они были еще не на вершине горы, но прошли отвесную скалу, и теперь тропа вела их прочь от бездны, по леднику, сиявшему голубизной в лунном свете. Лед заполнил пространство между двумя гребнями горы, и на вершине того из них, что был выше, Грейс увидела свет, хотя теперь он и не был таким ярким, каким казался из ущелья. Но он был там.
Он исходил будто из большого сверкающего купола, который вырастал из скалы, словно половина гигантской жемчужины. Возле него прямо в скале был проделан проход, и тропа вела их прямо туда. Грейс продолжала идти впереди, и они двигались по краю ледника, пока не остановились возле входа.
– По-моему, это конец, – сказал Оуэн.
– Должен быть конец, – отозвалась Грейс. – Больше идти некуда.
С этим они вошли внутрь.
Глава 19
Даже несмотря на то, что Шон держал частицу Эдема в руке, она казалась невозможно далекой, отделенной от него сотнями лет и, кто знает, сколькими милями. Да и руки были не его. Это были руки Стирбьорна, и пока что викинг не понимал, что ему досталось. Однако он всюду носил кинжал с собой, изучал его, потому что подозревал, что эта вещь имела определенное значение, выходившее за рамки святости христианской реликвии.
– Уничтожь этот кинжал или выбрось, – сказал Горм. – Он оскорбляет богов.
– Откуда мне знать, что он оскорбляет богов? – спросил Стирбьорн. – Ты говоришь от их