— Ну, в общем–то, так и случилось.
— Нет, не так! — возмутилась Токрис. — В любом случае, хорошо, что он знает, чем тебе обязан.
— Наверное.
Ингрей пошла ко входу в челнок и увидела группу детей в желто–синих рубашках и брюках. Дети стояли рядом с двумя офицерами Службы безопасности станции и смотрели на нее.
— Мисс Ингрей, — крикнул один малыш. — Вы поедете с нами на подъемнике?
— Похоже на то. А где ваш воспитатель?
— Он бросил нас в ларии и сбежал, — ответил другой.
Остальные расстроенно закивали. Кто–то сказал:
— Пусть теперь ищет другую работу.
— Тихо, нельзя так говорить, — одернул третий.
— Мы сопровождаем детей до приюта, мисс, — объяснил офицер.
— Значит, поедем вместе, — ответила она.
— А у нас взяли интервью! — гордо воскликнул кто–то из ребятишек.
— У мисс Ингрей миллион раз интервью брали. — Первый малыш старался показать свою осведомленность, радуясь тому, что ему удалось познакомиться со знаменитостью.
— Это было настоящее приключение, правда, ребята? Но я уже готова ехать домой, где смогу наконец–то отдохнуть. Вы тоже?
Малыши согласно закивали.
— А это моя подруга, офицер Службы планетарной безопасности Токрис Итеста.
— Здрав–ствуй–те, офицер Итеста!
— Пора на борт, дети, — позвал сопровождающий.
— Если они уедут без нас, мисс Ингрей ударит их своим ботинком! — сказал кто–то. Все засмеялись, но сопровождающие пытались сохранить серьезные лица.
— Это не мои ботинки! — возразила Ингрей.
— Лучше не бить экипаж челнока, — посоветовала Токрис, когда они помогали детям подняться в салон.
— Офицер Итеста права, — сказал сопровождающий. — Идемте, мисс Ингрей. Садитесь рядом с нами.
— Мы постараемся, чтобы они не слишком вам досаждали, но вы же понимаете… — развела руками вторая.
Весело щебеча, дети рассаживались в вагоне.
— Что ж, — сказала Токрис, когда уселся последний ребенок. — По крайней мере, скучно не будет. Ну что, ничего не забыли?
Ингрей посмотрела на опустевший вестибюль, на меняющиеся картинки на стенах, на архипролокутора, внесшего последнюю плату властям Тира.
— Ничего!
Она взяла Токрис за руку, и они, оставив позади шумную толпу на станции, шагнули в вагон, который должен был отвезти их к подъемнику. Домой!
Благодарности
Я благодарю моих замечательных редакторов Уила Хинтона («Орбит США») и Дженни Хилл («Орбит Великобритания») за то, что они помогли превратить мою рукопись в хорошую книгу. Также благодарю моего прекрасного агента Сета Фишмана.
Отдельное спасибо Кристал Хафф, Марго Лее Гурвиц, Аде Палмер, Анне и Курту Швинд, Рейчел и Майку Свирски, Джулиет Уэйд и Джо Уолтон за полезные советы, комментарии и обсуждения в процессе создания книги.
Также с благодарностью хочу отметить местные библиотеки: библиотеку округа Сент–Луис, библиотечный консорциум округа Сент–Луис, публичную библиотеку Сент–Луиса, библиотеку Вебстерского университета и библиотеку имени Томаса Джефферсона Университета Миссури в Сент–Луисе. А также всем библиотекарям, которые там работают, вы — лучшие.
Библиотеки — это народное достояние. Вы делаете мир лучше.
Пожалуйста, поддержите свои местные библиотеки, чем можете, хотя бы вовремя сдавайте книги.
И, как всегда, я хочу сказать спасибо своему мужу Дэйву и детям Айдан и Гавэйну. Они всегда поддерживали мой писательский труд, и я благодарна им за постоянную помощь и поддержку.