бумаги на стол и снова уставился на дядю.

– Не уверен, что хочу еще что-то слышать об этом, доктор Уодсворт, но, боюсь, я не могу позволить себе роскошь оставаться в неведении. Просветите нас.

Не знаю, каким образом, но я вдруг осознала – с большей уверенностью, чем ожидала от себя, – чего именно недостает Джеку-потрошителю. Это должен быть самый важный для пересадки орган, и его предстояло похитить. Слова чуть не застряли у меня в горле, но все же я их произнесла.

– Сердце. Ему понадобится сердце, прежде чем он прекратит убивать женщин.

Я чувствовала, что Томас пристально смотрит на меня, его взгляд прожигал дыру в моей решимости молчать, но я не решалась встретиться с ним взглядом, я боялась, что признаюсь во всех своих подозрениях полицейским тут же, немедленно. И к черту последствия.

Но у меня оставалась одна ниточка надежды, за которую я крепко держалась: дядя тоже не сказал полицейским ни слова об отце. Я рассказала ему о своих подозрениях вчера ночью в лаборатории, и, хотя он отнесся к ним еще более скептично, чем я, его лицо побледнело.

Дядя велел мне не беспокоиться, сказал, что мы скоро узнаем правду. Что отец просто болен и все улики против него – всего лишь совпадение.

Видеть правду всегда нелегко, особенно когда она заключается в том, что самые близкие нам люди могут быть чудовищами, скрывающимися у всех на виду. Если дядя мог держаться на этой единственной ниточке надежды и пытаться как можно быстрее доказать, что отец невиновен, то и я смогу.

Пока что.

Глава 25

Фиалка с могилы матери[5]

Жилище доктора Джонатана Уодсворта, Хайгейт

8 ноября 1888 г.

Я натянула потрепанное темно-синее платье из сундука, стоявшего у дяди на чердаке; оно расползалось по швам, затхлый запах заполнил воздух, когда я встряхнула его при лунном свете.

Нечего было и надеяться отчистить его – слишком много времени оно пролежало без должного ухода с тех пор, как его носила мисс Эмма Элизабет.

Дядя забрал почти все ее вещи у семьи, которая больше не хотела иметь с ней ничего общего, и старался изо всех сил оставить все, как было при ней, застывшим во времени, как на фотографии. Только толстый слой пыли и слишком много голодных личинок моли хорошо потрудились над платьем в последние несколько лет.

Оно было слишком старым, слишком потрепанным и чуть-чуть великоватым.

Если бы я вышла в этом ужасном платье из дома, я бы походила на обитательницу Ист-Энда, выпрашивающую работу, чтобы добыть денег для своих порочных пристрастий, и тетушка Амелия наверняка умерла бы на месте. Сомневаюсь, что даже Лиза смогла бы сделать это платье красивым.

Идеальный наряд.

Томас прислонился к дверному проему, скрестив руки на груди, и молча смотрел тем оценивающим взглядом, который приводил меня в ярость.

– Не вижу смысла в том, что вы делаете, Уодсворт. Почему не выяснить все с вашим отцом и не покончить с этим? Шнырять по городу в облике проститутки – это самая плохая идея, которая когда-либо приходила вам в голову. Поздравляю, – сказал он, расцепил руки и медленно захлопал в ладоши. – Вы придумали нечто запоминающееся, пускай даже и смехотворное.

– Я почти вычеркнула вас из моего списка подозреваемых, – я встряхнула еще одно унылое платье. Пыль защекотала в носу, и я его положила обратно. – Это большое достижение.

– О да, – ответил он, закатывая глаза. – Еще одна из ваших чудных идей. Можно подумать, что я способен проявить такую небрежность и оставить после себя улику. Я провожу с вами практически круглые сутки. Разве это не исключает меня из числа подозреваемых? Или мы должны ложиться спать в одной постели, чтобы доказать мою невиновность? Собственно говоря… возможно, это не такая уж ужасная мысль.

Не обращая на него внимания, я достала из того же кожаного сундука пару коричневых ботинок на шнуровке и внимательно их осмотрела. Похоже, они были примерно моего размера, поэтому я отложила их к выбранному костюму. Томас начал ходить за мной за два часа до этого, описывал круги и высказывал свое мнение, будто приносил жертву, которую я не желала принимать.

– Я целых три недели делала все, как вы хотели, – напомнила я ему. – Это не принесло нам ничего, кроме горького разочарования. А теперь достаточно, Томас.

Мы пытались прятаться возле моего дома на Белгрейв-сквер, торчали на улице в любой час ночи, в разные дневные часы, но нам так и не удалось застать отца выходящим из дома или покидающим его. Я даже зашла так далеко, что пометила его экипаж царапиной в целях идентификации – на тот случай, если мы встретим его на дороге ночью.

Казалось, он всегда знал, когда за ним следят, чувствовал это, как волк, по следам которого идет кто-то достаточно безумный, чтобы охотиться на него.

Теперь пришла пора проверить мою теорию.

– К вашему сведению, – сказала я, поднимая вверх первое платье, – я не собираюсь наряжаться проституткой. Я просто собираюсь слиться с окружающей обстановкой.

Никакие споры не отговорили бы меня от того пути, который я выбрала. Если я не смогла поймать отца, направляющегося в Уайтчепел, я пойду туда и буду ждать, пока он придет ко мне. Эта идея ничем не хуже любой другой. Так или иначе, я твердо намеревалась выяснить, является ли отец Джеком-потрошителем.

Томас что-то пробормотал, так тихо, что я не расслышала, потом подошел к старинному резному шкафу, мрачно стоящему в углу чердака, рывком распахнул дверцы и начал яростно копаться в нем.

– Что вы там делаете, скажите? – спросила я, но он не потрудился ответить. Он швырял одежду через плечо, выбрасывая все, что ему мешало искать нечто, соответствующее его замыслу.

– Если вы не желаете слушать доводы разума, мне придется бродить по улицам вместе с вами. Ясно, что мне понадобятся пальто и брюки, – он провел рукой вдоль туловища. – Никто в здравом уме не примет меня за обитателя Ист-Энда, если я буду так чудесно выглядеть. Возможно, мне даже понадобится парик.

– Мне не нужен высокомерный сопровождающий сегодня вечером, – я нахмурилась, хотя он на меня не смотрел. – Я вполне способна сама о себе позаботиться.

– О да. Как глупо с моей стороны этого не учесть, – Томас фыркнул. – Могу себе представить, что те женщины, которые лишились своих органов, тоже считали, что их не убьют. Они, вероятно, говорили «Сегодня пятница. Я пойду в паб, найду еды, заплачу за жилье, а потом меня зарежет сумасшедший еще до наступления утра. Как чудесно».

– Он – мой отец, – произнесла я, сжав зубы. – Вы действительно считаете, что он причинит мне вред? Я думаю, что у него все-таки не такая черная, порочная душа.

Томас наконец прекратил перебирать траченные молью пальто и повернулся ко мне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×