— Он… — голос Алекс предательски дрогнул — ищет его?
— Да, и пока, к сожалению, безрезультатно.
Алекс замолчала, погружаясь в собственные мысли, словно обдумывая какой- то план.
— Вы говорили еще тогда, в Египте, что в пустом саркофаге находились какие-то камни, предназначенные для игры или гадания.
— Да. Они действительно там были. Но пока мистер Мохаммад не нашел в своих архивах упоминания о чем-то подобном. Почему ты вдруг о них вспомнила?
— Не знаю Дэйзи, я не могу объяснить. Но мне кажется, нет, я уверена, что они могут подсказать нам ответ.
— Вот так теория! Интересно. Ты думаешь, они могут быть ключом? Но мы хорошо осмотрели каждый камешек. Их ровно двадцать, они не принадлежат к драгоценным породам, и на них нет совершенно никаких меток или иероглифов. Мы считаем, что это скорее какой-то сакральный символ, часть обряда и не более.
— Возможно, но я должна сама их увидеть.
— Ты меня удивляешь Алекс. Я всегда считала, что у тебя светлая голова, но подобные предположения должны опираться хоть на какую-нибудь рациональную почву. К тому же, если бы Уилл посчитал нужным, он бы давно и сам добился разрешения на исследование этих артефактов.
— Пусть так, но Дейзи прошу, Вы должны помочь мне! Я знаю, о чем говорю. Интуиция, шестое чувство… — называйте это как хотите. Мне нужно увидеть эти камни своими глазами, взять их в руки…
Алекс смотрела куда-то в пустоту, казалось, что она видит совершенно другую реальность. От этого взгляда Дэйзи стало не по себе. Она положила ладонь на руку девушки, стараясь её успокоить.
— Ладно… Если ты хочешь, я позвоню мистеру Мохаммаду уже завтра. Но не гарантирую, что он сможет устроить тебе пропуск к фондам Каирского музея. Там сейчас снова начались перестановки во власти, и он сам под угрозой увольнения. Захочет ли он рисковать, не знаю…
— Я знаю- все получится! — ответила Алекс, в потерянном взгляде которой тут же вспыхнул живой огонек надежды.
Дни потянулись унылой чередой. Алекс вздрагивала при каждом звонке телефона и мчалась к нему как сумасшедшая, надеясь услышать новости от Дэйзи. Несколько раз в течение этой бесконечной недели она порывалась сама позвонить ей, боясь, что доктор Мелвин забыла о своем обещании связаться с египетским коллегой.
Где-то в её подсознании крепла уверенность, что связи Дейзи, которые та обещала привлечь, обязательно сработают. Но ведь на самом деле это была чистейшей воды авантюра, погоня за маловероятной теорией, собственным полусном-полувымыслом, и Алекс об этом знала.
И когда, наконец, воскресным вечером раздался долгожданный звонок, она едва смогла сдержать свои эмоции: через два дня в спецархиве Каирского музея ей позволят взглянуть на артефакты, поднятые из раскопа профессором Лэмом и командой британских археологов!
----------------
Сборы не заняли много времени, учитывая, что она всегда предпочитала путешествовать налегке. Фотоаппарат, пленки, блокноты для записей, крем от загара, сменная одежда, вот и все что составляло основу ее багажа. В музее она взяла несколько дней за свой счёт, воспользовавшись своей положительной репутацией у руководства и обещая вовремя вернуться к работе.
Ей казалось, что она возвращается домой… Вот только в этом доме ее никто не ждал. Там не было Уильяма… Но там было что-то другое невероятно важное для её дальнейшей жизни. То, что могло привести ее к самой себе, к пониманию своей души, мыслей и поступков.
Видения из снов становились ее реальностью, окружали зыбкими стенами, закрывая собой привычный мир. И вновь Александре снились зеленые глаза цвета самого яркого нефрита, она чувствовала прикосновения нежных и сильных рук, которые дарили ей долгожданное спокойствие и счастье. И просыпаясь, она все больше уверялась в том, что избранный ею путь был знакомым и единственно правильным.
Бессмертие. Часть 5
Спасением от палящих солнечных лучей стал тенистый дворик перед входом в музей, здесь уже было многолюдно, и Алекс не мешкая проскользнула в прохладный вестибюль вместе с туристической группой.
Она никогда не считала себя трусихой, даже наоборот, всегда старалась преодолеть любой свой страх. Но сейчас, спускаясь по широкой лестнице все ниже и ниже в сторону хранилища в сопровождении служителя, чувствовала как её горло пересохло и колени предательски слабели. Ещё там наверху, проходя по знакомым просторным залам, окутанным искусственным полумраком, девушка неожиданно для самой себя не могла сдержать нервной дрожи. Нет, ее не пугали безмолвные лица царей и богов, глядящие из каждого уголка, даже жутковатые изваяния Анубиса и давно опустевшие канопы казались ей, как египтологу чем-то естественным и привычным. И все же Александра каждой клеткой ощущала необъяснимую тревогу, хотя описать это, назвать хоть каким-то внятным научным термином пока не удавалось.
— Сюда, мисс Кент, прошу Вас — рядом раздался голос мистера Мохаммада, директора музея, который услужливо распахнул перед нею двери хранилища. Этот низенький и пухлый мужчина с большими и добрыми глазами оттенка черного кофе, по всей видимости, очень хорошо относился к Дэйзи, раз так быстро откликнулся на ее просьбу и организовал для Алекс пропуск в «святая из святых» самого известного музея страны. И судя по его частым и оживленным расспросам о британской коллеге, можно было предположить, что им движет не только профессиональный интерес.
Оказавшись во внушительных размеров помещении, Алекс остановилась, поддавшись неизвестно откуда взявшейся робости. Вот то, о чем она мечтала! Самые редкие находки, самые непостижимые тайны были заботливо укрыты здесь, дожидаясь того дня, когда их тщательно изучат, отреставрируют и выставят на обозрение жаждущей публике. Древние артефакты Египта всегда обладали невероятной притягательной силой, своего рода магией. За них сражались и умирали, они сводили с ума и становились пищей для фантастических и порою жутких историй.
«Может, и я стала очередной жертвой мистификации?» — думала Алекс, пока ее провожатый искал среди многочисленных полок нужный номер.
— Вот здесь — он сверился с каталогом и достал маленький ящик. — Вам следует надеть перчатки, вы это конечно знаете, но всё же. Все мы становимся немного рассеянными при встрече с таким великолепием.
Алекс улыбнулась, соглашаясь с ним, и демонстративно надела пару белых перчаток, предложенных ей на входе музейным служителем.
— Замечательно, теперь я спокоен. У Вас будет примерно сорок минут для изучения артефакта, можно сделать несколько снимков без вспышки. Работайте спокойно, никто Вас не потревожит. Но к обозначенному мною времени нужно все закончить, я вернусь и отомкну дверь. Простите, но таковы правила.
— Нет, нет, я все понимаю, Вам итак пришлось хлопотать из-за меня.
— Ничего, всегда рад помочь. Особенно мадам Мелвин, — заулыбался мистер Мохаммад и поспешил оставить Алекс одну.
Она осторожно открыла крышку заветного ящика, на дне лежали ничем не примечательные с виду отполированные камни, напоминавшие речную гальку. На каждом был приклеен маленький каталожный номер. Александра пересчитала — их было ровно
