Варгас поблагодарил его, с беспокойством наблюдая за Алисией, которая пила воду с жадностью человека, только что совершившего паломничество по пустыне.
– Вы голодны?
Она взяла сумочку и встала.
– Я загляну в дамскую комнату. Сделайте за меня заказ. – Проходя мимо Варгаса, Алисия положила руку ему на плечо и слабо улыбнулась: – Не волнуйтесь.
Он проводил спутницу взглядом: дохромав до туалета, она исчезла за дверью. Официант следил за ее действиями из-за стойки, недоумевая, какие отношения связывали этого видного мужчину со столь необычным созданием.
Алисия захлопнула дверь туалета и закрылась на щеколду. В помещении едко пахло чистящим средством «Зоталь», стены, облицованные выцветшей плиткой, покрывали непристойные рисунки и надписи. В узкое окошко был вмонтирован вентилятор, и между его лопастями в комнатушку проникали клинья подслеповатого света. Она приблизилась к раковине и оперлась на нее, чтобы не упасть. Открыв кран, пустила воду, издававшую запах ржавчины. Дрожащими руками Алисия вытащила из сумки металлическую коробку, из которой извлекла шприц и стеклянный флакон с резиновой пробкой. Воткнув иглу во флакон, она наполнила шприц до половины. Постучав по цилиндру пальцами, плавно нажала на поршень, выдавив на конце иглы густую блестящую каплю. Шагнув к унитазу, Алисия опустила крышку, села, привалившись спиной к стене, и левой рукой задрала подол юбки до пояса. Ощупав внутреннюю часть бедра, она глубоко вздохнула, ввела иглу на два пальца выше чулка и опустошила шприц. Через несколько секунд Алисия ощутила, как по венам растекается холод, и ее охватила эйфория. Шприц выпал из рук, сознание заволокло туманом. Наверное, Алисия на мгновение лишилась чувств, потому что, открыв глаза в вонючей мрачной клетушке, не могла вспомнить, как там очутилась. В себя ее привел звук, доносившийся будто издалека, – кто-то стучал в дверь.
– Алисия! С вами все в порядке?
Голос принадлежал Варгасу.
– Да, – с трудом выговорила она. – Я уже иду.
Он в сомнении потоптался у двери, а потом послышались удалявшиеся шаги. Алисия стерла с кожи на бедре потек крови и опустила юбку. Подобрав разбившийся шприц, спрятала его в железную коробку, умылась над раковиной и промокнула лицо обрывком упаковочной бумаги, висевшей на гвозде, вбитом в стену. Прежде чем выйти, Алисия посмотрела на себя в зеркало и подумала, что напоминает куклу из коллекции Мерседес. Она подкрасила губы и привела в порядок одежду. Набрав в легкие побольше воздуха и расправив плечи, Алисия приготовилась к возвращению в мир живых.
Вновь усаживаясь за столик напротив Варгаса, она постаралась улыбнуться ему как можно беззаботнее. Он держал стакан пива, которое, похоже, так и не пригубил, и смотрел на нее с тревогой.
– Я заказал филе, – наконец сообщил он. – Быстро готовится. Много белка.
Алисия кивнула, давая понять, что считает его выбор превосходным.
– Я не знал, что попросить принести, но потом мне пришло в голову, что вы наверняка предпочитаете мясо.
– Я ем только мясо с кровью, – уточнила она. – Желательно невинных созданий.
Шутка его не развеселила. Алисия догадалась, что у него на уме.
– Можете сказать.
– Что именно?
– То, о чем думаете.
– О чем же я думаю?
– Что я похожа на невесту Дракулы.
Варгас нахмурился.
– Так обычно говорит Леандро, – усмехнулась Алисия. – Мне безразлично. Я привыкла.
– Но я этого не думаю.
– Простите меня за сегодняшнее поведение.
– Не за что извиняться.
Официант принес два блюда.
– Филе для сеньориты, домашнее косидо для кабальеро. Что-нибудь еще желаете? Добавить хлеба? Или кооперативного винца?
Варгас покачал головой. Алисия покосилась на свою тарелку с бифштексом, обложенным ломтиками картофеля, и вздохнула.
– Ели хотите, я принесу добавки… – поспешно предложил официант.
– Этого достаточно, спасибо.
Они приступили к обеду молча, изредка обмениваясь взглядами и примирительными улыбками. Алисии совсем не хотелось есть, но, сделав над собой усилие, она притворилась, будто мясо пришлось ей по вкусу.
– Очень неплохо. А ваше косидо? Пока не готовы жениться на кухарке?
Варгас отложил ложку и подался вперед. Алисия поняла, что от его внимания не ускользнули ни ее расширившиеся зрачки, ни заторможенность.
– Сколько вы приняли?
– Вас не касается.
– Какого типа ваша рана?
– Такого, о котором воспитанные девушки не рассуждают вслух.
– Если мы собираемся вместе работать, то я должен знать, с чем придется иметь дело.
– Мы не жених с невестой. Наше сотрудничество продлится дня два, не более. Нет необходимости знакомить меня с вашей мамой.
На лице Варгаса не отразилось даже намека на улыбку.
– Я получила ее в детстве. В войну, во время бомбардировки. Врач, оперировавший бедро, сутки провел без сна и сделал, что мог. Думаю, я до сих пор ношу в ноге парочку «сувениров», подаренных итальянской авиацией.
– В Барселоне?
Алисия кивнула.
– Один мой сослуживец был родом оттуда. Он прожил двенадцать лет с куском металла величиной со спелую оливку, засевшим в аорте, – произнес Варгас.
– И все-таки умер?
– Его сбил разносчик газет напротив вокзала Аточа.
– Газетчикам нельзя доверять. Обязательно подведут под монастырь. А где вы находились во время войны?
– В разных местах. В основном в Толедо.
– Внутри Алькасара или за его пределами?[22]
– Какая разница?
Варгас расстегнул рубашку и показал ей круглый шрам на правой стороне груди.
– Можно? – спросила Алисия.
Варгас разрешил. Она наклонилась и потрогала шрам. Официант за стойкой уронил на пол бокал, который усердно протирал.
– Это из серьезных, – уважительно заметила Алисия. – Болит?
– Только когда смеюсь.
– У себя на службе вы, наверное, даже на аспирин не зарабатываете?
Варгас улыбнулся. Алисия подняла стакан минеральной воды:
– Тост за наши горести!
Он взял свой бокал, и они выпили. Вскоре вернулись к еде, и разговор опять прервался. Варгас опустошал тарелку, Алисия клевала понемногу бифштекс. Как только она отставила блюдо в сторону, Варгас принялся таскать с него картошку, которая осталась почти нетронутой.
– Итак, какая у нас программа на вечер? – бодро спросил он.
– Вы могли бы заскочить в управление и получить копии писем Сальгадо, а заодно узнать, не появилось ли новостей по нашему делу. И если останется время, нанести визит типу по имени Каскос в издательстве «Ариадна». В истории с ним концы с концами не сходятся.
– Вы не хотите, чтобы мы навестили его вместе?
– У меня другие планы. Я собиралась повидать своего старого друга. Вероятно, он сумеет нам помочь. Но мне лучше пойти одной. Он своеобразный человек.
– Это sine qua non[23], чтобы стать вашим другом. Хотите навести справки о книге?
– Да.
Варгас попросил официанта принести счет.
– Заказать вам кофе, десерт или еще что-нибудь?
– В машине можете угостить меня своими импортными сигаретами, – ответила Алисия.
– Надеюсь, это не уловка, чтобы избавиться от меня при первом удобном случае?
Она покачала головой.
– В семь часов встретимся в «Хихоне» и поделимся информацией.
Варгас строго посмотрел на нее. Алисия торжественно подняла руку:
– Клянусь!
– Ловлю на слове. Где вас высадить?
– Бульвар Реколетос. Вам по дороге.
12Много лет назад, когда Алисия Грис только переехала в Мадрид, Леандро Монтальво, ее наставник и кукловод, объяснил ей простую истину: каждому человеку, кто стремится сохранить рассудок, необходимо найти себе место, где он сможет и захочет расслабиться. Заповедное место,