получить хоть что-то. Однако я, хоть убей, не могу вспомнить имя заложника. У нас ведь есть ваш заложник?

Повесив голову, обессилев, Джерри несчастно пробормотал:

– Да. У всех индейских народов на наших границах есть наши заложники. В знак нашей доброй воли и мирных намерений.

Яркая Книжная Обложка щелкнул пальцами.

– Девчонка. Сара Камерон… Кантон… как там ее.

Джерри вскинул глаза.

– Кальвин? – спросил он. – Быть может, Кальвин? Сара Кальвин? Дочь председателя Верховного суда Соединенных Штатов?

– Сара Кальвин. Именно. Провела у нас лет пять, шесть. Помнишь, вождь? Девчонка, с которой играет твой сын?

Три Водородных Бомбы явно удивился.

– Она – заложник? Я думал, она просто какая-то бледнолицая, которую он привез со своих плантаций в южном Огайо. Надо же. Весь в отца. – Он стал серьезным. – Но эта девушка не вернется. Ей нравится индейская любовь. Очень нравится. И она вбила себе в голову, что в конце концов мой сын на ней женится. Или что-то вроде этого.

Вождь оглядел Джерри Франклина.

– Послушай, мой мальчик. Почему бы тебе не подождать снаружи, пока мы все это обсудим? И забери саблю. Отвезешь обратно. Похоже, моему сыну она не нужна.

Джерри устало подобрал саблю и покинул вигвам.

Равнодушно, без особого интереса он отметил группу воинов-сиу, окруживших Сэма Резерфорда и лошадей. Потом группа на мгновение распалась, и Джерри увидел бутылку в руке Сэма. Текила! Проклятый идиот позволил индейцам всучить ему текилу – и надрался как свинья.

Неужели он не знал, что белые люди не могут, не осмеливаются пить? Они использовали каждый клочок пахотной земли под продовольствие – и все равно находились на грани голода. В их экономике не было места такой роскоши, как алкогольные напитки, и за всю жизнь белый человек обычно получал не больше стакана выпивки. Дай ему целую бутылку текилы – и его развезет.

Как Сэма. Он описывал полукруги на спотыкающихся ногах, держа бутылку за горлышко и глупо ею размахивая. Сиу посмеивались, толкали друг друга под ребра и показывали пальцем. Сэма вырвало на тряпье, прикрывавшее грудь и живот, он попробовал сделать еще один глоток и повалился на спину. Содержимое бутылки текло ему на лицо, пока не кончилось. Сэм громко захрапел. Сиу покачали головами, с отвращением поморщились и разошлись.

Джерри смотрел на все это и нянчил сердечную боль. Куда им идти? Что делать? И какое это имеет значение? Можно с тем же успехом напиться, как Сэмми. По крайней мере, не будешь ничего чувствовать.

Он посмотрел на саблю в одной руке, блестящий новый пистолет – в другой. Логично было бы их выбросить. Если вдуматься, до чего смешное и жалкое зрелище – белый человек с оружием.

Из вигвама вышел Сильвестр Томас.

– Готовьте лошадей, дорогой сэр, – прошептал он. – И будьте готовы отправиться, как только я вернусь. Торопитесь!

Молодой человек побрел к лошадям и выполнил указания – все равно других занятий у него не было. Отправиться куда? Зачем?

Джерри поднял Сэма Резерфорда и привязал его к лошади. Вернуться домой? В великую, могучую, уважаемую столицу того, что когда-то было Соединенными Штатами Америки?

Томас приволок связанную девушку с кляпом. Она отчаянно извивалась, ее глаза метали разъяренные молнии. Девушка все время пыталась пнуть посла Конфедерации.

На ней были богатые одежды индейской принцессы. Волосы она заплела по последней моде сиу. И ее лицо было тщательно выкрашено темной краской.

Сара Кальвин. Дочь председателя Верховного суда. Они привязали ее к вьючной лошади.

– Вождь Три Водородных Бомбы, – объяснил негр. – Он считает, что его сын слишком много времени проводит с бледнолицыми женщинами, и хочет от нее избавиться. Мальчику пора остепениться, подготовиться к ответственности власти вождя. Возможно, это поспособствует. И, знаешь, старику ты понравился. Он велел кое-что тебе передать.

– Я благодарен. Благодарен за любую милость, самую малую и унизительную.

Сильвестр Томас решительно покачал головой.

– Не время для отчаяния, юный сэр. Если хочешь выжить, нужно быть начеку. А нельзя одновременно быть в отчаянии и начеку. Вождь хочет, чтобы ты знал: возвращаться домой нет смысла. Он не мог открыто сказать это на совете, но причина, по которой сиу переместились в Трентон, не имеет отношения к семинолам на другой стороне. Она связана с оджибве, кри и монтанье и сложившейся на севере ситуации. Они решили захватить Восточное побережье – в том числе то, что осталось от твоего государства. Сейчас они уже, наверное, в Йонкерсе или Бронксе, где-то в городе Нью-Йорке. Через считаные часы твое правительство перестанет существовать. Вождь узнал об это заранее и решил, что сиу должны занять некий плацдарм на берегу, прежде чем дело решится раз и навсегда. Заняв Нью-Джерси, он не дает оджибве объединиться с семинолами. Однако, как я уже сказал, ты ему нравишься, и он советует тебе не возвращаться домой.

– Ладно, но куда мне идти? Вскарабкаться на тучу? Прыгнуть в колодец?

– Нет, – серьезно ответил Томас, подсаживая Джерри на лошадь. – Ты можешь вернуться со мной в Конфедерацию… – Он помедлил, но лицо Джерри осталось угрюмым. – В таком случае, могу посоветовать – и обрати внимание, это мой совет, не вождя – направиться прямиком в Эсбьюри-Парк. До него недалеко – вы доберетесь туда за разумное время, если поторопитесь. Согласно донесениям, которые я слышал, там должны базироваться подразделения Военно-морского флота США, а именно Десятый флот.

– Скажите, вы слышали еще какие-нибудь новости? – спросил Джерри, наклоняясь с лошади. – Что-нибудь про другие части мира? Что случилось с теми людьми – русски, советстки, как их там называли, – с которыми Соединенные Штаты так возились много лет назад?

– Если верить некоторым советникам вождя, у советских русских возникли крупные проблемы с людьми под названием татары. Я думаю, что это были татары. Но, мой дорогой сэр, вам пора ехать.

Джерри наклонился еще сильнее и схватил Томаса за руку.

– Спасибо, – сказал он. – Вы мне очень помогли. Я благодарен.

– Все хорошо, – серьезно ответил мистер Томас. – Алый сполох ракет и все такое. Когда-то мы были одним народом.

Джерри тронулся в путь, ведя двух лошадей в поводу. Он задал быстрый темп, проявляя минимум осторожности, которой требовало состояние дороги. К тому времени как они достигли шоссе 33, Сэм Резерфорд пусть и не протрезвел окончательно, но смог сесть в седле. Тогда они развязали Сару Кальвин и поместили ее лошадь посередине.

Сара плакала и ругалась.

– Грязные бледнолицые! Мерзкие, уродливые, вонючие белокожие! Я индеец, вы что, не видите? Моя кожа не белая – она коричневая, коричневая!

Они продолжали ехать.

Эсбьюри-Парк являл собой печальный водоворот тряпья, беженцев и замешательства. Здесь были беженцы с севера, из Перт-Амбой и даже Ньюарка. Были беженцы из Принстона на западе, спасавшиеся от вторжения сиу. С юга, из Атлантик-Сити – и даже, кто бы мог поверить, далекого Камдена, – были другие беженцы, рассказывавшие о внезапной атаке семинол, пытавшихся обойти

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату