- Признаюсь, дорогой мой Алтисан, это действительно моих рук дело, - раскрывая объятия, рассмеялся Каладиус. - Что, сильно тряхнуло?
- Да если бы башня Кантакалла рухнула мне прямо на голову, удар и то был бы менее ощутимым! - маг Алтисан крепко прижал к себе Каладиуса. - Вы по-прежнему чудовищно сильны, мессир! Мы - лишь жалкие котята, мяучащие рядом с рыкающим львом!
- Полноте, мессир, не наговаривайте на себя напраслину! Пристали ли такие речи магистру Ордена чернокнижников!
- О, вы знаете, мессир, что я стал магистром не по своей воле и в силу... определённых трагических обстоятельств, - Алтисан состроил приличествующую теме мину. - Не проходит и дня, чтобы я не сожалел о безвременном уходе магистра Палланта и не скорбел о выпавшей мне тяжкой доле.
- Магистр Паллант прожил полную, насыщенную жизнь и оставил Орден в надёжных руках, дорогой друг, - проговорил Каладиус, усаживаясь в кресло у столика, на котором стоял кувшин с вином и фрукты.
- Льщу себя этой надеждой, мессир, - смиренно опустил очи Алтисан. - С какой же целью вы пожаловали к нам, дорогой мой Каладиус, ведь я знаю, что из простой любезности вы не покинули бы свою цитадель в пустыне?
- Вы правы, друг мой, - Каладиус с видом знатока отхлебнул вина, покатал его на языке и проглотил, многозначительно покачав головой. - Я прибыл сюда по делу. По весьма важному и, надо признать, довольно опасному делу.
- Мне донесли, что некто сегодня силой магического воздействия превратил в прах величественную виллу в пригородах, - Алтисан также налил себе вина и присел на другое кресло. - Теперь я понимаю, что это были вы. Что же заставило вас совершить такой мощнейший выброс?
- В том доме были убийцы, подосланные, чтобы убить меня и моих друзей, а также похитить одну лирру, которая путешествует в моём обществе. Я не стану ничего скрывать от вас, дорогой друг, поскольку мне потребуется ваша помощь.
- И что это были за убийцы, и для чего им та лирра? - расслабленная поза Алтисана не обманула Каладиуса - магистр напряжённо вслушивался в слова старого мага.
- Они - ассассины Ордена Лианы, - поставив недопитый бокал, проговорил Каладиус.
- Разве он ещё существует? - поднял брови Алтисан. - Последние упоминания о нём встречаются несколько сотен лет назад.
- И тем не менее, он существует и поныне. И продолжает лелеять свои замыслы. И сейчас он близок к их осуществлению, как никогда. Ибо со мной - лирра-аномалия.
- Что вы сказали, мессир? - Алтисану не удалось сохранить невозмутимость, он буквально выскочил из кресла. - Аномалия? Вы не ошиблись?
- Вы считаете, что я могу ошибиться? - чуть сдвинул брови Каладиус. - Поверьте, я всё перепроверил. Это ровно тот случай, что был описан в трактате «Леалирро паратея[1]» более трёх тысяч лет назад! Девушка-лирра, воспитанница Наэлирро, подготовленная всеми необходимыми эликсирами и положительно отзывавшаяся на них на протяжении всего курса, вдруг не проходит перерождения. В ней возникает парадоксальный антагонизм между обретённым и сущим, который ваш покорный слуга купировал способом, также описанным в «Леалирро паратея». И теперь эта девушка таит в себе невероятную, сокрушительную мощь, которая, попав не в те руки, может принести немало бед.
- Так зачем же вы притащили её сюда? - от волнения Алтисан даже забыл вежество. - Не проще ли было... нивелировать данную проблему?
- Так нынче называют убийство? - жёстко бросил Каладиус. - Имейте в виду, мессир, - каждое слово мага падало, словно тяжёлый свинцовый шар. - Я не приемлю подобных способов решения проблемы, и не позволю кому бы то ни было причинить малейший вред этой девушке. Последние, кто попытался, золой развеялись по ветру.
- Бросьте, дорогой Каладиус, - фальшиво рассмеялся Алтисан, хотя на его покрытых седыми волосами щеках ходили желваки. - Ни к чему здесь ваши угрозы! Кто говорил об убийстве? Я оскорблён подобными инсинуациями. И вообще, прежде чем делать какие-то выводы, мне нужно ещё разбираться в данном вопросе. Прошу вас, попробуйте нашего вина, - магистр указал на бокал, стоящий рядом с Каладиусом. - Биррийское, урожай тысяча семьсот третьего года! Чудесный год, доложу я вам! Боги благословили его, дав столь необычайный виноград.
- Вино прекрасно, - согласно кивнул Каладиус, вновь беря бокал. Он и сам был не рад неожиданному повороту беседы, так что старался загладить возникшее недоразумение. - Оно напоминает мне урожай тысяча триста семьдесят шестого - те же оттенки мёда и муската, тот же мягкий вкус. Помнится, мы любили побаловаться бутылочкой-другой того биррийского с магистром Паллантом, когда он был ещё молодым, подающим надежды магом.
- Разумом я понимаю, но сердце отказывается осознать, что вы говорите о временах столь древних и славных, - воскликнул Алтисан. - Меня охватывает трепет, когда я представляю, из каких глубин времён пришли вы к нам, мессир!
Восхищение, высказанное магистром, было совершенно искренним, и Каладиус это чувствовал. Что ж, что ни говори, а маг пользовался в Ордене колоссальным уважением, что значительно упрощало его миссию.
- Мы живём в такие времена, друг Алтисан, что будущие поколения будут взирать на нас с благоговением и воспевать нас в своих песнях! - допив последнюю каплю великолепного вина, Каладиус без ложной скромности тут же наполнил бокал снова. - И у вас есть шанс приобщиться к истории, которая уже катится, подобно лавине.
- Что же я могу сделать для вас и вашей чудесной лирры? - Алтисан также долил себе вина. - Ведь речь пойдёт о ней, я всё верно понял?
- Вы необыкновенно проницательны, мой друг, - без тени сарказма проговорил Каладиус. - Я, правда, и сам ещё не представляю, что получится из всего этого, но задумка чертовски амбициозная! Моя юная протеже занимается поисками Башни, и я ей в этом всецело помогаю.
- Башни? - слегка озадачился Алтисан. - Что же за башню ищет эта юная лирра? И вы для этого прибыли в город башен? - магистр вглядывался в лицо Каладиуса и видел, что пока находится на неверном пути. - Речь ведь идёт о какой-то особенной башне? Что-то... Ах! - вдруг Алтисана осенило. - Неужели вы... говорите о Башне?
- Именно так, друг мой, - кивнул Каладиус, наблюдая за собеседником поверх края бокала.
- Это... шутка, мессир? - от мысли о том, что над ним, магистром Ордена чернокнижников, может