– Как будто это мне по душе. Я не знаю, когда мы вернемся. Постарайся сохранить здесь порядок в наше отсутствие. И присмотри, пожалуйста, за Астрид в оба глаза.
Боб слегка качнулся на каблуках. Повернул к Делвину лицо той стороной, на которой черная повязка закрывала отсутствующий левый глаз. Солдат произнес с непривычной для себя бесстрастностью:
– Не будь вы мой командир, свернул бы вам нос. Вы знаете, как я этот глаз потерял.
– Прости, – Делвин в самом деле не хотел обидеть. – Я забылся. Это ведь просто такое выражение. Но ты понял, что я имел в виду. Позаботься о ней, пожалуйста.
– Девчонка очень вам дорога, капитан?
– В достаточной степени.
– Так и быть, – Боб вздохнул и поправил повязку. – Присмотрю в оба глаза.
Чтобы добраться до ресторации Феретти, потребовалось минут около тридцати, как выяснил Делвин, в конце пути сверившись с хронометром. Граф Телфрин, капитан Дирхейл и опять погрузившийся в молчание Кельвин миновали несколько шумных улиц и широких проспектов, заполненных оживленной толпой. Делвин, чтобы не заскучать, приглядывался к домам. Их архитектура отличалась избыточностью, не свойственной Тельгарду с его строгими формами. Фронтоны украшали бесконечные завитушки, а иногда и целые барельефы. Зачастую Делвин не знал, как называется та или иная деталь, а потому просто глазел на фасады. Телфрин уверенно выбирал путь, иногда срезая через дворы.
Дорога вела от набережной в центральную часть города. Вскоре Патрик и его спутники заехали в опрятный переулок, застроенный аккуратными трехэтажными домами. Совсем не похоже, чтобы здесь располагался бандитский притон, подумалось Дирхейлу. Прохожих в переулке не было, городской шум почти не доносился, и главное – ничем не воняло. Кельвин с наслаждением втянул чистый воздух в обе ноздри.
– Вы точно свернули где надо? – спросил Делвин у Патрика.
– Я пока не жалуюсь на провалы в памяти, капитан.
– Мне просто казалось, подобные места выглядят несколько иначе.
– Если вы про кабаки, в которых собираются карманники, мелкие мошенники и прочий сброд, то конечно. Но к Джованни ходят люди другого полета. В кошельках у них звенит золото, и запросы куда повыше. Не беспокойтесь, мы приехали.
Граф спешился и привязал лошадь к уличному столбу, капитан Дирхейл и беглый волшебник последовали его примеру. Делвина не оставляли паскудные предчувствия. «Знакомец Патрика обеспокоен и желает видеть его как можно скорее. Ничего хорошим такое не кончается точно». Стало тревожно за Астрид. Как она там, все ли будет в порядке? Это первый раз за последние дни, когда им пришлось разлучиться. Оставалось надеяться, что Боб не подведет.
Патрик подошел к выкрашенной зеленой краской двери и трижды ударил в нее дверным молотком. Дверь немедленно отворилась, на пороге возник рослый мужчина в зеленого же цвета ливрее, с тонкими усиками, при шпаге, с руками в белых лайковых перчатках.
– Капитан Телфрин, – сказал он. – Приятно вас видеть. Постарели немного.
– Надо же, а вы меня не забыли, Энрико. Постарел, значит? Сами тоже выглядите неважно. Мешки под глазами больше самих глаз.
– В последний месяц выдалось много работы – у одних день рождения, у других похороны, у третьих покупка яхты, и всем позарез надо отметить. Сложно припомнить, когда в последний раз спал нормально, такой здесь по ночам шум да гам, – проворчал привратник. – А вас попробуй забыть, памятуя, какие кутежи вы закатывали – похлеще нынешних. Когда явился оборванец, утверждая, что он от вас, я сперва решил, парнишка бредит. Но малец знал пароль, и Старый Тони с ним побеседовал и приказал ждать вас лично. Вы к Старому Тони, я полагаю?
– К нему самому, дружище.
– Что ж, проходите. Он вас ждет на втором этаже.
Привратник с коротким поклоном посторонился, уступая дорогу. Патрик, Делвин и Кельвин вошли вовнутрь. Сверкающий полдень сменился полумраком, Дирхейлу пришлось как следует проморгаться, чтобы привыкнуть к неяркому освещению. Они оказались в просторном холле, обставленном крайне вычурно. В глаза бросились бронзовые и золотые маски, развешанные по стенам; изящные алебастровые статуи в человеческий рост, разместившиеся в нишах; люстры с рожками, выполненными в форме когтистых звериных лап, сжимающих свечи. Пол выстлан дорогими коврами, зеркала блистают серебряной оправой.
Слева от входа – гардероб, справа – длинный узкий стол, за которым разместилось еще несколько мужчин в ливреях. Пьют вино из граненых стаканов, играют в карты. На визитеров они посмотрели одновременно скучающе и цепко. Охранники, надо полагать.
– Не таращьтесь во все стороны, – прошипел Патрик. – Тут так не принято.
– Виноват. Вестибюль как в наших лучших столичных ресторанах. В «Звездной Цитадели», например, куда пускают только по клубным картам.
– Добро пожаловать в цивилизованный мир, сударь. Сделайте ваше обычное лицо, я вас прошу. Мы сюда явились не интерьерами любоваться.
– А вы в Тельгарде нечасто ходили по питейным заведениям? – хмыкнул Кельвин.
– Я служил, а не маялся дурью, – огрызнулся Делвин. – Знать не хочу, чем в это самое время занимались вы.
– Не советую вам начинать ссору, господа, – голос графа Телфрина сделался вкрадчивым. – Молчите лучше и не отсвечивайте, а то проговоритесь о чем не следует.
Делвин кивнул и постарался последовать совету. Патрик быстро пересек холл, распахнул двери обеденного зала. Там ярко горели свечи и пылал камин. Несмотря на летнюю пору, в помещении было достаточно прохладно. Вполне возможно, не обошлось без магии, предположил Делвин. Обитающие в больших городах чародеи часто оказывали бытовые услуги желающим – за немалые деньги, конечно.
Большинство столиков в центре зала пустовало, посетители расположились преимущественно вдоль стен. Хотя Делвин старался не пялиться на присутствующих, он отметил, что публика собралась достаточно приличного вида, хорошая одетая. Они мало напоминали уличных головорезов – оружия на виду немного, золотые цацки не бросаются в глаза. Завсегдатаи негромко переговаривались, по залу сновали официанты, стоял приглушенный гул.
Граф Телфрин, не мешкая, по лестнице поднялся на второй этаж, чья галерея опоясывала зал. Кельвин держался рядом с ним едва заметной тенью. Делвин шел следом, ровно держа подбородок и положив руку на эфес клинка. Он чувствовал, как по нему скользят изучающие взгляды. Он не мог назвать подобное общество привычным. В Тельгарде капитан Дирхейл старался держаться подальше от людей, не ладящих с законом. Например, он не влазил, в отличие