Мне вспомнились обязательства, сопровождающие получение читательского билета. Одним из первых там шло строжайшее соблюдение мер противопожарной безопасности.
– Я ожидал Мэтью, но вместо него судьба подарила мне встречу с его подругой. И с невестой моего братца тоже.
Нос Бенжамена уперся в пульсирующую жилку под ухом Фиби. Зубы вампира прокусили ей кожу. Фиби держалась из последних сил, чтобы не закричать.
– Маркус – примерный мальчик. Вечно держится возле папочки. Интересно, вступится ли он за свою зверюшку, когда я завладею ею?
– Бенжамен, отпусти ее.
Произнесенные слова показались мне бессмыслицей. Бенжамен и не собирался отпускать Фиби.
– Не беспокойся. Я не оставлю тебя без внимания, – пообещал он Фиби, поглаживая вздрагивающую жилку. – Кстати, мистресс Ройдон, у меня и на тебя большие планы. Как вижу, ты прекрасный инкубатор.
Куда подевалась Изабо?
Стрела жгла мне спину, побуждая употребить ее силу против Бенжамена. Но как я могла выстрелить по этому негодяю, не рискуя задеть Фиби? Тем более что он поставил Фиби впереди наподобие щита.
– Эта красавица мечтает стать вампиршей.
Губы Бенжамена опустились к шее Фиби. Из ее собственных губ раздался тихий стон.
– Я могу осуществить твои мечты. Если повезет, я отправлю тебя к Маркусу, но с такой сильной кровью, что ты поставишь своего женишка на колени.
В мозгу зазвучал голос Филиппа: «Думать и оставаться в живых». Таким было его задание. Однако мои мысли неслись по хаотичным кругам. Угрозы Бенжамена я встречала обрывками заклинаний и полузабытыми предупреждениями Благочестивой Олсоп. Нужно сосредоточиться.
Глаза Фиби умоляли меня сделать хоть что-нибудь.
– Не мешкай, ведьма. Используй свою жалкую силу. Пусть мне и неизвестно содержание Книги Жизни… пока неизвестно. Но я хорошо знаю, что ведьмам с вампирами не тягаться.
А я мешкала. Бенжамен улыбался. Я очутилась на перекрестке между жизнью, всегда казавшейся мне притягательной, и той, какая была у меня сейчас. Вместо интеллектуальной, свободной от всякой магии жизни ученой дамы я по уши вляпалась в магическую неразбериху. Если я применю магию в стенах Бодлианской библиотеки, мир науки вытолкнет меня безвозвратно.
– Тебя что-то останавливает? – лениво спросил Бенжамен.
Мне по-прежнему жгло спину. По плечу разливалась боль. Я подняла руки, разведя их так, словно они держали лук. Левый указательный палец я направила на Бенжамена, создавая линию прицела.
Мои руки обрели цвет. К ладони устремился внушительный пульсирующий пурпурный сгусток. Я мысленно застонала. Моя магия не нашла более подходящего времени для перемен. Думай. «Каково магическое значение пурпурного цвета?» – спросила я себя.
Щека ощутила прикосновение грубой нити. Я скривила губы и отогнала ее воздушной струей. «Не смей отвлекаться. Думай. Оставайся в живых».
Когда я вновь сосредоточилась на руках, они держали лук. Настоящий, осязаемый лук с золотой и серебряной инкрустацией. Я узнала дерево, из какого он сделан. Рябина. Между пальцами была зажата серебряная стрела с золотым наконечником Филиппа. Найдет ли она цель, как обещала мне богиня? Бенжамен повернул Фиби, поставив ее прямо перед собой.
– Не трусь, ведьма. Это будет твой лучший выстрел. Ты убьешь теплокровную зверюшку Маркуса, но не помешаешь моим замыслам. Я получу все, за чем сюда пришел.
Перед мысленным взором пронеслась смерть Жюльет, погибшей в пламени. Я закрыла глаза.
Я медлила, не решаясь выстрелить. Лук и стрела растаяли у меня между пальцами. Я упустила время, нарушив требование богини.
Над соседними столами пронесся сквозняк. Зашелестели страницы книг. У меня волосы встали на затылке. Ведьмин ветер.
В библиотеке была еще одна ведьма или колдун. Я открыла глаза, желая увидеть, кто это.
Но увидела хорошо знакомую вампиршу.
Изабо стояла перед Бенжаменом. Одной рукой она сжимала ему горло, другой толкала Фиби ко мне.
– Изабо, – поморщился Бенжамен.
– А ты ждал кого-то другого? Может, Мэтью?
Из ранки, на которую давил палец Изабо, полилась кровь. Этого было достаточно, чтобы удержать Бенжамена на месте. Я ощутила тошноту. Она накатывала волнами.
– Есть на тебя управа… Фиби, дорогуша, немедленно отведи Диану к Галлогласу и Фернандо. – Не сводя глаз с добычи, Изабо махнула в мою сторону.
– Идем, – не своим голосом произнесла Фиби, хватая меня за руку.
Изабо убрала палец с шеи Бенжамена. Послышался громкий хлопок. Бенжамен сразу зажал ранку:
– Мы еще не закончили, Изабо. Передай Мэтью, что скоро я выйду с ним на связь.
– Непременно передам, – пообещала Изабо, наградив Бенжамена хищной улыбкой во весь рот.
Подойдя ко мне, она взяла меня за другую руку и развернула лицом к выходу.
– Диана! – крикнул вслед Бенжамен.
Я остановилась, но не обернулась.
– Надеюсь, у тебя родятся две девочки.
– До посадки в машину – никаких разговоров! – скомандовал Галлоглас и пронзительно свистнул. – А ты, тетушка, нацепи маскирующее заклинание.
Маскировка получилась никудышной, но у меня не было сил возиться с ней. Тошнота, начавшаяся в читальном зале, делалась невыносимой.
Леонард с визгом подкатил в воротам Хэртфорд-колледжа.
– Я промешкала. Как тогда, с Жюльет.
В прошлом году это едва не стоило Мэтью жизни. Сегодня за мой страх расплатилась Фиби.
– Пригни голову, – сказал Галлоглас, заталкивая меня на заднее сиденье.
– Слава богу, что мы поехали на большой машине Мэтью, – бросил Фернандо Леонард, когда тот усаживался рядом. – Едем домой?
– Да, – ответила я.
– Нет, – возразила Изабо, влезая через другую дверцу. – Едем в аэропорт. Мы отправимся в Сет-Тур. Галлоглас, позвони Болдуину.
– Я не поеду в Сет-Тур, – возразила я. – Снова оказаться у Болдуина под каблуком? С меня хватит.
– Как быть с Сарой? – поинтересовался Фернандо.
– Позвони Амире, пусть отвезет Сару в Лондон. Там и встретимся, – ответила Изабо и хлопнула Леонарда по плечу. – Если ты немедленно не нажмешь на педаль газа, я за свои действия не отвечаю.
– Все уселись? Поехали!
Галлоглас захлопнул дверцу багажника. Леонард стремительно развернул машину, едва не столкнувшись с каким-то почтенного вида преподавателем, ехавшим на велосипеде.
– Черт побери! А вот у меня для воровства кишка тонка, – пропыхтел Галлоглас. – Тетушка, покажи нам книгу.
– У Дианы нет книги, – сказала Изабо.
Фернандо умолк на полуслове, обернувшись к нам.
– Тогда почему мы так спешно удираем? – удивился Галлоглас.
– Мы встретили сына Мэтью. – Фиби подалась вперед и заговорила громко, направляя голос в сторону мобильника Фернандо. – Сара, Бенжамен знает о беременности Дианы. Вам с Амирой небезопасно оставаться в Олд-Лодже. Уезжайте без промедления.
– Бенжамен… – В голосе Сары отчетливо звучал испуг.
Ручища Галлогласа повернула голову Фиби вбок.
– Он… тебя укусил. – Галлоглас побледнел и, отпустив Фиби, внимательно осмотрел каждый дюйм моего лица и шеи. – Почему же вы обе не позвали на помощь?
Благодаря наплевательскому отношению Леонарда на дорожные ограничения, включая и ограничения скорости, мы почти достигли магистрали М40.
Я вжалась в сиденье, обхватив живот и пытаясь унять рвотные позывы.
– Бенжамен захватил Фиби.
– А где была бабуля? – сердито спросил Галлоглас.
– Бабуля слушала жуткую даму в такой же жуткой красно-фиолетовой блузке, которая рассказывала о строительстве библиотеки. И все это –