решение. Останемся ли мы верны прежнему укладу жизни или будем двигаться по течению и станем частью нового мира? Примкнем ли к тем людям, которые захватили Капитолий, или продолжим держаться прошлого в надежде на его возвращение?

– Погоди-ка, – подала голос женщина с дальнего края стола, за которым сидела Джуни. – Что еще сказали в ОТГ?

– Они сказали, что мы должны превратить замок в укрепление и приготовиться к буре. Они постараются помочь, но ситуация может обернуться по-всякому. Они не могут гарантировать, что нас не сметет. – Джуни вздохнула. – После разговора с теми людьми я вынуждена признать, что в ОТГ, скорее всего, правы. Грядет битва, а мы хотим остаться в стороне. Лучший способ это сделать – залечь на дно и попытаться защищаться, пока все не закончится.

– А что будет, если мы так поступим, но люди из Капитолия одержат победу? – раздался голос из дальнего конца комнаты. Вайолет узнала говорившую: это была бывшая полицейская из Вирджинии. – Они решат, что мы поддерживаем ОТГ.

– И, вероятно, будут правы, – не стала спорить Джуни. – Те, кто все еще верит, что Соединенные Штаты Америки до сих пор существуют, должны встать на сторону ОТГ. В противном случае… Что ж, мы все помним слова Эйба Линкольна, да? «Дом, разделенный пополам, не сможет выстоять в буре». Нам нужно сделать выбор. В какое будущее мы поверим? Во что верю я, я знаю.

– Вера не спасет, если нас придут убивать, – возразила бывшая полицейская.

– Нет, не спасет, – и тут согласилась Джуни. – Но если мы сдадимся до боя, мы распишемся в том, что больше не верим в Соединенные Штаты Америки. В том, что мы больше не верим в Конституцию. Мы готовы в этом признаться?

Нерешительность людей повисла в воздухе. Они бормотали себе под нос и перешептывались с соседями. Джуни окинула комнату взглядом, потом посмотрела на Майка. Мужчина кивнул, что показалось Вайолет выражением поддержки и одобрения. Он встал рядом.

– Я вас понимаю, – сказал он. – Вы волнуетесь о том, что, когда дело дойдет до драки, ОТГ не сможет нас защитить. Но я не верю и в то, что нас защитят люди из Капитолия. Мы для них не более чем чужаки на территории, которую они считают своей. Вас устраивает такое отношение? Или вы хотите оставаться полноправными американцами? Я считаю, пока мы должны держаться ОТГ. Если в ближайший месяц ситуация изменится, мы пересмотрим свою позицию, но пока у нас все хорошо. Если мы впустим в замок вооруженных повстанцев, то точно окажемся на передовой грядущей битвы.

– Обдумайте ситуацию, – подвела итог Джуни. – Утро вечера мудренее. Если потребуется голосование, мы проведем его, но завтра.

Она села обратно за стол, и Майк последовал ее примеру. В комнате по-прежнему стояла тишина, нарушаемая лишь шорохом подошв по полу. Люди начали заниматься бытовыми делами: заканчивали ужин и убирали за собой посуду. Разговаривали мало.

Поздно вечером, когда дети уже готовились тушить свечи и ложиться спать, дверь в их комнату приоткрылась и вошла Джуни.

– Нам надо поговорить, – сказала она.

– Мы не просили тех людей приходить в замок, – тут же отозвалась Амелия. – Они просто подошли и…

– И нам стало страшно, – закончила за нее Вайолет.

– Угу. Мы хотели домой, но они сказали, что пойдут с нами. Мы не могли отказаться. – Саид с головой закутался в одеяло, так что его лицо едва виднелось.

– Я понимаю, почему вы так сделали, но вы должны запомнить, что этим людям нельзя доверять. – Джуни присела на пустой матрас. – Я вообще не уверена, что вы можете доверять кому-то, кроме ОТГ. По всему городу разбросаны различные группировки. Каждая считает, что может одолеть остальные. Они словно голодная свора собак, грызущаяся за кусок мяса.

– Тогда получается, что кусок мяса – мы, – заключил Уилли.

– Этого мы как раз стараемся избежать, – покачала головой Джуни. – Пока мы вместе, все будет хорошо.

– Правда? – пискнула Шэлби со своего любимого места в углу под окном.

– Правда. Не теряйте веру. И тогда все будет так, как вы хотите, дети. – Джуни поднялась и задула последнюю свечу. – А теперь пора спать. У нас много дел в ближайшие дни.

Глава 28

Аурелио

В голове Аурелио было несколько вариантов, как пересечь Пенсильванию и Огайо, но он никогда не рассматривал среди них поездку на «Пони-экспресс»[32] по версии амишей. Но внезапно, на пятом этапе путешествия, судьба подбросила ему такой сюрприз. Первая подвода позволила добраться до Клирфилда. Затем последовал переезд до Клариона. Затем до Слиппери-Рок. Затем до Салема. И, наконец, до Оррвилла. До сих пор он даже не слышал, что такие города существуют. И никогда не встречался с амишами. Если честно, то он считал их своего рода выдумкой. Типа ковбоев и горцев. А теперь они были рядом – по крайней мере в виде человека, который управлял фургоном. Амиши оказались практичными, сдержанными и в определенном смысле щедрыми. В силу отказа ото всех технологий двадцать первого века эпидемия почти не нанесла им вреда. Лукас, его нынешний извозчик, полагал, что отказ от благ цивилизации помог им пережить катастрофу.

– Сколько вообще людей умерло в Нью-Йорке? – поинтересовался он. – Семь человек из каждого десятка? Восемь?

– Все-таки не настолько много, – задумчиво покачал головой Аурелио. – Но и не сильно меньше.

– В нашей общине умерли три из десяти, – сообщил Лукас. – Господь хранит нас.

Аурелио не был религиозным человеком, но и спорить не видел смысла.

– Может быть, – кивнул он.

– Так и есть, – отрезал Лукас.

Они приближались к Уилларду, штат Огайо. На взгляд Аурелио, это был ничем не примечательный городишко в богом забытой глуши: вереница магазинов на главной улице, пара сетевых и несколько местных, а вокруг кварталы одинаковых домов и расходящиеся во все стороны двухколейки, проложенные между фермами. На стоянке было выставлено множество сельскохозяйственного инвентаря – здесь располагался амишевский аналог рынка. Лукас припарковал фургон рядом с несколькими такими же и спрыгнул с козел.

Аурелио последовал его примеру, в душе радуясь возможности снова оказаться на ногах, даже если стоянка займет всего пару минут. Компания мальчишек-подростков принялась резво разгружать фургон, перекидывая коробки и ящики в соседний. Лукас подошел к вознице и поприветствовал его.

– Там англичанин. Хочет попасть в Толедо, – Лукас указал на Аурелио, которому до сих пор было не по себе от того, что его называют «англичанином». Впрочем, так амиши именовали всех, кто не из их общины.

– Я еду не в Толедо, – ответил возница, – а до Сандаски, чтобы купить рыбы.

Лукас посмотрел на Аурелио.

– Где находится Сандаски? – спросил агент.

Амиши переглянулись.

– Сорок-пятьдесят миль от Толедо? – предположил Лукас.

– Скорее, пятьдесят, – согласился возница и добавил, глядя на Аурелио: – Прямо на берегу озера.

– Что ж, – пожал плечами Диас, – все ближе, чем сейчас. Буду благодарен, если подвезете.

Амиш стащил с головы шляпу, вытер лоб

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату