Часовщик
Роман Александра Вайта
"Я странен? А, не странен кто? " У. Шекспир.
G. N. посвящается
Глава 1
Моя бывшая жена говорит, что: "Я - не от мира сего". Но это не так. Я обычный человек, что не помешало мне окончить Институт иностранных языков. В совершенстве знаю греческий, английский и французский. Язык Сократа и Платона я выучил из уважения к Гомеру. Илиаду и Одиссею ещё в моём далёком детстве мне читала бабушка вместо обычных сказок. К английскому и французскому - базовым языкам института мне удалось добавить испанский и немецкий. Но такая любовь к "апельсинам" - заслуга не моя. Отец - преподаватель УДН1, долгое время работавший в странах Африки, разговаривал со мной на английском и немецком с того самого момента, когда я появился на свет.
- Ты – какой-то странный, - часто говорили мне друзья, удивлённые моей одержимостью языками.
Но скорее, это моя жена - не от мира сего. Гречанка сирийского происхождения с глазами, которые поражают исключительной белизной, а зрачки кажутся двумя глубокими, чёрными колодцами. Со дна этих колодцев часто поднимается огненная лава, состоящая, то из гнева, то из сарказма, то из иронии и веселья. Во всём её облике чувствуется дикая энергия мамлюков2 основанная на неискоренимом духе свободы и жажды действий. Я познакомился с Надин на выпускном балу УДН, и целый год ходил рядом с этой фурией, словно бычок на верёвочке, а потом сделал ей предложение. В любви всегда есть известная доля безумия с малой частью смысла, часто разбиваемого вдребезги. Наше семейное счастье длилось не долго. Внутри Надин пряталась и бешено пульсировала предпринимательская жилка. Она умела зарабатывать деньги, но оказалась совершенно не способной поддерживать огонь в семейном очаге. Её стихией была коммерция. Не знаю, как у жены получалось, но в скором времени она стала владелицей крупной торговой фирмы по экспорту в страны Европы духов ведущих мировых брендов ближневосточного розлива. Чем успешнее шли дела моей жены, тем дальше друг от друга мы становились и тем больше я её любил. Моя любовь переросла в депрессию, маниакальное чувство вины, а потом в буйство и тихое помешательство. Надин переехала в Париж, а меня оставила в Москве в палате № 26 психиатрической больницы имени В.А. Гиляровского на улице Матросская тишина дом 20. Там я провёл шесть месяцев, и каждую ночь мне снилась моя черноглазая красавица. А потом лекарства сделали своё грязное дело, и врачи решили, что я не опасен для общества. Они отпустили меня домой под надзор психотерапевта районной поликлиники. За время, которое я провёл в дурдоме, Надин не написала мне ни одного письма, зато после того, как я получил свободу передвижения, она попыталась снова приобщить меня к семейному бизнесу. Не знаю. Может её выбивало из привычной деловой колеи некое чувство долга, но всё равно, из этой затеи ничего не получилось. Впрочем, Надин считала, что мои "мелкие" неприятности - не повод для скоропалительного развода и давала мне редкие поручения, требующие знания языков. Я соглашался, втайне надеясь, что смогу вернуть себе всё потерянное, а главным среди этих утрат были время и любовь Надин.
1 УДН. Университет дружбы народов в Москве.
2 Мамлюки. Военная каста в средневековом Египте, рекрутировавшаяся из юношей-рабов тюркского и кавказского происхождения. Одним из главных тактических приёмов мамлюков было засыпание противника градом стрел. Именно таким образом мамлюки сумели остановить крестоносцев под Газой. Мамлюк-армянин Рустам Раза был телохранителем и оруженосцем Наполеона Бонапарта.
А ещё я подрабатываю литературными переводами. Особенно мне удаются пьесы. Кроме того, мне самому нравится писать, и я стал автором нескольких сценариев, которые выдал за работы малоизвестных молодых западных драматургов, а затем, продал одному литературному агенту. Так, получая дополнительный заработок помимо зарплаты представителя фирмы Надин в Москве, я сделался «негром» на плантациях отечественной драматургии и даже авантюристом, подделывающим разрешения псевдо иностранных авторов на постановку моих собственных пьес в театрах Москвы. Что делать? Такова жизнь, которую я веду, и она мне не очень-то и нравится. Придумывая фамилии авторов для своих сочинений, я начал путаться в вымышленных именах, всё чаще ощущая себя человеком, идущим по лезвию бритвы. Поэтому вчера я с облегчением выслушал по телефону новое поручение жены - отправиться в Лондон и разыскать морской контейнер с парфюмерными маслами, пропавший в недрах британских гаваней. Мне нужно было сменить обстановку.
"Дорогой, проверь свою банковскую карту. Я перевела тебе три тысячи фунтов на мелкие расходы. Ни в чём себе не отказывай, но помни - сэкономленные деньги - твой гонорар за работу. Твоя Надин", - прочёл я текст письма на экране сотовой «трубы».
- Ха-ха. С гонораром – очень смешно, - проворчал я, зная, насколько дорога жизнь на Туманном Альбионе.
Я включил ноутбук и начал сразу же экономить, купив чартерный авиабилет в Лондон и забронировав номер в самой дешёвой гостинице, которую только мог найти после полутора часов сёрфинга в сети. Оказавшись на следующий день в столице Британии, я продолжал экономить и поехал до Langorf Hotel & Apartments на метро. Район Hampstead мне понравился тем, что от станции метрополитена гостиница находилась в пяти минутах ходьбы, и отсюда можно сравнительно легко добраться в любую точку города. Отель оказался старым трёхэтажным особняком, а мой номер – маленьким, но с новой мебелью, рваными обоями, потёками ржавчины в душевой кабине и рамами окон, которым не помешала бы новая покраска. Но на такие мелочи я давно не обращаю внимания, справедливо считая, что соотношение цены и качества - главная вещь в любой сфере бизнеса. Зачем платить больше, если приходишь в отель с одной целью - переночевать?
Посетив компанию - перевозчика и предъявив копию "инвойса", уже к вечеру я разыскал контейнер и договорился о транспортировке большей части его содержимого автомобильным транспортом в Северную Ирландию. Остальной товар должен был вывезти лондонский менеджер - сириец по происхождению, которого Надин поставила управлять магазином, арендованным на знаменитой Бейкер-стрит. Надо отдать должное жене. Эта улица для туристов, словно червяк на крючке для прожорливых рыб. Я никогда не видел этого места, не видел дома № 221В, в котором, как утверждали все путеводители по Лондону, жил мой любимый литературный герой - Шерлок Холмс.
Я снова спустился в метро и доехал до станции "Бейкер-стрит", которая располагалась на пересечении с Мэрилебон-роуд. Выйдя на улицу, я двинулся пешком по направлению к Риджентс-парку, поглядывая на номера домов, нашёл магазин, который здесь два года назад открыла жена, а потом, к