Диана неожиданно рассмеялась.
- Таким ты мне больше нравишься. Ты – уже не тот, кем был раньше.
- А каким я был?
- Бледной тенью. У тебя действительно случилась белая горячка, плюс ты принимал наркотики и терроризировал жену.
- Ты уверена?
- Так написано в истории болезни, хотя я, приехав в Лондон, застала тебя в состоянии некоторой эйфории и прострации. Но это - от лекарств, подавляющих психику. Тебе их тайком подсовывала жена.
- Так. С этим разобрались. Дальше.
- Тебя поместила сюда горячо любимая тобой Надин. Ты не мог смириться с разрывом и преследовал жену, избивая её и многочисленных любовников.
- Этого не может быть. Надин, и любовники?
- Не может быть, что? Избиений или любовников? Думаю, твой кумир и сейчас спит с кем-то из своих деловых партнёров. Прости, но, очевидно, что так она привыкла вести бизнес.
- Чёрт. Я не избивал её. Это – полная чушь и враньё, - прошептал я, опуская голову на руки и закрывая ладонями лицо.
- Выпрямись и улыбайся, - сказала мисс Кроуфорд. - Иначе - неизвестно, сколько ты ещё проведёшь здесь времени.
Я послушался совету и сел прямо.
- Значит, она отправила меня в командировку сюда, не для того, чтобы я нашёл контейнеры с парфюмерией, а чтобы меня закрыли в этой грёбаной клинике?
Мои размышления вслух подтвердила Диана.
- Так и есть. В истории болезни есть отчёт частных детективов, которые не выпускали тебя из вида с момента прибытия в аэропорт Хитроу. Несколько раз наблюдатели допускали ошибки, но ты сам объявлялся в отеле. Никакой контейнер не терялся. Всё дело очень аккуратно и умно подстроили.
- Но почему я ничего не заметил? Точно знаю, что я приезжал в грузовой терминал, потом жил в гостинице, потом... Антикварная лавка. Я помню эту лавку, помню, как я покупал курительную трубку, обложку от молитвенника, пуговицу, лампу, оставлял часовщику хронометр, помню свои путешествия во времени...
- Прости, но правда состоит в том, что всё это очевидно были твои иллюзии осложнённые болезнью.
- А как же рана? - мой палец потянулся к голове и погладил шрам на лбу. - А чем ты объяснишь появление вот этого рубца? - я рванул ворот пижамы и показал Диане след от попадания стрелы арбалета, которая пронзила моё плечо, когда в рядах армии Кромвеля я штурмовал паршивый городишко Дрогед на севере Ирландии.
- Не знаю. Я – не хирург, а всего лишь магистр психологии и в этом году должна стать доктором философии*1
- И что с того? Это не объяснение.
- Всему есть причина. Можно, дотронувшись до человека куском льда, внушить ему мысль, что это – касание раскалённым утюгом. На коже останется след от ожога. Человеческая психика - сложная вещь, но есть множество способов воздействия на сознание. Велика вероятность, что ты получил эти травмы в далёком детстве и забыл о них.
- Не ври мне. Эти раны - не от утюга. Шрамы - свежие. Потрогай.
- Тише. Не кричи. Человеку можно внушить всё, что угодно. Вплоть до того, что он сам окажется в состоянии нанести себе увечье.
- Невероятно. Значит, путешествий во времени не было, а я был вашим подопытным кроликом? Ненавижу! Тебя и этого засранца Роберта.
Мой порыв - сорваться со скамейки Диана погасила прикосновением ладони к моему плечу.
- Не закипай. Помни, что за нами могут наблюдать.
Я с трудом удержался на месте и оглянулся. Психи спокойно бродили по саду, нюхая цветы и любуясь безоблачным небом. Со стороны их можно было принять за обыкновенных отдыхающих в каком-нибудь семейном отеле, расположенном в черте города. Одежда сумасшедших представляла собой разного вида костюмы и платья, не имеющих ничего общего с больничными халатами.
- Да, да, - прошептал я. – Видно, что Надин постаралась. Это - дорогая клиника.
- Вот видишь, - сказала американка. - Тебе уже не кажется чудовищным факт, что твоя жена поместила параноика - муженька сюда.
- Шпильки - тоже из твоих методов лечения?
- Во всяком случае, они наносят меньше вреда, чем таблетки, которыми тебя пичкает доктор Майер. Скажи спасибо, что часть лекарств я выбрасываю.
- Спасибо, - пробормотал я. - Значит, торговец древностями - иллюзия?
- Кто знает? Нельзя исключить, что он - приятель доктора Майера, хороший врач, владеющий гипнозом. И в момент, когда ты переступал порог лавки, покидая её с очередной купленной вещью, ты уже был в нужном психологическом состоянии. Уверена. Всё, что происходило с тобой впоследствии: некая виртуальная реальность, погружавшая тебя в прошлое, это - один из возможных способов вывести твой разум на предельные режимы, где стираются грани безумия, а мозг начинает выстраивать новую реальность, не имеющую ничего общего с реакциями агрессии, злобной сосредоточенностью на какой-то навязчивой идее. Твоя сумасшедшая любовь к Надин не давала видеть мир другими трезвыми глазами. Но наркотики убили бы тебя или сделали инвалидом. Я надеюсь, что лечение прошло успешно. Очевидно, в твоём виртуальном прошлом ты стал интересоваться совсем иными вещами: историей демократии, например... Надин отошла на второй план, мозг освободился от собственной негативной энергии, сильного влияния биотоков разума этой женщины на твоё серое вещество... Повторяй за мной. Я не люблю жену. Мне она безразлична.
- Чёрта с два, - прорычал я, сбрасывая руку мисс Кроуфорд со своего плеча.
*1Доктор философии. В американской системе учёных званий и степеней под философией понимаются науки вообще, а не, собственно философия.
Я не мог представить свою Надин рядом с доктором Майером, часовщиком - торговцем древностями. Тайный сговор между ними? Слишком разные люди. Ни о каком психологическом воздействии на моё сознание они не могли договориться. Допустить это – значит предать жену, мою любовь к ней. Во всём виноват я сам, моё любопытство и тяга к приключениям. Меня не заставляли покупать разные штучки из прошлого. Я сам выбирал и следовал по пути, начертанному временем.
Размышления прервали пальцы девушки, которые впились мне в мышцы плеча.
- Вспомни про лабиринт, о котором ты рассказывал Майеру - воскликнула Диана. – Знаешь, что означала эта иллюзия, запечатлённая твоим сознанием? Ты, словно Тесей, блуждал