может, это уже произошло.

Поезд состоял из одного-единственного пассажирского вагона, прицепленного к короткому товарняку. Железнодорожная версия торгового судна, сложившаяся после кризиса: немногочисленная горстка отбившихся путников, добирающихся на попутках туда, куда везут груз. В данном случае в Сент-Луис.

Украдкой посмотрев на пятерых пассажиров, сидящих на железной скамейке, Таня попыталась определить, кто из них может приглядывать за ней. И с какой стороны за ней наблюдают. После нескольких дней молчания ей пришли два сообщения от Герсон, которые она оставила без ответа, и теперь ей приходилось исходить из предположения, что Секретная служба постарается найти новый способ следить за ней.

Затем Таня еще раз взглянула на закладку в книге. Имя и номер телефона, которые ей дал мистер Колдун, чтобы она связалась, когда прибудет в Сент-Луис. Рискнув, Таня призналась ему, почему разыскивает Сига. Рассказала про свою маму, про то, как ее использовали, добавив, что готова переметнуться на другую сторону. Сказав это, Таня сама поверила в свои слова.

Или у нее все получилось – и мистер Колдун ей поверил, или она сейчас направляется прямиком в новую западню.

Фриц обещал связаться кое с кем насчет мамы. Он слышал ее имя, знал тех, кто может ей помочь.

Таня спросила у него, к какой он принадлежит группировке.

– Никаких группировок больше нет, – ответил тот. – Остались только узлы связи. Сеть объединяет людей вместе посредством соединительных линий, проложенных теми, кто был раньше.

Таня недоуменно спросила, что это значит. Фриц ответил, что она должна найти ответ сама, и указал на коды контактов.

Таня гадала, возможно ли такое. Действительно ли Максине Прайс удалось объединить разрозненные группировки вокруг общей цели.

Она услышала вдалеке громкий шум. Всмотревшись, она увидела на горизонте пылающее топливохранилище, извергающее жидкое пламя, подобно огромной трубе.

* * *

Сент-Луис являлся промышленным сердцем Тропика. Разрушенная инфраструктура вернула былое значение реке, на восток уходили нити железных дорог. Здесь в сборочных цехах собирались и настраивались самые большие роботы, которые затем отправлялись по воде к своим получателям в Новый Орлеан, чтобы разместиться на зеленых территориях дальше к югу.

Встав на рассвете, Таня пришла к складам у грузового причала. Поспрашивав, она нашла, где останавливались гастарбайтеры из Текате и Хуареса, за пределами охраняемой зоны. Старая гостиница, неоднократно менявшая владельцев, все еще сохранила на фасаде вывеску «Марриот» с одной отвалившейся «р». Местным она была известна как Mer Blanco[33]. Дороговатая для Тани, однако девушка не собиралась задерживаться, а сеть здесь принималась надежно. Таня все для себя решила еще в поезде. Она отправится туда, куда отправляются все эти баржи, груженные роботами, батареями и биотопливом. Она отправится в Новый Орлеан.

Как только придумает, как достать билет, не привлекая к себе внимания.

Тогда она стряхнет со спины своих кураторов.

Герсон позвонила вскоре после того, как Таня устроилась в номере. На этот раз ей пришлось ответить.

– Мне не нравится, когда мои осведомители меня подводят, – сказала Герсон.

– Извините, – сказала Таня. – Я не хотела раскрывать себя, так как подошла совсем близко.

– Ты торчала в своем номере в гостинице и смотрела телевизор. Неужели ты считаешь нас настолько тупыми?

– А вы считаете меня тупой? Вы даже не знаете, что мне удалось выяснить.

– Знала бы, если бы ты четко и точно докладывала обо всем случившемся, а не водила меня за нос.

– У меня есть ключ ко всей сети. Это действительно самая настоящая сеть. И все суперкомпьютеры Кристал-Сити[34] ее не видят. Она огромна.

– Хороший ход, но это никак не объясняет то, что твоя главная цель, твой младший брат, находится от тебя за тысячу миль.

– Откуда вам это известно?

– Мы взяли одного из его попутчиков. По его словам, они разделились в Далласе.

– В Далласе?

– Я полагала, что ты справишься с этой задачей гораздо лучше. Это показывает, как лгут тесты. Я крайне разочарована.

К удивлению Тани, это замечание больно ее задело, даже несмотря на то что от мысли заслужить благодарность Герсон ей становилось тошно.

– Мне нужно, чтобы ты дала о себе знать, – продолжала Герсон. – Ты можешь обратиться в местное отделение Патриотов отчизны, и они организуют твою отправку домой.

Домой. В Вашингтон. На самом деле это не ее дом. И никогда им не был.

– Что насчет моей мамы?

– Если у тебя действительно есть что-либо сто́ящее, как ты утверждаешь, быть может, мы оставим наше соглашение в силе. Но если ты послезавтра не появишься в моем кабинете с реальными данными, мы тебя разыщем и арестуем, и ты сможешь проверить, найдется ли адвокат, который обеспечит, чтобы вы со своей мамашей сидели в Детройте в одной камере.

– Дайте мне пять дней, – сказала Таня.

Герсон молчала.

– Ну хотя бы три! – взмолилась Таня.

– Это я смогу устроить, – согласилась Герсон. – Но только постарайся сделать так, чтобы я не разочаровалась.

Положив трубку, Таня постаралась взять себя в руки.

Сполоснув лицо холодной водой, она посмотрелась в зеркало, пытаясь понять, кого там видит.

Подойдя к окну, Таня посмотрела на город. Номер находился на девятом этаже. На западе был виден укрепленный район со старыми особняками, где жили управляющие. Владельцы жили гораздо дальше. На востоке тянулись заводы, а за ними на юг и восток простирались безликие бараки, где жили все остальные. Большая река скрывала все это, словно жизнь на всем континенте иссякла.

Зашторив окно, Таня открыла чемодан и принялась восстанавливать сетевое подключение. Фриц дал ей маленькое устройство, с помощью которого регистрироваться было гораздо проще в любом месте, где принимался сигнал.

Покончив с этим, Таня позвонила по телефону, который ей дал мистер Колдун, и объяснила, где ее найти.

После чего спустилась в вестибюль и из телефона-автомата позвонила Одиль.

61

Они пили пиво, дожидаясь подходящего момента. Сиг всматривался в заросшее травой заброшенное поле для гольфа. Даллас демонстрировал Селине свой арсенал пистолетов, позаимствованных из магазина, а Клинт тем временем укутывал собак в кевлар.

Собаки понимали, что означают жилеты. Клинту едва удавалось сдерживать их. Техасские бойцовые собаки, они внешне напоминали помесь питбуля с бульдозером. Черного звали Локо, белый был Арбузом. Чувствовалось, что клички им полностью подходят.

– Пахнут они как свиньи, – заметил Сиг.

– Ага, – согласился Клинт. – Они развлекались без присмотра, пока за полем для гольфа никто не ухаживал. – Он указал подбородком на покрытое косматой травой пространство вокруг лунки. Видны были огромные рытвины. – Похоже, какой-то пьяный гонял здесь на джипе.

Даллас захватил ружей больше, чем у него было рук, и, увидев, как он, заряжая их, заправляется пивом, Сиг пожалел о том, что у него самого нет бронежилета.

Клинт сказал что-то собакам, и те запрыгнули в кузов его старенького «Шайенна». Присоединившись к ним, Сиг помог Далласу забраться в кузов и усесться на холодильнике. Селина села в кабину рядом с Клинтом.

Клинт ехал медленно, прямо через поле для гольфа, выключив фары.

Вы читаете Тропик Канзаса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×