Маневр грифона помог Моргану прийти в себя. Увидев, что слегка поранил животное, демон понял, как увлекся. Наклонившись, он потрепал беднягу по боку, попросив:
— Прости, дружище.
Проклятые мысли все не хотели выветриваться из головы. Хуже всего то, что Морган здесь, а Хлоя где-то там. Ведьмы не создают пары на всю жизнь. Она не влюблена по уши, не давала ему никаких клятв. По большому счету у него не то что гарантий ее верности, а даже права надеяться нет! Морган должен влюбить в себя рыжую ведьмочку любым способом! Без нее ему не жить.
А пока… пока в таких раздумьях пролетели добрых несколько часов. Как только не изводил себя мыслями о конкурентах Морган! Сколько фантазий с участием Хлои посетило его голову!
В итоге на подлете к цели довольно длительного путешествия молодой демон был слегка на взводе. Если этот сраный старейшина добровольно не отдаст разрешение, то Морган выпотрошит его, как куропатку!
Так ему казалось ровно до того момента, как перед ними возникла грозовая туча, почему-то угнездившаяся на земле. Не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы понять: в этом замешана магия. Все окружающее тоже очень даже подходило старейшине долины «Трех Дубов».
Морган дал знак товарищам, и грифоны мягко приземлились. Усталое солнце уже начало свой путь к горизонту, но до наступления времени встречи двух сестер жар-птиц оставалось еще часа два.
Спешившись, ребята потянулись, размяли затекшие с долгой дороги мышцы и подошли к границе тучи. Почему-то казалось, что раз сверкают молнии, значит, должно громыхать, но вокруг стояла поразительная тишина. А еще пахло не озоном, как во время грозы, а чем-то горелым.
Освальт почесал темечко и спросил:
— Что это?
Пэттон неопределенно пожал печами, а Морган ответил:
— Думаю, мы нашли то, что искали.
— И что там? За… этим? — попытался с жадностью припасть к потенциальному источнику знаний Пэттон, но был жестоко обманут Морганом в своих чаяньях:
— Понятия не имею.
Мужчины еще немного постояли, рассматривая тучу и прикидывая, чем она может быть, но так и не пришли к единому мнению. Главным образом потому, что ни у кого не было соображений на этот счет.
В итоге Морган взял ответственность на себя и, задержав дыхание, храбро шагнул внутрь. Он думал, что ради любимой способен на все. Но к такому жизнь его не готовила. Демон словно попал в другой мир: снаружи теплый летний день медленно превращался в ранний вечер, а внутри уже царила поздняя ночь, ярко освещаемая полной луной. И луна эта была слишком близко.
Морган никогда не видел, чтобы жар-птица так низко летала над землей. Как будто этого было мало, внутренний пейзаж отличался от наружного, как кролик отличается от грифона. Снаружи, возле маленькой речушки, протекающей по самому обычному лесу с кроликами, волками и комарами, раскинулся огромный луг. А тут, внутри тучи, замерла густая чаща из мертвых деревьев и низкорослых кустарников с листвой черного цвета. Даже пробивающаяся кое-где трава, и та была черной!
Прямо от того места, где стоял Морган, начиналась мощенная большими желтыми булыжниками дорога, которая вилась как серпантин и терялась в темноте чащи. Впрочем, демон был более чем уверен, что дорога в конечном счете приведет к огромному черному замку, стоящему на высокой горе за чащей. Путь к нему выглядел неблизким и опасным.
В последний раз окинув взглядом безрадостный и мрачноватый пейзажик, чем-то напоминающий тот лес, в котором он спасал Хлою от полудемона, Морган повернулся и вышел из тучи тем же путем, что и вошел. Стоило ему переступить невидимую стену, как в грудь уперлись два одинаково острых меча. Одинаково острых потому, что тупое оружие не держат на вооружении в клане Тэлбот.
Освальт и Пэттон быстро убрали мечи, одновременно набросившись на Моргана с вопросами:
— Ну че? Че там?
— На тебя напали?
Морган дождался, пока товарищи умолкнут, и беспечно пожал плечами:
— Да там просто лес.
Демоны разочарованно вздохнули и снова накинулись с вопросами.
— И что, никаких чудищ? — с надеждой в голосе спросил Освальт.
— А магия? Там было колдовство? — плохо изобразил равнодушие Пэттон.
— Нет, — покачал головой Морган.
Судя по разочарованному вздоху Освальта, его расстроил такой ответ. А Пэттона, наоборот, обрадовал, ведь тот вздохнул с явным облегчением.
— И никаких магических ловушек? — на всякий случай уточнил Пэттон.
Молодой демон не боялся идти в бой против превосходящего числом противника или с голыми руками на брюта — зверя, по свирепости превосходящего потревоженного в спячке медведя, а по габаритам напоминающего средних размеров холм на двух лапах. Но Пэттон страшился того, чего не понимал, особенно магии. Его потолком была заговоренная одежда, которую демоны заказывают у пикси, чтобы она не рвалась во время боевой трансформации, и заклятия, не дающие замку Моргана состариться или испортиться от времени и непогоды, появившиеся еще во времена постройки Варботрона. Тогда маги еще не ушли под купол.
— Я ничего такого не заметил, — попытался успокоить нервного товарища Морган.
Пэттона такой ответ не устроил, но демон вспомнил, что он все-таки воин и ему по должности не положено бояться или устраивать истерики, а потому взял себя в руки. Напустив на себя мужественный и мрачный вид, он кивнул так, как будто его в этой жизни ничто не волнует.
Моргану стоило огромных усилий сдержаться и не закатить глаза. Ну чего это великовозрастное дитя боится? Что такого страшного может произойти? Даже встреть они какое-нибудь чудовище — порождение магии, неужели не смогли бы его одолеть? В конце концов, демоны они или где?
Правда, все соображения на этот счет Морган оставил при себе. Вместо этого демон провозгласил:
— Вперед, навстречу приключениям!
И бодренько направился к дымчатой стене.
Освальт и Пэттон скептически переглянулись и нехотя шагнули следом. Один сомневался в том, что его ждут приключения, достойные того, чтобы