– Это я виноват! Это все я виноват!
Но Барнабас энергично покачал головой, хотя и на его лице читалось разочарование.
– Ерунда! Это Краа виноват в том, что никто из нас не мог сохранить хладнокровия. Ты просто вступился за остальных.
– Вот именно! Как будто у тебя был другой выход! – Уинстон гладил Тату по узорчатой чешуе, а Берулу сочувственно попискивал. Голосок у маки-домового был прямо как у…
…Крысы!
Мухоножка огляделся:
– А Лолу кто-нибудь видел?
Остальные покачали головами.
– Но она должна быть тут! – Мухоножка побледнел. – Она успела увернуться, когда Накал меня схватил! Я думал, она убежала к Барнабасу!
– Ко мне? – Барнабас встревоженно взглянул на Бена. – Нет, я не видел Лолу с тех пор, как вы с ТерТаВа отправились на задание.
Ах, треклятая крыса! Пусть Мухоножка и сердился на нее: ведь она бросила его с Накалом и Краа, но сейчас он всерьез испугался. А вдруг эту идиотку в конце концов кто-нибудь сожрал? Она же вполовину меньше, чем себе воображает!
Лолу никто не сожрал. Но положение ее было незавидное. Крысы умеют на удивление громко свистеть, а их пронзительный визг разносится куда дальше, чем можно ожидать при их величине. Но перекрыть шум битвы драконов и грифонов никакая крыса не в состоянии. А уж когда его сопровождает возбужденный стрекот обезьян и попугаев… гиблое дело!
Лола вопила из последних сил, пока не сорвала глотку, но никто ее не услышал. Конечно она оставила гумпункуса только затем, чтобы привести подмогу! Но ее перехватил по дороге один из этих кошмарных скорпионов-шакалов. Мало того, что у этих тварей клешни, у них еще шакалья пасть! Они были уже полусонные от стрел Барнабаса, но крысу поймать еще в состоянии. Казалось, жизнь Лолы трагически оборвется на острове Булу, но в последний момент она увидела спасительную щель в глиняной стене гнезда Краа. Щель была узкая, а Лола никогда не отличалась особой стройностью. Кроме того, там воняло обезьяньим и попугаячьим пометом. Но самым страшным было сидеть там взаперти и слышать, как друзья бьются с врагом не на жизнь, а на смерть.
Лола чуть хвост себе не откусила от бессильного бешенства. Хуже всего было то, что скорпион-шакал под действием яда уснул прямо перед норой, перегородив ей выход своими мерзкими клешнями.
Когда снаружи вдруг раздался многоголосый победный клич и грифоны заклекотали: «Шрии! Шрии!» – Лола снова попыталась позвать на помощь. Но ее хриплый писк звучал теперь тихо, как у напуганной мыши, и прошла целая вечность, пока Мухоножка заглянул в ее укрытие поверх спящего врага.
– Да уж, ты не спешил, хромукулус! – приветствовала его Лола, пока Барнабас с излишней, на ее взгляд, осторожностью отодвигал в сторону скорпиона. – Ни слова! – заявила крыса, едва выбравшись на волю. – Ни слова мне не говорите! Я все пропустила, да? Все самое интересное! А ведь я предупреждала! Но нет, Барнабас не согласился зарядить свою ручку наркозом посильнее. И вот! – Она пнула скорпиона в бок крошечным сапожком. – От такой дозы даже я не уснула бы!
Тут уж Мухоножка потерял терпение.
– Самое интересное? – сердито передразнил он. – Я бы с удовольствием с тобой поменялся, Лола Серохвост! Ты думаешь, приятнее было сидеть в благоухающей горсти носача и ждать, пока тебя сервируют грифону на завтрак?
– Конечно! – парировала Лола. – Я бы поменялась не задумываясь!
И ведь она, похоже, ничуть не кривила душой. Мухоножка еще подыскивал достойный ответ, когда за их спинами кто-то откашлялся.
На опустевшем троне Краа сидел ТерТаВа. По случаю победы он вставил в петлицу цветок жасмина.
– Шрии послал меня за вами! – Гиббон так расплывался в улыбке, что с трудом мог говорить. – Шрии – Друг Драконов! Шрии Изумрудное Перо! Шрии – Победитель Краа!.. Я еще работаю над его титулованием… Но как бы то ни было, он хотел бы видеть вас и поблагодарить!
И он взмахнул рукой, приглашая их войти в дворцовое гнездо Краа.
Оно было набито битком, когда Бен и его друзья вошли внутрь вслед за ТерТаВа. Но птички, строившие грифонам гнезда, знали свое дело. Дворец Краа легко вмещал множество гостей. За исключением Хотбродда и Серношерстки, здесь были все, кто помогал положить конец господству Краа. В толпе Бен увидел Патаха. Макак выглядел смущенным, потому что не только гиббон, но даже Купо проявили больше храбрости, чем он. Но радость и облегчение читались даже на его обычно угрюмом лице.
Шрии сидел на возвышении, служившем Краа постелью, а перед ним стояли остальные пять грифонов. Их головы с мощными клювами были опущены. Бен не мог понять, выражает этот жест вызов или покорность.
Шрии, обвив орлиные и львиные лапы хвостом-змеей, зорко оглядывал их со своего возвышения. Его изумрудное оперение сверкало, словно джунгли проросли сквозь коричневые стены глиняного гнезда. Грифон был великолепен. От взгляда на него у Бена сильнее забилось сердце – и наверняка не у него одного.
– Да, Роарг, ты не ослышался, – услышал Бен, вставая рядом с Лунгом. – Выберите себе нового царя. Мне все равно. Я здесь не останусь. Мне никогда не хотелось сидеть на троне Краа.
Ни ТерТаВа, ни других соратников Шрии его слова, похоже, не удивили. Зато Роарг злобно ощетинился, а остальные грифоны недовольно зашаркали когтями.
– Ты смеешься над нами? – хрипло проговорил Роарг. – Ты победил прежнего царя, значит теперь царь – ты! Таков закон грифонов – вот уже больше трех тысяч лет.
– Значит, пришла пора его поменять! – парировал Шрии. – Думаешь, я не знаю, что вы будете говорить за моей спиной? Глядите – это Шрии, которого два дракона поставили над нами царем. Нет уж. Я построю себе гнездо на другой стороне острова. Но предупреждаю вас: если вы снова сговоритесь с браконьерами, я расскажу им о сокровищах Краа. Вы знаете: они точно такие же, как вы. Ради золота они отбросят страх и придут за вами.
Грифоны взглянули на люк, обрисовывавшийся на возвышении там, где сидел Шрии. Роарг гневно зарычал. Он и не пытался скрыть, что Шрии ему по-прежнему глубоко противен. Зато Иера, самая младшая самка грифонов, робко выступила вперед.
– Если позволишь, Шрии – Друг Драконов, – она склонила перед ним шею, – мы полетим с тобой.
Еще один грифон, Грейир, встал рядом с Иерой.
– И я с тобой. – Он тоже поклонился. – Если можно.
Роарг пристально смотрел на обоих.
– Мы рады вам, – произнес Шрии и поднялся. – А ты, Роарг, не беспокойся: мы выделим вам законную часть сокровищ Краа. Но сначала те, кто с мирными намерениями прибыл на наш остров, получат возмещение за нарушение законов гостеприимства, которое они от вас претерпели.
Роарг и трое грифонов, не присоединившихся к Шрии, обернулись и смерили Барнабаса и Бена такими злобными взглядами, что Лунг мгновенно насторожился.
– Нет-нет! – поспешно возразил Барнабас. – Дражайший Шрии, сокровища интересуют нас так же мало, как тебя. На людей золото влияет еще хуже, чем на грифонов. Нет. Все, что нам было нужно, это солнечное перо. Эти перья теперь, к сожалению, превратились в камень вместе с Краа. Ну что ж – зато мы приобрели дружбу грифона! Это такой неожиданный, бесценный подарок, что мы покидаем ваш остров исполненные благодарности и никогда вас не забудем!
Роарг разглядывал когти на правой лапе, словно представляя себе, как отрывает ими голову Барнабасу.
– Какое благородство, стеклоглазый!