Квинн с Сэмом как по команде отвернулись, и он засмеялся:
– Это просто такая поговорка! Шутка, понимаете?
– Я знал, – сказал Сэм и тоже засмеялся. – Ну, ладно, ладно, не знал.
– Может, тебе вскипятить воду своими волшебными лапами? – предложил Квинн.
Сэм проигнорировал его слова. Подколки Квинна на эту тему не казались ему смешными.
Здание пожарного депо представляло собой двухэтажный куб из шлакоблоков. Внизу был гараж, где стояли пожарная машина и карета «Скорой помощи». Наверху находилось просторное жилое помещение, в том числе, – кухня с длинным обеденным столом и двумя разномастными диванами. Из кухни дверь вела в узкую спальню, уставленную двухъярусными койками на шесть человек.
Ещё имелась гостиная, довольно любопытная. На стенах висели фотографии: на одних парни стояли в официально-застывших позах, на других – дурачились и смеялись с друзьями. Ещё – благодарственные письма в рамках, в том числе от первоклашек, написанные после экскурсии в депо. Письма от детей начинались со слов «Дорогой пожарник!» и изобиловали орфографическими ошибками.
Здесь же стоял большой круглый стол со следами внезапного исчезновения людей: рассыпавшиеся карты от незаконченной партии в покер, фишки, недокуренные сигары в пепельнице. Всё это они убрали.
К их удовольствию, в кладовке обнаружились неплохие запасы: банки с томатным соусом и консервированным супом, коробки с пастой, а также большая красная жестянка с домашним печеньем, немного зачерствевшим, но вполне съедобным, если подержать его секунд пятнадцать в микроволновке.
Сэм смирился с должностью начальника пожарной охраны. Не то чтобы ему хотелось, просто этого хотели от него остальные. Он от всей души надеялся, что надобность в его услугах не возникнет: они провели в депо уже три дня, но до сих пор имели весьма смутное представление, как завести пожарную машину. Не говоря уже о том, чтобы куда-то на ней ехать и что-нибудь тушить.
Один раз в депо уже ворвался какой-то мальчишка с воплем «Пожар!». Сэм, Квинн и Эдилио с трудом проволокли на себе шесть кварталов шланг и ключ для гидранта. И всё для того, чтобы обнаружить, что брат пацана спалил в микроволновке консервную банку. Дым шёл только из сгоревшей печи.
Имелись и плюсы. В карете «Скорой помощи» они нашли средства для оказания первой помощи. Кроме того, – потренировались разворачивать тяжёлый пожарный рукав и открывать гидрант, чтобы действовать слаженнее и быстрее, чем Эдилио на их первом пожаре. Наибольшего мастерства они достигли в спуске по пожарному шесту.
– У нас хлеб кончился, – сказал Эдилио.
– Кто же ест пасту с хлебом? – удивился Сэм. – И то, и другое, – углеводы.
– При чём тут углеводы? Есть надо с хлебом.
– А я-то думал, вы едите тортильи, – сказал Квинн. – Тортильи – тоже хлеб.
– Короче, хлеба у нас нет, – подвёл итог Сэм. – Никакого.
– Через неделю-две его ни у кого не будет, – продолжил Квинн. – Хлеб должен быть свежим, потом он плесневеет.
Минуло три дня с тех пор, как Кейн и его шайка появились в Пердидо-Бич, фактически захватив город. За эти три дня никто так и не прибыл на помощь. Три дня углубляющегося отчаяния и растущего смирения с тем, что теперь это и есть их жизнь.
УРОДЗ исполнилось пять дней. Название прижилось. Пять дней без взрослых, без матерей, отцов, старших братьев и сестёр, учителей, полицейских, продавцов, педиатров, священников, стоматологов… Пять дней без телевидения, интернета и телефона.
На первых порах все обрадовались Кейну. Были довольны тем, что кто-то взял управление в свои руки. Мог дать ответы на вопросы. Люди хотели, чтобы ими руководили, а Кейн, со своей стороны, хотел и умел руководить. Всякий раз, сталкиваясь с ним, Сэм поражался его абсолютной уверенности. Кейн был прирождённым командиром.
Однако постепенно множились и сомнения относительно Кейна, Дианы и, особенно, Дрейка Мервина. Кое-кто утверждал, что оно и неплохо, если за порядком следит тот, кого все побаиваются. Другие же замечали, что Дрейка стоит не побаиваться, а бояться.
Всех, кто не повиновался Дрейку и его так называемым шерифам, избивали, а одного мальчишку даже затащили в туалет и макнули головой в унитаз. Страх перед неизвестностью сменился страхом перед Дрейком.
– Я могу сделать свежие тортильи, – предложил Эдилио. – Нужны мука, соль и немного масла.
– Прибережём твои умения для пикника с такос, – сказал Квинн, отбирая у Сэма коробку со «спиральками» и вытряхивая их в кастрюлю.
– Вы ничего сейчас не слышали? – Эдилио вдруг нахмурился.
Они прислушались. В кастрюле громко булькала кипящая вода. А затем повторился жалобный крик.
Сэм в три прыжка оказался у шеста, обвил его ногами и руками, соскальзывая вниз, в ярко освещённый гараж. Ворота гаража были раскрыты, давая доступ свежему вечернему воздуху. У порога кто-то лежал, безуспешно пытаясь вползти внутрь, судя по длинным рыжеватым волосам – девочка. На улице появились ещё три фигуры.
– Помогите, – тихо попросила девочка.
Сэм опустился рядом с ней на колени и с ужасом узнал Козочку Бет.
– Бетти?
Левую сторону её лица заливала кровь из рассечённого виска. Бет судорожно хватала ртом воздух, будто пробежала марафон и, рухнув у самой финишной черты, пыталась из последних сил её пересечь.
– Бетти, что случилось?
– Они гонятся за мной, – простонала она, вцепившись в руку Сэма.
Три тёмных силуэта приближались. Один из них несомненно принадлежал Орку, других таких здоровяков в УРОДЗ не осталось. Эдилио и Квинн встали в дверном проёме. Сэм вырвал свою ладонь из руки Бетти и присоединился к ним.
– Хотите получить взбучку, да? За мной не заржавеет! – заорал Орк.
– Что тут происходит? – требовательно спросил Сэм.
Присмотревшись, он узнал и двоих других: Карла, семиклассника из Пердидо-Бич, и Чеза, восьмиклассника из «Академии». Вся троица была вооружена алюминиевыми битами.
– Не твоё дело, – огрызнулся Чез. – Без сопливых разберёмся.
– С чем именно? Орк, это ты ударил Бетти?
– Ты ударил девочку? – возмутился Эдилио.
– Заткнись, мексикашка! – рявкнул Орк.
– А где Говард? – спросил Сэм, решив потянуть время и сообразить, что делать.
Однажды он уже дрался с Орком и ничем хорошим это не кончилось.
– Мне не нужен Говард, чтобы разделаться с тобой, Сэм, – оскорбился Орк.
Он подошёл к Сэму и, остановившись в футе от него, закинул биту на плечо, будто собираясь отбивать мяч. Точь-в-точь бейсболист, готовящийся нанести пушечный удар. Хотя в целом ситуация, скорее, напоминала бейсбол для дошколят: по голове Сэма невозможно было промахнуться.
– Отойди, Сэм, – приказал Орк.
– Лично я – пас, – сказал Квинн. – Мне и прошлого раза хватило. Позволим её забрать, Сэм.
– Мне не требуется ничьего позволения, – буркнул Орк. – Я делаю, что хочу.
Сэм заметил движение за спиной Орка. На улице собралась толпа человек в двадцать или около того. Орк тоже её заметил.
– Они тебе не помогут, – сказал он и замахнулся битой.
Сэм пригнулся, и бита просвистела у него над головой. Орк развернулся вполоборота, увлечённый инерцией своего удара. Сэм потерял равновесие, однако Эдилио взревел и, не теряя времени, боднул Орка головой. Он был в два раза легче