Лео не переставал ее удивлять. Теперь Лео, казалось, ничего не замечал: юноша полностью погрузился в работу и возился с оплавившейся панелью управления.

– К сожалению, я мало что могу сделать. Хотя можно попробовать разобрать паровой двигатель, ну а там видно будет, – пробормотал он себе под нос.

– Звучит как отличный способ свариться живьем, – возразила Эльза и замолчала.

Она не знала, стоит ли ей отговаривать Лео: у них действительно не было ни минуты, чтобы играть в игры и спорить.

– У нас есть другой выход? – наконец, спросила она. – Мы и правда можем получить доступ к двигателю паровоза?

– Я полагаю, это зависит от того, что вы подразумеваете под словом «получить доступ», – уточнил Лео.

Она фыркнула.

– Хорошо… и давай, по крайней мере, посмотрим, с чем нам придется работать.

Эльза вздохнула, легла на живот и поползла вперед. Вскоре она почувствовала впадину на полу и протиснулась в узкое пространство между вагонами. Теперь она висела практически вверх ногами. Косточки корсета больно врезались в тело и сделали и так неудобное положение практически невыносимым.

Лео присоединился к ней. Когда юноша повис рядом, его яркие волосы тут же взъерошились и стали напоминать стрелы, как будто Лео ударило электрическим током.

Пытаясь не обращать внимания на боль от корсета, Эльза наблюдала за сложным «танцем» валов и рычагов, которые вращали колеса. Уже секунду спустя девушка сообразила, каким образом пара поршней должна правильно взаимодействовать между собой.

– Что за чудный клапанный механизм! – вырвалось у нее.

– Да, мне по душе эта конструкция. Здорово придумано! Я полагаю, изобретено бельгийским безумцем, – сказал Лео с энтузиазмом. – Ты готова признать, что у тебя есть склонности к механике?

Эльза уклонилась от его вопроса, задав свой:

– Можем мы использовать один из этих клапанных механизмов для демонтажа, но чуть попозже? Мне бы хотелось все изучить.

– Почему бы и нет? Разумеется, сперва нужно разобраться с неуправляемым поездом, – мягко произнес Лео. – Мы ведь не готовы к преждевременной гибели со всеми вытекающими отсюда последствиями.

– Ой! Совершенно верно! Нам, наверное, надо поскорее что-то предпринять.

Адреналин вызывал у нее головокружение. Что же делать? В голове появлялись и исчезали самые разные идеи.

– Может, отцепить сцепку, которая соединяет локомотив и пассажирские вагоны?

– Она под сильным давлением. Сцепки не предназначены для того, чтобы их отцепляли, пока поезд едет по рельсам.

– Как же нам быть?

– Ну, – протянул Лео и невесело улыбнулся, все еще вися вверх ногами рядом с ней. – Итак, у нас есть хорошие и плохие новости. Хорошая новость – это более старая модель и у нее нет пневмотормозов.

– Пневмотормозов?

– Централизованная система торможения пассажирских вагонов, которая работает на сжатом воздухе и управляется котлом. Значит, мы сумеем отключить котел без ущерба для тормозов.

– Ясно. – Из объяснения Лео девушка могла предугадать и плохие новости. – Без централизованного торможения нам, вероятно, потребуется отремонтировать тормоза в каждом пассажирском вагоне отдельно – если они все были нарушены.

– Точно.

Эльза заползла обратно в вагон и встала. Спустя полминуты показалась голова Лео.

– Ты начинай работу с тормозами, а я отключу двигатель, – сказала она ему.

Лео сдвинул брови, и вместо того чтобы взяться за дело, посмотрел на Эльзу в упор.

– Вначале я хочу, чтобы ты сказала…

– Времени в обрез!

Его взгляд так жарко полыхнул, что Эльза отпрянула.

– Ты права, и у нас также нет времени на непрофессиональные ошибки. Эльза, мне необходимо знать, что ты сможешь сделать это.

Она буквально выдохнула из себя все скопившееся в груди отчаяние.

Лео загнал ее в угол, но сейчас выбора у нее не было. Ей не отвертеться.

– Ладно. Я – всесторонне образованный человек, эрудит, понятно тебе?

Он кивнул и тут же расслабился.

– Отлично. Я попробую приподнять покрытие на полу, чтобы мы смогли вручную задействовать тормоза локомотива.

– Давай.

Эльза достала из поясного мешка новенькую лабораторную книгу, передала ее непострадавшему машинисту и поручила ему охранять ее как зеницу ока.

Затем девушка ввела в портальное устройство нужные координаты и открыла портал в свою личную лабораторию в «доме безумцев».

– Эльза! Ты куда? – позвал ее Лео, оглянувшись через плечо.

Юноша стоял на коленях и возился с тормозной рукояткой.

– Я, конечно, не найду подходящих инструментов, если буду стоять здесь и усердно мечтать о них, – заявила она и шагнула в темную холодную пустоту портала.

Ее недавно созданная лаборатория казалась особенно прочной после дрожащего, взбесившегося поезда. Деревянные паркетины даже не скрипнули под ее туфлями.

Рабочие столы стояли возле большого окна почти во всю стену.

Эльза мельком оглядела лабораторию и быстро направилась в соседнюю комнату, где хранились бесценные запасы эрудита. Здесь были, в том числе, и вполне земные вещества.

Баки с жидким металлом выстроились у одной стены, а резервуары с охлажденным газом – у другой. В подсобке имелись всевозможные порошки, кристаллы и склянки с жидкостями, причем все образцы были аккуратно расставлены на полках. Это было очень удобно – Эльза знала, что с легкостью сможет найти то, что ей необходимо.

Она смежила веки и представила себе образец. Когда она открыла глаза, прямо перед ней был именно он – бак с жидким азотом.

* * *

Лео приподнял угол напольной обшивки и сердито уставился на повреждения, нанесенные блокам управления тормозов.

Стальная стена топки, где горело топливо, уже раскалилась докрасна.

В висках Лео застучал пульс. Его сердце заколотилось в груди, вторя стуку колес поезда.

Здесь нет ни инструментов, ни времени, однако он должен придумать, как задействовать тормоза.

Эльза, конечно, поможет ему, но справятся ли они даже вдвоем?

А если они не сумеют отключить двигатель, что ж… тогда катастрофа неизбежна. Неужели надо готовиться к самому худшему?

Лео задумчиво почесал затылок. Приглушенный рев горевшего угля стал для него постоянным жутким напоминанием о том, что поезд до сих пор набирал скорость, вместо того чтобы сбавлять ее.

Лео услышал мягкий свист повторного открытия портала.

– Наконец-то, – пробурчал он, не оборачиваясь. – Где ты пропадала?

– Открой пожарный выход, – произнесла Эльза.

Лео оглянулся. За спиной Эльзы виднелся медный бак с длинной гибкой трубкой, которая прикреплялась к хитроумному приспособлению на ее руках. Эльза держала его двумя руками, как ружье.

Лео заметил, что Эльза успела облачиться в рабочее платье и нацепить плотные кожаные перчатки, доходящие ей до локтей. Защитные очки с темными стеклами прикрывали глаза девушки.

Она выглядела великолепно: каждый ее дюйм был от Паццереллонов.

– Чего ты ждешь? – закричала она. – Открывай топку!

Лео вскочил на ноги. Рукоятка, которая должна была контролировать металлические дверцы топки, была сломана. Он схватил оторванный рычаг, лежащий на полу, и зажал его в трещине между раскаленными дверцами.

Жар вырвался наружу, опаляя тонкие волоски на тыльной стороне его руки, и Лео отскочил в сторону.

Эльза нацелила хитроумное изобретение на топку и распылила какую-то жидкость на пылающие угли. Та зашипела и закипела, наполняя вагон прохладным паром, лишенным запаха.

Тем не менее Лео едва не задохнулся.

– Разбей окно! – крикнула Эльза, не отрываясь от работы.

Лео так и поступил. Высунул

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату