меня выпустят»! Но радость быстро сменилась страхом. Не было никакой надежды, что этот кто–то будет дружелюбно к ней настроен.

Взгляд метнулся по кабинету, разыскивая укрытие. Среди рухляди не было шкафов или укрытой чехлами мебели, где можно было спрятаться. Зато был стол в дальнем углу, на котором она нашла шкатулку с кулоном. Деметра нырнула под него, радуясь, что передняя стенка закрывает её полностью, оставляя еле заметную щёлочку для глаз.

«Если тот, кто зайдёт в кабинет, не решит сесть за стол, то меня не заметят», — успокаивала она себя, стараясь выровнять дыхание. Голоса приближались. Деми поспешно выключила телефон, чтобы он не зазвонил в самый неподходящий момент, как это бывало в фильмах.

Снаружи сильно дёрнули ручку двери, и, убедившись в том, что она заперта, повернули ключ в замке.

— На твоём месте я бы не особо рассчитывал на успех… — послышался голос Дрейка в тот самый момент, как дверь открылась.

В кабинете включили свет.

— Да, ты прав, — раздался знакомый ледяной голос («Дориан!», — догадалась Деметра). — Этого стоило ожидать. Твою же мать!

Раздался грохот, как будто кто–то со злости обрушил нагромождения хлама. Старинный кубок покатился по полу и со звоном врезался в дубовое основание стола, под которым сжалась Деми.

— Стоило терять столько времени на приёме, а потом на банкете? — раздражённо спросил Дрейк. — Правда, стоило?

— Мы не могли уйти раньше, ты до сих пор не понял? Там был отец. И Ричард Хаттон этого тоже бы не оценил.

В дверном проеме появились ноги в маленьких черных ботинках.

— Что чего стоило? — поинтересовался мальчишеский голос. — Зачем мы сюда пришли?

— Совсем не обязательно доставать старших, Морган, — ядовито заметил Дориан. — Твоя гувернантка, эта пустоголовая хорошенькая Оливия, ничему тебя не учит?

— Совсем не обязательно доставать Оливию, Дориан, — передразнил мальчик.

— Морган, ты сам за нами увязался, — примирительно заметил Дрейк. — Дай нам поговорить, будь так добр.

— Да ну вас, вы какие–то скучные, — буркнул мальчик, и побежал прочь, стуча палкой по старинной мебели и стенам.

— Надеюсь, ты не додумался обрадовать отца заранее? — с напускным равнодушием спросил Дрейк, когда шум стих. — Шанс был очень мал.

— Не понимаю, причём тут он, — отрезал Дориан, отходя куда–то в сторону.

— Ты хотел доказать ему свою пригодность, и ошибся. Опять, — сказал ему брат. — Не притворяйся, что тебе все равно — я знаю, что это не так.

— Ох, да брось! Лучший способ чего–то сделать — сделать это самому, — поморщился Дориан. — Теперь другого способа все исправить я не вижу.

— Скажи это Коулу, — мрачно пошутил Дрейк.

Следующие несколько минут прошли в такой тишине, что Деметре пришлось вдыхать воздух совсем понемногу, чтобы её не заметили.

— Я начинаю жалеть, что рассказал тебе о своей идее, братец, — наконец произнёс Дориан, вновь появляясь в поле зрения. — Третий ящик, синяя папка.

Дрейк круто развернулся и направился прямо к столу. Деметру затрясло. Сейчас он её обнаружит!

Парень отодвинул антикварный стул, и, склонившись над ящиками, наткнулся на затравленный взгляд пленницы.

Целую секунду он смотрел прямо на неё и молчал! Иронично приподняв бровь, парень выдвинул третий сверху ящик, и взял в руки потрёпанную папку. После чего поднялся на ноги, и вернулся к брату.

Деметра с трудом перевела дыхание. Она чувствовала себя приведением. Дрейк как будто бы посмотрел сквозь неё, и не заметил.

— Отцовские досье, не так ли? — услышала она насмешливый голос парня. — Сто лет их не открывал.

— Ознакомься хорошенько, если собираешься помогать, — с вызовом ответил Дориан. — А сейчас я иду спать. Завтра мне должно повезти!

Уходя прочь, братья выключили свет и закрыли за собой дверь.

— Не на ключ! — беззвучно выдохнула Деми. Она готова была рассмеяться и разрыдаться одновременно. Она все ещё не понимала, что произошло, но знала — у неё появился шанс выбраться отсюда без участия охраны или полиции.

* * *

Освещая себе путь смартфоном, Деми начала подозревать, что в темноте свернула куда–то не туда. Смартфон уже почти сел, а ей все ещё не удалось попасть в библиотеку, чтобы выбраться через боковую башню.

Раз в несколько минут Деметра набирала номер Кэрри — подруга отлично ориентировалась в замке и явно врала насчет того, что не бывала здесь ранее. Она могла бы помочь найти выход, но каждый вызов заканчивался включением голосовой почты. Неужели, с ней что–то случилось? Но размышлять об этом сейчас было некогда — опасность быть обнаруженной слугами или жильцами Далгарт–холла еще оставалась.

Деми шла по бесчисленным комнатам и коридорам, виляя между белыми холмами укрытой чехлами мебели. Луч света в её руках вырывал из темноты то начищенный до блеска внушительных размеров камин, то золочёные канделябры и висевшие на стенах картины — как назло, окна везде были забраны глухими ставнями.

В одном коридоре она наткнулась на дверь в выгнутой полукругом странной стене. Надеясь, что наконец обнаружила вход в башню, Деметра потянула тяжёлое кольцо на себя. Дверь громко скрипнула и отворилась. То, что находилось за ней ослепило гостью яркими разноцветными огнями.

От неожиданности Деми шарахнулась назад, но мгновение спустя поняла, что ничего страшного не произошло.

В одном Деметра не ошиблась — она действительно оказалась в угловой башне. Однако внутри была не лестница, а часовня с огромными витражными окнами. Именно подсвеченные разноцветные витражи так её напугали после блуждания по темным коридорам.

Осторожно закрыв за собой дверь, Деметра прошла вперёд и осмотрелась, чувствуя не вовремя проснувшееся любопытство.

Интуиция подсказывала, что это не самая простая часовня. В ней не было икон — только закрытая книга в золочёном переплёте, и несколько украшенных драгоценными камнями золотых кубков, расставленных вокруг.

Узоры из разноцветного стекла на расписных окнах складывались в пронзительно голубое небо в облаках, с которых на

Вы читаете Клуб Рейвен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату