— Приворотный порошок, как обычно, — небрежно бросил Дориан, чуть помедлив. Он врал. Деми поняла это по глазам. В них так и читалась тоска и усталость. Его можно понять — отдувался за то, в чем не был виноват, причем уже во второй раз за вечер.
Еще днем Деметра почувствовала бы злую радость от факта, что Дориану достается, но теперь единственной эмоцией было лишь сожаление. Сейчас она чувствовала себя таким же монстром, как и он.
— Так и знал, — сказал Дрейк. Его губы дернулись то ли в печальной ухмылке, то ли в попытке изобразить обычное равнодушие.
— Нравится, братец, нравится, — насмешливо проговорил Дориан. — Самая сложная часть — признаться в этом самому себе. И не забудь сказать ей.
Подобрав куски разбившейся маски, он пошел по коридору в противоположную сторону. Должно быть, собирался укрыться в закоулках дворца до самого конца бала. Дрейк некоторое время смотрел ему в след, а потом круто развернулся, и во всей силы ударил в деревянную панель на стене. Картина, висевшая над ним, качнулась.
Деми прижалась к колонне, ощущая странную тяжесть в груди. Она нравилась Дрейку, Дрейк нравился ей. Но уже было слишком поздно.
Вздохнув, она вышла из своего укрытия и направилась к нему.
Парень, лицо которого еще было перекошено от боли, спрятал разбитый кулак за спину и постарался улыбнуться.
— Ты что, специально меня искала? — спросил он. — Рубина сказала, ты плохо себя чувствовала.
«Плохо себя чувствовала». Да, очень, очень плохо.
— Кажется, я перепила шампанского, — пожала плечами Деми. — А тебе не стоит торчать здесь в одиночестве.
— Деметра, я должен сказать тебе… — начал парень, подыскивая слова.
— Давай сначала вернемся в зал, хорошо? — улыбнулась Деми, мысленно ударяясь головой об ту же стену. Со всего размаха, снова и снова. — Нужно найти сестру, она будет волноваться.
— Да, конечно, — сказал с Дрейк с явным облегчением на лице. — Идем.
Как джентльмен, парень подставил ей локоть, и Деметра взяла его под руку. Путь из коридора до бального зала составлял не больше минуты, но и эта минута длилась целую вечность. Неловкое молчание сквозило в воздухе, холодя кожу и сковывая движения. А потом все закончилось.
Новая мелодия заиграла внезапно, оглушая, заполняя собой все пространство. Деми зажмурила глаза — после полутемных комнат свет тысяч свечей показался ей слишком ярким.
— Кто–нибудь уже говорил тебе, как круто ты смотришься в смокинге? — послышался звонкий девичий голос с правой стороны. Деметра с удивлением посмотрела на Дрейка и даже отпустила его руку. Около парня нарисовалась хорошенькая блондинка в кремовом платье. С орхидеей в волосах.
Рицци Альфано — та самая, что так бесила Рубину.
— Оу, прости, ты с подружкой, — рассмеялась девушка и протянула Деметре крошечную ладонь. — Патриция. Не замечала тебя раньше.
— Это потому, что раньше меня здесь не было, — парировала Деми, отвечая на рукопожатие. Она изо всех сил стараясь казаться дружелюбной. — Деми Флоренс.
— Ну и пофигу, — улыбнулась Рицци и призывно посмотрела на парня своими фиалковыми глазами. — Дрейк, я никак не могу запомнить некоторые фигуры кадрили. Для того, чтобы научиться, нужен хороший партнер…
— Тогда тебе стоит его найти, — усмехнулся парень. — Деми, ты не хочешь научиться танцевать кадриль?
— Нет, — выдавила Деметра. «Блин, да очень, очень хочу!» — Иди с Рицци, она тебя ждет.
— Как скажешь, — поджал губы Дрейк, обидевшись. Деметра отказала ему второй раз подряд.
Блондинка просияла и стрельнула насмешливым взглядом в сторону Деми. Ее глаза так и говорили: «Вот ведь дура». Легко ухватившись за руку парня, она повела его в середину зала.
Деметра вздохнула и поплелась в сторону стены. Там, как ей казалось, сидели все отверженные и униженные. С той лишь разницей, что остальным просто не досталось партнера для танца, а Деми унизила и наказала себя сама.
Не взять ли еще шампанского? На этом балу только и можно делать, что напиваться. Она нашла свободное кресло и рухнула в него, надеясь, что пол под ней провалится.
— Непросто в новом обществе, не так ли? — шутливо толкнул ее в бок мужчина, сидящий рядом. Виконт Сэмюель Вэлфорд! Деметра слабо улыбнулась:
— Вы даже не представляете, насколько, — сказала она. — Кажется, я все испортила, в первый же день. Не стоило сюда приезжать.
— В свой первый бал, я, пытаясь впечатлить девушку, наколдовал вместо лепестков роз десяток живых кур. И это был настоящий позор! Танцы пришлось отменить, пока их всех не переловили. Мне это припоминали несколько лет, — хохотнул мужчина. — А у тебя все быстро наладится. Нет таких проблем, с которыми не справится юное сердце. Оно может легко разбиваться, но также легко может и склеиваться. С возрастом эта способность пропадает.
Его взгляд был полон тоски по ушедшим временам и ошибкам прошлого.
— Спасибо вам, — грустно улыбнулась Деметра. Хотела бы она знать, как будет вспоминать эти события годы спустя. Если они вообще будут, эти годы.
Она осталась сидеть на месте и тогда, когда закончился танец. Потом к виконту подошли двое мужчин — их Деми узнала сразу. Она уже видела их, в ночь взрыва в
Хэксбридже. Один из них, среднего роста, с аккуратной седой бородкой и приятной улыбкой на лице, был мэром в городе людей. Ричард Хаттон, так его звали.
А второй был высоким пожилым мужчиной в черном смокинге. Весь его вид выказывал презрение к окружающим, а руки сжимали трость с головой льва, словно скипетр.
— Позвольте на пару слов, виконт Вэлфорд, — проговорил он, равнодушно скользнув взглядом по лицу и платью Деметры.
— Разумеется, граф Далгарт, — с хитрой улыбкой протянул Сэмюель, поднимаясь на ноги. — Я уже давно планировал с