«Дамокл», я бы точно знал, о ком речь.

Он даже не знал ее имени. Неизвестно почему, эта мысль никак не отпускала Ирэн. Должно быть, Альберих прочитал это по ее лицу, и продолжил:

– А теперь, мистер Вейл, больше ни слова. Ваши голосовые связки отключены.

Ирэн заметила, как сразу после этих слов в глазах Вейла мелькнула паника, губы шевелились, не издавая ни звука. Ему трудно терпеть собственную беспомощность.

В ее душе гнев сражался с ужасом, словно огонь со льдом. Похоже, что я тоже не очень-то с этим справляюсь.

– Итак, Рей, предположим, что у тебя есть три варианта, – продолжил Альберих непринужденным тоном. – Во-первых, ты соглашаешься помочь мне. Отдай мне книгу, поклянись в верности – слова клятвы я тебе продиктую, – и стань на мою сторону. Библиотека никогда не должна была быть обычным книгохранилищем и школой для одержимых. Она способна изменять миры. Она может соединять альтернативные реальности. Она обладает огромным потенциалом, и ты им обладаешь, но он расходуется понапрасну. Я обещаю тебе защиту, если ты присягнешь мне, и больше тебе ничего и никогда не будет грозить. Ты научишься магии эльфов, как это сделал я. Возможно, со временем ты сможешь бросить мне вызов, но вместе мы будем вершить великие и ужасные дела. Тебе известно, что некоторые ключевые книги способны изменять миры, с которыми они соединены. Помоги мне, и мы изменим их к лучшему. Ты сможешь делать мир лучше. И если ты откажешься от этой власти, то ведь это тоже будет выбор, не так ли? Для тебя будут открыты все миры.

Конечно, она не собиралась принимать это предложение. Не собиралась становиться его служанкой. Однако сама мысль о том, что никто не потребует отчета за то, что ты делала то, что хотела… И у тебя будет власть это делать…

– Второй вариант: положи книгу на стол и уходи. – Альберих пристально наблюдал за ней глазами убитой им женщины. – Твои наставники не станут тебя винить. Им известно, на что я способен. Они даже решат, что ты поступила разумно. И я, пожалуй, с ними соглашусь.

Ирэн кивнула, подтверждая, что поняла предложение.

– Ну, а третий вариант… – Альберих повел плечами. – Ты пожалеешь о том, что причинила мне беспокойство.

Ирэн судорожно сглотнула. Воображение рисовало ей самые жуткие картины. И теперь подсказывало весьма неприятные версии того, что может сделать с ней Альберих. Если убийство и свежевание человека он считал делом вполне естественным, что же тогда он считает беспокойством?

От этих образов накатила дурнота, к горлу подступила желчь. С трудом сохраняя спокойствие, она проговорила:

– Кажется, у меня есть только два варианта.

– Какие же? – буркнул Альберих.

– Но, подозреваю, что живой я смогу отсюда выйти только в одном случае.

– Совершенно верно, – согласился Альберих, – однако второй вариант будет для тебя относительно безболезненным. Даю честное слово.

– Можно спросить…

– Нет. – Глаза его сузились. – Мне кажется, ты тянешь время, Рей. Решение нужно мне прямо сейчас. Я верну тебе твоего друга в качестве премии, однако решение нужно мне через пять секунд.

Четыре.

Три.

Если она присягнет ему на Языке, то окажется связанной на всю жизнь. Альберих не глуп, и наверняка уже заготовил точную формулировку. Отвертеться не удастся.

Два.

Быть может, люди говорили, что он убивает Библиотекарей, потому что никто из них не вернулся? Но что если все они перешли на его сторону? И она тоже может присоединиться к тайной группе, желающей изменить вселенную и сделать ее более уютным местом…

Один.

А может, некто, скитающийся между мирами, убивая людей и снимая с них кожу (не обязательно в таком порядке) вовсе не стремится улучшить вселенную? Об этом стоит подумать.

Ноль.

– Рей?.. – произнес Альберих, широко улыбаясь, словно искренне надеялся услышать от нее «да».

Возможно.

Теперь она умрет.

Ей было нужно чудо.

Но она получила дракона.

Глава двадцать вторая

Читая описания драконьего рыка, Ирэн всегда думала, что речь идет о поэтических преувеличениях. Она считала, что выражения вроде «сотряслась земля» относятся к благоговейному трепету, с которым надлежит относиться к дракону. Естественно в ярости они способны разнести все вокруг на куски. Чего же еще от них ожидать? Однако драконий рык сотряс не только физический мир, затрепетала сама реальность.

– Что за чертовщина?! – выругался Альберих словами, совершенно не подходящими к его изящной женской внешности. Рука его напряглась на рукояти ножа, остававшегося возле шеи Вейла, и Ирэн с ужасом подумала, что он вот-вот случайно перережет детективу горло. Но тут глаза его сузились, он задумался. – Это слишком просто, Рей. Моей волей и твоим именем ты не можешь ни говорить, ни шевелиться.

Сказано это было не на Языке, в словах не было приказа, однако слова Альбериха сами по себе обладали силой, и магия эльфов скрепляла их. Ирэн как бабочку пришпилило к месту, печать Библиотеки запылала на ее спине, сопротивляясь приказу. Она осознавала все, что ее окружало – раздавленных насекомых, свое учащенное дыхание, струйку крови на шее Вейла, расчетливый взгляд Альбериха, – но все было напрасно. У нее не было времени, чтобы призвать Библиотеку и вышвырнуть его из комнаты, как она намеревалась сделать. Она тоже была потрясена рыком Кая, однако Альберих оправился быстрее. Это заставило ее растеряться, и ей пришлось напомнить себе, что речь идет не об отметке-за-правильное-решение, а о том, что он-вот-вот-убьет-тебя.

Однако при всей переполнявшей ее ярости, Ирэн не могла шевельнуть ни единым мускулом.

– Жаль, – проговорил Альберих. – Ты действительно произвела на меня неплохое впечатление. Брадаманта действовала эффективно, но у нее нет ни тени твоей восприимчивости. Боюсь, отпущенное тебе время истекло, тем более что на сцене появился дракон. Покойся с миром, я буду вспоминать о тебе только хорошее.

Дверь со стуком распахнулась, и глаза Альбериха округлились при виде вошедшей. Он открыл рот, чтобы заговорить, однако три пули одна за другой попали ему в середину лба. Выстрелы прозвучали четко и быстро, словно протарахтела швейная машинка. Он отшатнулся, взмахнув руками, выпустил Вейла, а его ноги запутались в юбках. Дрожащей рукой он оперся о стол, однако из открытых ран не вытекло ни капли крови.

– Вейл и Ирэн, двигайтесь свободно! – выкрикнула Брадаманта слова Языка. – И отойдите от него! – добавила она по-английски. – Не думаю, что пули его убили.

– Не убили, – пояснил Альберих. – Пистолет, взорвись!

Брадаманта успела отшвырнуть оружие. Еще в воздухе он разлетелся на раскаленные куски металла. В то же самое мгновение Брадаманта нырнула в сторону. Вейл метнулся в сторону, как только Альберих отпустил его. Однако воздушная волна подхватила его и бросила на одну из витрин, которая тут же разбилась вдребезги. Что-то противно хрустнуло.

На ноги Вейл не поднялся.

– Действительно, не стоит давать людям так много времени на размышления, – проговорил Альберих, не обращая больше внимания на стоявшую без движения Ирэн. Его магия, чары

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату