Вода защитит тебя, Энтони.
Он дернулся. Кто с ним говорит? Казалось, голос исходил отовсюду: из воздуха, которым он дышал, из воды, плещущейся у его ног, из металла корабля. Он окутывал его, будто идеально мягким одеялом.
Он не сможет найти тебя здесь. Пребывай здесь в безопасности, и она придет к тебе.
Именно тогда он ощутил ее. Эми. Не темная, как остальные; ее душа была создана из света. Его тело сотрясли рыдания. Его одиночество оставило его. Оно было сброшено с его души, будто завеса, и за ним открылась печаль, но иная – прекрасная, священная печаль обо всем мире и его горестях. Он взялся руками за штурвал, открывающий дверь, и тот начал медленно поворачиваться. Снаружи, за бортами корабля, снова завывал ветер. Хлестал дождь, грохотали раскаты грома, море накатывало на улицы города.
Войди внутрь, Энтони.
Дверь открылась, и Картер переступил порог. Его тело было внутри корабля «Шеврон Маринера», но сам Картер был уже не здесь. Он падал, падал, падал, а когда падение прекратилось, то он знал, где очутился, прежде чем открыл глаза, ощутив запах цветов.
Картер осознал, что уже допил чай. Эми закончила возиться с космосами и убиралась на клумбах. Картер подумал, что надо было ей сказать, чтобы отдохнула, что он сам займется сорняками, но знал, что она откажется. Если есть работа, она ее сделает.
Ожидание было для нее тяжелым. Не только из-за того, с чем ей предстояло столкнуться, но и потому, что она сдалась. Она ни слова не говорила об этом, это было не в стиле Эми, но Картер сам понял. Он знал, что это такое, любить человека и потерять его, самому оставшись в живых.
Поскольку Зиро явится. Это факт. Картер знал этого человека, знал, что он не успокоится, пока весь мир не станет отражением его горя. Дело в том, что Картер никак не мог отделаться от того, что ему было немного жаль Зиро. Он сам прошел через такое. Неправилен не вопрос, а то, как его задали.
Картер встал со стула, надел шляпу и пошел туда, где стояла на коленях в грязи Эми.
– Хорошо вздремнул? – спросила она, поднимая взгляд.
– А я спал?
Эми кинула сорняк в кучу.
– Слышал бы ты, как храпел.
Вот это что-то новенькое. Хотя, если задуматься, он вполне мог заснуть ненадолго.
Эми перекатилась на пятки и расставила руки, показывая на только что засаженные клумбы.
– Как тебе?
Картер сделал шаг назад. Всё идеально, с иголочки.
– Эти космосы очаровательны. Миссис Вуд очень понравится. И мисс Хейли тоже.
– Им вода нужна будет.
– Позабочусь об этом. Тебе нужно ненадолго уйти в тень. Чай есть, если хочешь.
Он как раз насаживал шланг на кран у ворот, когда услышал тихий шорох шин по асфальту и увидел едущий по улице «Денали». Машина остановилась на углу, а потом медленно поехала. Картер с трудом различил силуэт миссис Вуд через тонированное стекло. Машина медленно проехала мимо дома, еле-еле, но не останавливаясь, будто призрак, а потом набрала скорость и уехала.
К нему подошла Эми.
– Слышала, как только что девочки играли, – сказала она, глядя на улицу, хотя «Денали» давно уехал. – И принесла тебе это.
У Эми в руке была поливная штанга. С секунду Картер непонимающе смотрел на нее. Конечно же, это космосы поливать.
– Ты в порядке? – спросила Эми.
Картер пожал плечами в ответ. Привинтил штангу к наконечнику шланга и открыл кран. Эми пошла в патио, а Картер потащил шланг к клумбам и начал брызгать на цветы водой. Без разницы, подумал он, всё равно скоро осень настанет. Листья пожухнут и опадут, сад уснет, а ветер станет холодным. На траве появится иней, и всплывет тело миссис Вуд. Всё обретает свой конец. Но Картер продолжал поливать цветы, водя над ними штангой туда-сюда. В глубине души он всегда верил, что даже мелочи способны изменить мир.
44Весь день лил дождь. Всем пришлось сидеть дома, все нервничали. Калеб видел, что терпение Пим по отношению к сестре на исходе, грядет скандал. Еще пару дней назад он бы всё это только приветствовал, чтобы побыстрее с этим покончить.
Уже близился закат, когда облака разошлись. Лучи повисшего над горизонтом солнца залили поля, всё впитывало их, светясь. Калеб оглядел землю вокруг дома, ища муравьев; не найдя ни одного, сказал остальным, что можно напоследок выйти на улицу. От муравейников остались лишь овальные впадины в земле, едва различимые. Расслабься, сказал он себе. Ты просто позволил себе хандрить от изоляции от людей.
Кейт и Пим следили за детьми, которые лепили из земли куличики, а Калеб пошел проведать лошадей. Для них он построил загон и навес, чтобы они могли укрываться от дождя, там они и стояли. Красавчик выглядел вполне прилично, а вот Джеб тяжело дышал, закатив глаза, и держал левую заднюю ногу на весу. Конь позволил Калебу согнуть ему ногу в суставе, и Калеб увидел маленькую колотую рану в центре копыта. В ней торчало что-то длинное и острое. Сходив в сарай, Калеб взял узду, узкогубцы и веревку. Как раз надевал уздечку, когда увидел идущую к нему Кейт.
– Выглядит недовольным.
– Колючку в копыто поймал.
Калеб вполне нормально справился бы один, но внезапный интерес Кейт – не тот случай, когда он отказался бы от ее помощи.
– Веревок ему хватит, но держи его за уздечку на всякий случай.
Кейт крепко взялась за кожаный ремешок у морды коня.
– Он выглядит больным. Он должен так дышать?
Калеб уже сел на корточки позади коня.
– Ты врач, ты и скажи.
Подняв заднюю ногу коня, Калеб взял в другую руку узкогубцы и приставил к ране. Ухватиться особо не за что. Когда концы инструмента коснулись копыта, конь заржал и дернулся назад, мотая головой.
– Держи его, черт подери!
– Я пытаюсь!
– Это лошадь, Кейт. Покажи ему, кто здесь главный.
– И что ты хочешь, чтобы я сделала, в морду ему дала?
Джеб не собирался успокаиваться. Калеб вышел из-под навеса и принес из сарая кусок цепи со звеном в три четверти дюйма. Продел ее через узду и обмотал коню морду. Завязал под челюстью Джеба и сунул концы цепи в руки Кейт.
– Держи, – сказал он. – И не миндальничай.
Джебу это не понравилось, но трюк сработал. Причинивший рану предмет, сжатый узкогубцами, медленно выходил наружу. Вытащив его, Калеб повернулся к свету. Пару дюймов длиной, твердый, почти прозрачный, будто птичья кость.
– Наверное, шип какой-то, – сказал он.
Конь слегка успокоился, но всё так же часто дышал. В уголках его рта повисли клочки пены, шея и бока блестели от пота. Калеб обмыл копыто водой и плеснул в рану йода. Красавчик стоял неподалеку от навеса, опасливо поглядывая на них. Кейт продолжала держать коня, а Калеб