Ломакин тяжко вздохнул, повернулся и спросил только:
— Похожа хоть будет подделка-то?
Фирсанов усмехнулся:
— Лучше не бывает. Значит, по рукам, что ль?
— По рукам.
— Вот это дело, — явно обрадовался ростовщик. — Значится, сейчас пойдешь вот по этому адресочку. — Он достал из кармана клочок бумаги и протянул Ломакину. — Спросишь про яблоки. Так и скажешь: «Я за яблоками пришел». Получишь подделку и сразу же передашь ее убивцам. Посидишь с ними часок, потолкуешь, а затем сразу же ко мне. Все. Прощай, Родион Ильич.
Фирсанов самолично, чего обычно никогда ранее не делал, проводил художника до дверей. Уже в дверях он становился и сказал:
— Сильно ты меня, Родион Ильич, выручаешь. Знай же, что я этого ввек не забуду.
Сказав это, Гаврила Илларионович закрыл за художником двери своего нового особняка.
Иван же Безбородко, едва выйдя на улицу, подивился, как быстро ныне стемнело. Небо будто подменили, и вместо давешнего солнечного дня наступил пасмурный и серый вечер. Впрочем, такая скорая смена погоды была вполне характерна для Петербурга.
Безбородко взял извозчика и отправился на Петербургскую сторону, где проживала княгиня Долгорукова. Всю дорогу Иван придумывал, как ему половчее пройти к княгине. Решив, что наилучшим будет представиться чужим именем, он, постучав в дверь, сказался открывшей ему молоденькой горничной в белом передничке флигель-адъютантом Жоржем Лурье. Горничная, мило улыбнувшись, провела Ивана в приемную и просила подождать. Оставшись один, Безбородко принялся озираться по сторонам, желая во что бы то ни стало проникнуть на второй этаж особняка, где, по всей видимости, и должен обитать граф со своею молодой женой. Однако расторопная горничная вызвала привратника, здоровенного детину, который, войдя в приемную, не спускал глаз с посетителя. Так что идею проникновения Ивану пришлось на время оставить.
Дверь раскрылась, и горничная пригласила молодого человека следовать за нею. Иван шел какими-то нескончаемыми коридорами, все далее и далее углубляясь в огромный дом Долгоруковых. Он совершенно запутался, тем более что горничная поворачивала то вправо, то влево бессчетное количество раз. Наконец, дойдя до самого конца коридора, они остановились, девушка раскрыла небольшую дверь и ввела Безбородко в низенький зальчик. Стены зальчика были сплошь увешаны иконами, в воздухе витал запах ладана и старости. В углу в большом кресле на колесах сидела та самая старуха, которая была на вечере графа Драчевского и вовремя проснулась, иначе не избежал бы Иван графского хлыста. Горничная, введя молодого человека, поклонилась и исчезла, плотно прикрыв дверь. Старуха внимательно и молча глядела на несколько оторопевшего Безбородко. Тот склонил голову и, решив, что старуха все равно уже ничего не понимает и что этим надобно воспользоваться, сказал:
— Флигель-адъютант Лурье, друг и товарищ графа Драчевского. Со мною тут неприятность приключилась. Ищу и никак не могу найти Григория Александровича. Он ведь у вас останавливался после свадьбы? Вы, ваше сиятельство, не скажете, где мне разыскать графа?
Сказав это, Иван выжидательно посмотрел на старуху. Та зашамкала беззубым ртом и неожиданно звонко рассмеялась.
— Нет, я еще раз убеждаюсь, — скрипучим голосом объявила старуха, — что в мое время молодежь была ловчее и хитроумнее. Вы, юноша, совсем уж играть не умеете. Между прочим, я Жоржа Лурье прекрасно знаю. Вы на него совершенно не похожи. Да и по всему видать, сильно ошиблись, так как думали увидеть не меня, а мою невестку, Александру. Ее нет. Уехала вместе с графом и его женою.
Безбородко так сильно смутился, что даже покраснел. Заметив это, княгиня пришла в неописуемый восторг.
— Ах, шарман, как вы, юноша, краснеть-то умеете. Ну совершенная девица! Кстати, я вас помню. Вы — Иван Безбородко, — торжественно объявила старая княгиня. — Что же на самом деле привело вас в этот дом, юноша?
Иван не стал таить от княгини цели своего визита и все ей подробнейшим образом рассказал. Старуха слушала его чрезвычайно внимательно, стараясь не пропустить ни одного слова. Она даже подалась несколько вперед на своем кресле и приставила к уху старинный рожок. Когда же Безбородко закончил свой рассказ, то старая княгиня Долгорукова воскликнула:
— Это надо же! Вот так история! Верю, юноша, каждому вашему слову верю. Именно так все и есть, как вы только что мне рассказали. Да, теперь все стало на свои места.
— Так вы верите, что граф Драчевский вампир? — несколько изумился такой доверчивости Иван.
— Разумеется. Я ведь хоть и старая, но еще из ума не выжила, — сказала княгиня. — Если же сравнивать графа с Байроном, то сходство у них полнейшее.
— Как? — удивился молодой человек. — Вы видели Байрона? А что, он тоже был вампиром?
— Был, юноша. И сам мне в этом признался как-то. Это было в Италии. Где, я уж и не помню точно. Все от жажды власти. Лорд сильно власть любил, совсем как Григорий Александрович. Власть и лидерство. Отсюда вампиризм, — заключила старуха. — И у Драчевского точно такие же признаки. Оттого-то моя невестка с ним. У них уже давний роман, еще при жизни моего сына случился. Сын-то уж старый был, совсем свои супружеские обязанности не выполнял, да что там, они и спали-то порознь. А тут приезжает красавец граф из-за границы. Конечно, Александра в него втрескалась по уши. Так втрескалась, что отдала за него замуж собственную дочь, лишь бы быть ближе к Драчевскому.
— Постойте, — перебил княгиню Иван. — Но ведь граф-то, когда женился в первый раз, не приезжал из-за границы, разве не так?
— Я, юноша, ничего не путаю и пока что в своем уме, — разобиделась старуха. — И вообще, кто вам сказал, что граф женился на моей внучке в первый раз? Это была у него уже, дай бог памяти, третья свадьба.
— Третья? — изумился Безбородко. — Так нынешняя жена у графа, выходит, пятая по счету?
— Вот именно, юноша, вот именно! вскричала княгиня Долгорукова.
Она засмеялась, показав Ивану беззубый рот.
— А знаете, чем граф привязал мою невестку к себе? — неожиданно спросила она, разом перестав смеяться. — Он пообещал, что сделает ее бессмертной и навсегда сохранит ее красоту. Моя невестка