твои биологические родители никак друг с другом не связаны. Они не были безответно влюблены. Они даже не дружили. Я нарочно так выбирал, потому что они не должны были знать друг о друге».

«Но они знают, что я их дочь?» – спросила Софи.

«Да. И больше я ничего сказать не могу».

Его голос затих, но мысли о новой догадке никуда не делись. Его слова исключили ее половину, но не самую печальную.

Ее отцом все равно мог быть…

Софи просто не могла произнести его имя.

Но он был телепатом. И он всегда был невероятно добр к ней. И это бы объяснило, почему он отдал ей тайник…

– Так, вы снова пялитесь друг другу в глаза, – заметил Киф, – и с Софорклом это выглядит как-то жутко.

Мистер Форкл отвел взгляд, потирая глаза.

– Ну что… мир?

Софи кивнула.

– Наверное, у всех есть странные родственники, с которыми не знаешь как себя вести. Вы будете моим.

Гранит рассмеялся.

Фитц вернул ей документы, и Софи посмотрела на имя мистера Форкла.

– Эррол? – спросила она.

– Хорошее, сильное имя, – кивнул тот.

– Вы же понимаете, что ваши инициалы читаются как «ЭЛЬФ», да? – спросил Киф.

– Ну конечно. Я не устоял, как только понял, что фамилия начинается на «Ф».

– Почему вы выбрали «Форкл»? – спросила Делла.

– Случайно получилось. Я искал запоминающееся, но не слишком сложное слово, которое при этом будет что-то значить. Форкл похоже на слово «обличье» в норвежском языке, а этой части человеческого мира я всегда покровительствовал, так что мне оно подошло. Правда, кажется, еще это значит «фартук». Ах, странности человеческих языков.

– А что значит «Л»? – спросил Декс.

Мистер Форкл, чуть покраснев, пробормотал:

– Локи.

– Локи, – повторила Софи, удерживаясь, чтобы не закатить глаза. – Вы назвали себя в честь скандинавского бога хитрости и обмана?

– Вообще-то, это он был придуман на основе меня. Не думайте, что я творил те безумства, которые выдумали люди, – особенно с жеребцом. Но как я уже говорил, я всегда покровительствовал той части мира, и в юности я, пожалуй, излишне там веселился. Было слишком легко принять чужое обличье и устроить хаос. И со временем мои похождения превратились в истории о меняющем облик боге шалостей. Поэтому когда я выбирал очередную свою личность, то решил, что мне стоит официально принять мой титул.

– Ребят, кажется, Форкл только что стал моим героем, – заявил Киф. – И кому еще интересно послушать про жеребца?

– Поверь, лучше тебе этого не знать, – заверил Гранит. – Вернемся к делу. Вы проверили свои документы, с ними все хорошо?

– Да, – подтвердила Биана, возвращая конверт.

Софи уже хотела последовать ее примеру, как заметила графу, которую пропустила в первый раз.

– А что значит ДЗ?

– Дата твоего зарождения, – ответил мистер Форкл. – Момент, с которого началась твоя жизнь.

– Но мой день рождения на несколько месяцев позже, чем тут написано.

– Ну конечно. Зарождение происходит до появления на свет.

– Погодите, кажется, я видел это в одном из человеческих фильмов родителей, – стал припоминать Декс. – Люди празднуют дни рождения, да?

– Большая часть – да. – Софи жалела, что не может соображать быстрее. Она явно упускала что-то важное, но никак не могла понять, что именно.

А потом все встало на свои места.

– Погодите, эльфы отмеряют возраст с момента зарождения? – спросила она.

– Ну конечно, – ответил мистер Форкл. – День твоего рождения – просто день, когда ты впервые вздохнула, он не важнее дня, когда ты впервые заговорила или сделала первый шаг. И не волнуйся, несмотря на твое необычное происхождение, я внимательно проследил, чтобы ничто не повлияло на твое зарождение. Прошло лишь несколько мгновений между тем, как я разжег искру твоей жизни, и тем, как ты оказалась внутри своей матери. Ее пупок даже порозовел и выскочил, как у эльфийки, – я до сих пор не понимаю, как так получилось.

Важная мысль, пришедшая в голову Софи, едва не ускользнула под напором безумно странной информации.

– Так. – Она стала отсчитывать месяцы на пальцах, чтобы перепроверить. – Значит, я родилась через девять месяцев после даты зарождения.

– Через тридцать девять недель на самом деле, – поправил мистер Форкл. – Должно было быть сорок, но твоя мама родила на неделю раньше. Я боялся, что что-то пошло не так, но роды прошли прекрасно, хотя смотреть, как она мучается, было невыносимо тяжело. Если честно, я поражен, что человеческие женщины вообще решаются рожать. Я не могу даже представить мучения, через которые они проходят.

– А эльфийкам не больно? – спросила Софи.

– Совсем нет, – покачала головой Делла. – Это тяжело, конечно, и иногда сложно удобно устроиться, но потом у тебя в руках оказывается твой прекрасный малыш, который смотрит на тебя и здоровается, и сердце просто тает.

– Здоровается? – переспросила Софи, а потом вспомнила, как давным-давно Алден рассказывал, что эльфийские дети говорят с рождения. Но теперь она это представляла, и мысль просто не укладывалась в голове.

– Твоя разговорчивость повергла всех в шок, – напомнил мистер Форкл. – К счастью, никто не понимал просветленного языка, так что люди считали, что ты просто лопочешь. Большую часть твоего младенчества я провел, придумывая оправдания всем твоим эльфийским поступкам.

– Хорошо. – Софи была перегружена всей этой странной информацией. – Но я про то, что… я отсчитывала свой возраст со дня рождения. Почему вы мне не сказали?

– Как я мог? Люди строят все вокруг дней рождения. Пока ты жила с ними, я не мог тебе рассказать. А когда ты попала в Забытые города, мы почти не общались. Я думал, что кто-нибудь заметит, учитывая, что дата твоего зарождения есть в записях Фоксфайра и в базе жителей. Но, видимо, никто не понял, что ты считала неправильно.

– Алден даже не думал проверять, – подтвердила Делла. – Мы не знали, что люди не считают от даты зарождения.

– Так, погодите, – подала голос Биана. – Значит, по нашим правилам Софи…

– …на тридцать девять недель старше, чем думает, – договорил за нее мистер Форкл.

Фитц склонил голову, глядя на Софи, будто все только что перевернулось.

– Так тебе не тринадцать…

– Да, если считать по нашим правилам, – согласился мистер Форкл. – Если учитывать дату зарождения Софи, ей четырнадцать лет и пять месяцев.

Киф рассмеялся.

– Только Фостер могла за день стать старше на девять месяцев. Кстати, добро пожаловать в клуб крутых четырнадцатилеток!

Он поднял руку, чтобы дать ей пять.

Пораженная Софи даже не заметила этого.

– Пожалуйста, не волнуйтесь, мисс Фостер. Ничего не поменялось. Вы точно такая же девочка, какой были минуту назад. Просто научились правильно считать.

Софи понимала, что он прав, но по ощущениям все было куда серьезнее.

Особенно когда Биана сказала:

– Ха, так ты старше меня.

Биане было чуть больше тринадцати с половиной лет. Дексу тоже было тринадцать, но до четырнадцати оставалось всего несколько недель. Кифу оставалось меньше месяца до пятнадцати, а Фитцу – примерно две недели до шестнадцати.

– Получается, ты в середине, – подсчитал в уме Декс. – Но мы с тобой все равно ближе всех по возрасту.

Он был прав,

Вы читаете Незримые
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату