– И виден?
– В хорошую погоду.
Батиста знал толк в дальнозоркости. Кстати, теоретически он мог «Властелина» читать.
Я представил себе, как Батиста читает Толкина и повелевает ускорить стройку. Бывает. В память об освободительной борьбе народов Средиземья.
На площади погода была не очень, что меня удивило – я думал, на Кубе всегда, кроме сезона дождей, солнце, а вот, оказывается, нет, плохая погода и здесь приключается. Тучи навалились буквально ниоткуда, вылезли между домами, но не дождевые, а плоские и серые, как старая вата из телогреек.
– А подняться можно? – спросил я.
– Бывает, что можно. Там ремонт все время, сейчас узнаю.
Анна отправилась к караульной тетке на табуретке, я отошел чуть в сторону, чтобы было виднее. Анна принялась спорить с теткой, а я смотрел вверх.
Вдруг я понял, что такое эти черные точки на белом камне. А еще подумал, что подняться не получится, недаром они там сидят. И едва подумал, как они взлетели. Разом, их кто-то спугнул, и они поднялись в небо острой пятиконечной звездой. Через секунду она рассыпалась, птицы разбирали высоту, но далеко не отлетали, держались над площадью и всматривались в город.
Анна вернулась.
– Нельзя подняться, – сказала она. – Ремонт еще не закончен.
– А зачем ремонтируют?
– Не знаю. Лифт меняют. Что-то наверху.
– Жаль. Оттуда все видно, наверное.
– Сто метров.
Птицы поднялись выше, сделались маленькими, но не улетали, повиснув на восходящих потоках.
– Давай погуляем, – предложила Анна. – Тут много интересного.
На фасадах двух домов через площадь чернели портреты Фиделя и Че. То ли от жары, то ли от дождей, но железные портреты оплыли и стали сильно похожи на образа, а может, так и задумывалось. Оба смотрели устало, а на них так же устало смотрел Хосе Марти.
– Это не Фидель, – Анна указала на левый портрет. – Это Камило Сьенфуэгос.
– Похожи.
– Да, все путают. Он был лучший друг Че, они вместе в Сьерра-Маэстро были. Его убили американцы. Каждый барельеф выполнен из ста тонн стали.
Птицы выстроились в кольцо над башней.
– А это? – я указал на здание справа от Сьенфуэгоса.
– Это библиотека, – объяснила Анна. – Можем заглянуть.
– Зачем? – не понял я.
– Не знаю. Там интересно, есть редкие книги. Пойдем?
Я подумал, что сейчас она скажет, что это самая большая библиотека в мире, но она сказала, что только в Гаване. Редкие книги. Куда я ни направляюсь, всюду натыкаюсь на книги и на редкие книги. Видимо, обречен. Подобное притягивает подобное, вот вся моя жизнь наполнена книгами, и, как я от них ни бегу, все равно попадаю в библиотеку, самую большую в Латинской Америке.
Мы забрались на мотоцикл и подъехали к библиотеке. Анна сказала, что в библиотеку просто так не пускают, и ушла прояснять обстановку, я остался снаружи. Немного потоптался у входа, затем направился к мраморной скамейке.
Сел во что-то теплое. На скамейке оказалась целая лужа прозрачнейшей дождевой воды, нагретой солнцем. Быстро вскочить не успел, весь зад промочил, ха-ха. Впрочем, это меня ничуть не расстроило, я вернулся к зданию, притерся к теплой и шершавой стене библиотеки, оставив на ней мокрое пятно.
Показался горбун бродяжного вида. За углом библиотеки был парк, небольшой и запущенный, думаю, этот горбун оттуда, спал там под кустом, а теперь вот вышел солнышком подышать. А тут тучи.
Горбун.
Вообще-то тут все здоровые и веселые, особенно с виду. Стариков, конечно, много, старики мрачные везде, где я ни бывал, чего веселиться-то? Но тут и старики довольные, веселые, спокойные, уверенные в себе. А этот… Нездешний горбун. Сам по себе. Я думал, что он у меня что-то попросит, мелочь, или закурить, или как в библиотеку пройти, но он прошагал мимо. В сторону Хосе Марти направился.
Шагал он с перерывами, останавливаясь через некоторое количество шагов для передышки, словно выключаясь на несколько мгновений, а затем опять оживая. Горбун выбрался на середину площади и стал смотреть на башню и на птиц.
Появилась Анна. Ноги у нее красивые. Очень.
– Сегодня нельзя в библиотеку, – сказала она с разочарованием. – Делегация из Мексики.
– Мексика – это серьезно.
– Тут постоянно разные делегации, – сказала Анна. – Я в этом году хотела посмотреть на издания девятнадцатого века, но там каждый раз была экскурсия.
– Жаль, – сказал я. – Я люблю старинные книги разглядывать.
Я не знал, что дальше сказать.
– Не хочешь пообедать? – спросила Анна.
– Да, можно. Тут есть какой-нибудь ресторан поблизости?
– Поедем к нам, – предложила Анна. – У нас сегодня хороший обед. Мама Луса готовит креветки в тыкве, это очень вкусно.
Креветки в тыкве.
– А если хочешь, мы можем прокатиться на запад, там очень красиво. По центральной магистрали тридцать километров. Там есть озера.
Креветки в тыкве.
– Туда птицы прилетают, – сказала Анна. – Там есть и редкие птицы. И природа красивая.
Редкие птицы. В птицах я ничего не понимаю, для меня все они на одно лицо. Некоторые крякают, некоторые молчат. Лучшая птица – это креветка в тыкве.
– Нет, лучше после обеда, – сказал я. – После обеда можно на озера?
– Можно, – согласилась Анна. – Поедем.
Анна стала заводить мотоцикл. Она несколько раз нажала кнопку на карбюраторе, до тех пор пока не потек бензин, потом несколько раз лягнула рычаг стартера. Из выхлопной трубы выплюнулся комок сажи, хлопнуло, мотоцикл не завелся.
Анна немного покачала мотоцикл, опять покрутила карбюратор, полягала стартер. Двигатель отвечал лязгом шестеренок, но заводиться не собирался.
– Наверное, свечи закидало, – предположил я.
Я в мотоциклах и прочих двигателях не силен, обычно, если двигатель не заводится, отец говорит, что свечи закидало.
– Нет, это не свечи. Это зажигание.
– Да, точно, зажигание.
– Надо толкнуть, – сказала Анна. – Толкнем?
Я был не против толкнуть. Оглянулся. Горбун перебрался через площадь и теперь стоял перед памятником и снова смотрел.
– Вон, смотри, горбун, – я указал пальцем.
Анна обернулась. Сощурилась, стала еще симпатичнее.
– Он не горбун, – возразила Анна. – Он…
Она забыла слово, секунду вспоминала, но не вспомнила и, чтобы показать, ссутулилась.
– Сутулый, – подсказал я.
– Сутулый. Это болезнь такая, если в детстве заболеть, то потом такой на всю жизнь останешься. К нам из Канады много больных и старых приезжает. Пойдем.
Что-то этот горбун на канадца не похож. Хотя ладно, какое мне дело.
Мы стали толкать безымянный мотоцикл вдоль дороги, Анна то и дело отпускала сцепление, но мотоцикл не заводился. Эвакуаторов тут не водилось, и мы толкали его до дома Анны. Почему-то это было очень интересно, не думал, что толкание мотоцикла такое увлекательное занятие.
Мы не торопились. Толкали метров по двести, останавливались и разговаривали про разную ерунду. Романтическое путешествие с одноногим мотоциклом.
Анна спрашивала про разные вещи.
Сколько стоит проезд в метро. Был ли я на Байкале. Я отвечал про метро и про Байкал. Метро дорожает, а Байкал как Байкал, большой и прозрачный. Анна говорила, что бабушка Лусия, когда приезжает в Москву, обожает кататься на метро, а Байкал… Байкал по форме и площади похож на Кубу, такая себе Куба, но только из пресной