передал птицу ловчему. Птиц выкрикнул что-то весьма похожее на скрежет неисправных тормозов и нахохлился на своём насесте.

- Кто сегодня едет впереди, Айрон? - маг окликнул возницу.

- Старший караванщик или Ваулин... вроде, - замялся возница.

- Где почтовые птицы?

- Клетка в нашем фургоне, господин маг. Я всё сделал, как вы велели.

Пока я соображала о каких птицах речь, Влассир приподнялся в стременах. Что там за шум впереди? Я тоже слегка заволновалась, пора бы уж и трогаться, сколько можно в седле без толку рассиживаться? Но если это снова госпожа невеста шалит, то помогай нам все святые, сколько их есть в этом мире. К счастью, задержка продлилась недолго, вот что-то всем понятное выкрикнул головной всадник, громыхнули телеги, заржали лошади, опустился в седло мой спутник, а маг вздохнул, как развязанный.

Тронулись. Снова над нами мутное небо, укрытое низкими сизыми тучами, по обе стороны от дороги невысокие горы, они же высокие холмы. А впереди ещё восемь долин. Или семь? Не помню.

Странность происходящего со мной в последние несколько месяцев вызывает только одно чувство - страстное желание проснуться в собственной спальне, выдохнуть воздух и разрыдаться от облегчения, что закончился длинный и муторный сон. Наверное, это ничем незамутнённое счастье, открыть глаза, оглядеться и понять, что всё случившееся мне просто-напросто приснилось.

...А караван изрядно растянулся вдоль тракта. Стражники, украшенные разномастным оружием, едут довольно частой цепью по бокам, перекликаются и передают сообщения по цепочке. Каждый третий упирает куда-то в район стремени короткое копье. Думаю, что эти недокопья, брошенные умелой рукой, ещё и летать умеют. Луки тут присутствуют в полный рост, а вот арбалетов не видно.

За моей спиной тяжело поднялся в воздух Тарх, должно быть, птицу пора размять крылья. Беркут закричал с высоты, заложил крутой вираж и резко вошёл в пике, проносясь над головами всадников, а затем снова набрал высоту далеко впереди, едва ли не у самой головы свадебного каравана. Он кругами поднялся в небо и пропал из виду.

- Наверное, охотится, - предположил маг минут через двадцать.

- Он не голоден, - проскрипел Влассир, и тут же приказал, - а ну верни его!

Я поспешно натянула рукавицу и заверещала что было мочи:

- У-у-у-ка!

Завертела головой, всматриваясь в небо.

- Ещё раз!

- У-у-у-ка!

Сзади слева спикировал беркут, я готова поклясться, что услышала, как завывает воздух, разрезаемый мощными крыльями! Тарх чётко прицелился, вытянув ноги в серебряных перьях, и вцепился в рукавицу - толчок! Ничего себе, крепче только грейферные захваты! Я едва не вылетела из седла носом вперёд. Беркут заклекотал и что-то сварливо выкрикнул.

- Тихо, тихо! Не ругайся, ты такой горячий, друг мой. Налетался?

... Через пару часов Влассир пересадил птица на свою перчатку, а меня затребовал к себе старший караванщик. Приказ явиться пред светлы очи озвучил здоровенный детина в меховой шапке, раскосый и косноязычный, очень похожий на татарина в малахае.

- Тут... эта... господин маг, стало быть... эта... господин Авханди девку эту к себе требуют... эта... чтоб немедля сказали...

Маг поморщился. А я сообразила, ага, просто девка, а не госпожа, своевременная оговорка! Теперь мой статус вполне очевиден: если и не грязь под ногами у любого желающего, то просто девка. Ну что же, запомним.

Я взглянула на мага, не преминувшего многозначительно хмыкнуть. Не лезть в бутылку или поперёд батьки в пекло я ещё в старом мире научилась, поэтому оглядываюсь на Влассира. Мой почти родственник почесал плёткой лоб, сдвинув на затылок шапку, и кивнул.

- Показывай куда ехать.

Косноязычный посланец повернул своего мерина, пришпорил и поскакал вдоль вытянувшегося поезда. Мне пришлось сделать то же самое, как же я не люблю эту мерзкую не то рысь, не то галоп. Но отставать не приходится.

- Слышь, девка, - оглянулся на меня посланец, - а ты точно ведьмачка?

- А тебе какая печаль?

Мужичок хохотнул.

- Да об заклад я побился.

Я промолчала, следуя в кильватере. Побился он. А головой побиться не пробовал? Дурням иногда удаётся мозги на место поставить, ибо деформация удара держится долго.

Господин Авханди явно уроженец Нутавы, это если судить по правильным чертам лица. Жители Варга некрасивы почти все поголовно, а тут нате вам, другое государство и разные дядечки вполне на уровне, что данный экземпляр, что мой не слишком воспитанный провожатый. Этот немолодой мужчина, одетый даже с некоторым щегольством, вполне уместным в дороге, на фоне коренных варговцев выглядит сущим Аленом Делоном.

- Эта... господин Авханди... вот я привёл.

Запинающуюся речь моего провожатого прервали небрежным жестом, мужик осёкся, торопливо развернул коня и смылся в неизвестном направлении.

Склоняю голову, не рискуя отвешивать настоящий поклон, дабы совсем уж позорно не вывалиться из седла.

- Господин Авханди.

Он кивает и отъезжает в сторону, пропуская мимо повозки, и я следую за ним, аккуратно придерживая Неру, чтобы не мешать стражникам. Моя кобылка всеми четырьмя ногами вдруг выдала что-то похожее на чечётку и тут же кокетливо фыркнула, отвечая на игривый толчок носом серого в яблоках жеребца. Авханди резко осадил озабоченного коня, и тот обиженно взглянул через плечо, совсем, как маленький ребёнок. Я невольно рассмеялась, а жеребец взбрыкнул, как балуются новорождённые лошадки.

Теперь уже смеялись мы оба, и господин Авханди потрепал своего коня по шее, чтобы тот угомонился. Правда, время от времени косил лиловым глазом на хозяина и всё тянулся мордой к храпу моей лошадки.

- Поедешь пока рядом со мной.

- Могу я задать вопрос, господин Авханди?

- Говори.

- Со всем уважением прошу вас... - я замялась, не зная, какое слово употребить, чтобы не получить плетей, - представиться, если вопрос вас не оскорбил.

И добавила торопливо:

- Меня так и не ознакомили с моим новым статусом, если он есть, конечно. Впрочем, и о прежнем статусе я ничего не знаю. О цели собственного путешествия также не осведомлена, простите. Словом, прошу вас отнестись снисходительно к моему незнанию обычаев вашей страны, а также прошу извинить моё невежество в простейших вопросах.

У мужика глаза на лоб полезли, ну как же, простолюдинка и так связно выражается. Похоже, он вовсе не оскорблён, скорее изумлён. А если так, то один большой плюс королевство Нутава уже имеет. А уж если меня не прикажут сейчас выпороть до полусмерти, то и вовсе считаем, что в рай попала.

- Ты хочешь сказать, что по воле бывшего господина едешь в неизвестность с неведомой целью?

- Вы совершенно правы, господин Авханди.

Собеседник покрутил головой и пристроился рядом с каким-то фургоном, я поспешила следом, но не справилась с кобылой, Нера с силой боднула головой навес.

Нутавец перехватил повод и тут же приструнил взбрыкнувшую было лошадь.

- Прошу прощения. Я всего шестой раз в жизни

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату