вперился в мой.

Воздух между нами потрескивал, плотный туман окутал нас. Мое сердце билось бешено, а дыхание было неровным. Затем сбоку дома раздался голос, разрушая момент.

— Мэдди?

Я посмотрела позади себя, увидев, что Лила мчится на поляну.

Я свела брови и поерзала на месте.

— Лила? Все хорошо? Сейчас полночь. Почему ты здесь?

Лила подошла и резко остановилась, когда увидела Флейма рядом со мной. Я покраснела, боясь, как это будет воспринято. Справившись с самообладанием, она махнула рукой.

— Ты нужна нам. Всем мы. Кай получил звонок из клуба. Он отвезет нас в грузовике.

Я встала на ноги, задумавшись, зачем я могла потребоваться, затем почувствовала, что Флейм стоит позади меня. Лила посмотрела мне через плечо, и я вздохнула в облегчении, когда услышала:

— Я тоже еду.

Лила развернулась, и я последовала ее примеру, вскоре и Флейм присоединился. Когда мы достигли передней части дома, то увидели там Мэй, Стикса и Кая. Все глаза были устремлены на нас, когда мы подходили. Кай посмотрел на Флейма и сказал:

— Бл*дь, брат. Разве ты не должен спать?

Я услышала, как Флейм тяжело задышал и выплюнул:

— Я еду с вами.

Стикс покачал головой, и Мэй смотрела на меня, прищурившись. Кай нарушил неловкую тишину.

— Поехали, нахрен, в клубный дом.

Когда мы все забрались в грузовик, Флейм запрыгнул в кузов. В тишине мы ехали по проселочной дороге.

Когда вылезли из грузовика, то были встречены толпой, включая Тэнка, Красотку, Таннера, Смайлера и Летти. Они все повернулись в нашу сторону, услышав приближение. Я держалась ближе к Флейму. Там было много мужчин. Слишком много людей. Из-за них я нервничала.

— Все разойдитесь, нахрен! — приказал Кай, казалось, понимая. Остаток мужчин и женщин, которых я не знала, вошли в клубный дом.

Красотка сделала шаг вперед.

— Она только что появилась. Мы все пили в баре, когда услышали ее крик снаружи. Молодая сучка в хреновом состоянии стучала в ворота, подняв всех на ноги, пока просила позвать Окаянных сестер, — Красотка указала на Мэй, Лилу и меня. — И это, черт возьми, вы, прекрасные дамы.

— Что? — прошептала Мэй в неверии. Она шагнула вперед, Лила следовала за ней, она протолкнулась мимо Тэнка и Булла. Я услышала, как она ахнула, затем сказала:

— Все хорошо. Мы тебя не обидим.

Красотка видела, что я стою рядом с Флеймом и махнула мне двигаться ближе. Я колебалась, затем Красотка настояла:

— Иди сюда, милая. Она спрашивала тебя персонально.

Я шагнула вперед и пошла перед Красоткой, чтобы присоединиться к Мэй, но резко остановилась. Мое сердце разрывалось в клочья. Молодая девушка. Может, четырнадцать или пятнадцать лет, грязная, раненная, вся в крови, одетая в порванное и грязное длинное серое платье. Привычное серое платье Ордена. Ее белый чепец наполовину снят с головы, темно-русые волосы под ним очень грязные. А в ее глазах, темно-голубых глазах, плескался страх. Она забилась в угол ворот, вытянув руки, пытаясь подальше держаться от людей.

Я увидела, что она распахнула глаза, когда мы втроем встали перед ней. Болезненно зарыдав, она упала на землю, прикрыв рот. Лила посмотрела на меня, и я могла видеть панику на ее лице.

Однако Мэй просто потянулась вперед, также вытянув руку.

— Успокойся, — сказала она. Девушка замерла. — Меня зовут Мэй, — объяснила она и указала на нас. — А это Лила и Мэдди.

Кровоточащая губа девушки задрожала, и она спросила:

— Вы Окаянные? — ее тело затряслось, когда она назвала нас так, но Мэй просто кивнула. — Были ими. Я Саломея, это Далила, а это Магдалена, — объяснила она, указывая на Лилу и на меня.

Девушка еще раз всхлипнула, ее хрупкие плечи сгорбились.

— Я нашла вас, — прошептала она сломлено сквозь слезы. — Правда нашла вас.

Мэй оглянулась назад, в ее глазах плескались вопросы. Лила присоединилась к Мэй и присела на корточки, чтобы встретиться с взглядом девушки.

— У тебя есть имя?

Казалось, дыхание девушки успокоилось, и она тихо сказала:

— Сара, меня зовут Сара.

Лила нежно улыбнулась.

— Сара, ты можешь рассказать нам, что произошло. Откуда ты?

Сара выпрямилась, вздрогнув, когда двигала ногой. Хоть она и не сказала ни слова, я знала, что над ней издевались. Мне хотелось кричать. Она была ребенком. Это ужасное место причинило боль еще одному ребенку.

— Я... я из Нового Сиона. Мне удалось сбежать, — Сара закрыла глаза на краткое мгновение, затем встретилась взглядом с Лилой и сказала: — Они продолжали нас обижать. Делать с нами различные вещи. Плохие вещи. — Я боролась с тошнотой, когда она говорила, слишком хорошо все это зная. — Кто-то из девочек говорил об Окаянных сестрах, которые сбежали. Многие девочки говорили о вашем побеге... и когда... когда... когда они сделали мне больно... сегодня, мы тоже сбежали.

Лила сглотнула и спросила:

— Кто «мы», Сара?

Сара поморщилась от боли и снова зарыдала.

— Мои подруги. Но... их поймали у ворот. Они сказала охране, что я прячусь. Они помогли мне освободиться. Я путешествовала часами. Кто-то помог мне добраться до сюда. Незнакомец, кто-то увидел меня потерянную где-то на дороге...— Сара снова сломалась.

Лила встала на ноги и посмотрела на Мэй.

— Мэй?

Но прежде чем Мэй ответила, Кай сказал:

— Вы верите в это дерьмо?

Лила посмотрела на своего мужа.

— Кай! Пожалуйста. — Из-за агрессивного тона Кая Сара сжалась сильнее, ее поцарапанные и опухшие лодыжки показались из-под платья.

— Что? Сучка из культа появляется в середине гребаной ночи и никто, бл*дь, не думает, что это может быть подстроено? Все из культа хотят нашей гребаной смерти. — Он повернулся к Стиксу. — Скажи, что я не одинок в этом, брат?

Стикс показал что-то, и Мэй замотала головой.

— Она напугана, малыш. Я понимаю о чем ты. Понимаю ваши беспокойства, но посмотри на нее. Видно, что она в ужасе.

Я проследила взглядом, как пальцем Мэй показала на Сару, свернувшуюся на земле. Ее симпатичное личико было бледным, а тело трясло от страха. Дыхание Мэй перехватило и, посмотрев на Стикса, она сказала:

— Это была я. Я была этой девушкой. Я сбежала из ада. — Мэй шагнула к Стиксу и провела пальцем по его лицу. — Девушкой, которую ты спас. — Мэй покачала головой и потупила взор. — Мы не можем бросить ее. Она нуждается в нашей помощи. Я не могу отправить ее прочь.

Стикс запрокинул голову назад, затем посмотрел на свою жену, что-то показав в ответ.

Мэй выпрямилась и сказала:

— Нам нужно привести ее в порядок. Ей нужна еда и врач. Думаю, ее насиловали.

— Бл*дь, ради всего святого! — закричал Кай, но я не могла отвести взгляда от девушки.

Вы читаете Излеченные души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату