— Как ты их встретил.
— Это долгая история. Они должны покинуть это место как можно скорее, — Хилл взял посла за руку и оттащил в другую сторону.
— Слушай, вы, ребята должны покинуть город Зарева как можно скорее до закрытия врат. Повозки готовы, примерно пять штук. Первые две везут пшеницу и фрукты, а вы будете в последних трёх…
— Погоди секунду, — Йорко прервал его. — Ты только что сказал «вы»?
— Ты и ведьмы, без меня, — Хилл приложил силу к каждому своему слову. — Чтобы следовать плану Его Величества, мы должны быть на связи с Королевством Рассвета.
— Но я посол!
— Вот именно поэтому ты и покинешь Королевство, — в такие критические моменты Хилл был более собран, чем обычно. — Послушай, не я спас этих ведьм.
— Что? — Йорко был шокирован. — Не ты?
— Мои птички всегда на стороже у Турнирной Площади. Если я не могу найти ведьм, лучшей идеей будет посмотреть, как это сделают мои соперники. Я получил новости сразу после того, как рыцари отправились на поиски. Но к несчастью, когда я добрался, квартал уже окружили. Только Крысы из Чёрной улицы знают, как туда добраться.
— Так ты подкупил Крыс?
— Я поддерживал контакт с местными Крысами с тех пор, как прибыл в Королевство Рассвета. Несмотря на то, что это стоило больших денег, они мне очень помогли в трудные времена, — Хилл понизил тон. — Но ведьмы уже сбежали, когда я нашёл их следы с помощью Крыс.
— Разве это не прекрасно? Я попрошу Денис увести их отсюда. Притворимся, что ничего не было.
Хилл мотнул головой.
— Не всё так просто. Король Рассвета уже знает, где именно прячут ведьм. У него хватит людей чтобы перевернуть верх дном весь квартал. Как ведьмы сбежали? Их отпустили. Возможно, Аппен хочет так поймать больше ведьм, … или, ещё хуже — человека, который их поддерживает.
Йорко сглотнул
— В этом случае, задерживаться здесь очень рискованно. Лучший вариант покинуть это место как можно скорее, — продолжил Хилл. — Если четыре ведьмы будут доставлены Его Величеству в целости и сохранности, то расплата будет намного выше, чем просто исполнение обязанностей посла.
— А как же ты… — в растерянности спросил Йорко. — Если тебя поймают…
— Они смогут арестовать человека с именем, но не безымянного человека, скрывающегося во тьме, как тень. В их глазах, меня и не существовало, — Хилл хихикнул. — Никто и не заметит, если один солдат в делегации будет отсутствовать, и потом, Лорд Отто меня обязательно прикроет. Помнишь, что я сказал? Я просто обычный акробат. Когда в следующий раз вы с Его Величеством вернётесь в Королевство Рассвета, то увидите новую труппу акробатов в этом процветающем городе Зарева.
Глава 672. Герой
Наконец, Йорко последовал совету Хилла. В золотом свете заката, их экипажи покинул город Зарева. Все извозчики работали на Хилла и, как оказалось, были членами акробатической труппы. После некоторого времени перевозок рабов вместе с караваном, они знали путь отступления как пять пальцев. Телеги не остановились, пока солнце полностью не скрылось за горами. Но они, тем не менее, продолжили своё путешествие ещё два часа после наступления ночи, прежде чем установить палатку в дикой местности.
Телеги выстроились в круг вокруг костра. Молодой человек, назвавшийся Клоуном, быстро добыл немного воды и начал готовить кашу. Высокий парень, по имени Скала, пошёл кормить лошадей. Иллюзионист был ответственен за патрулирование и вырубание часовых, а Братья Чом: за установку ловушек. Эти люди больше были похожи на солдат, нежели акробатов.
Йорко обнаружил, что ему не нужно ничего, кроме ожидания того момента, когда ему подадут эту вкусную кашу.
Кроме каши, ему достались тарелка бекона и яблоко.
Он теперь понял, почему Хилл решил включить пшеницу и фрукты в их груз.
Еды в этих двух вагонов, так называемого «товара на продажу», хватит чтобы прокормить их во время всего путешествия, если оно затянется на один-два месяца.
Йорко вдруг удивился: а что, если, Хилл приготовился покинуть Королевство Рассвета давным-давно, поскольку у него ушло не так уж и много времени на то, чтобы загрузить всю еду. Он как-то услышал от своих охранников, что Хилл постоянно находился на связи с Крысами из Чёрной Улицы.
«Боже мой, этот парень реально просто акробат?»
Йорко решил узнать об этом у своего старого друга, когда вернётся в Грэйкасл.
Все извозчики из уважения отошли во внешнее кольцо, оставляя Йорко, Номер 76 и четырёх ведьм внутри.
— Приношу извинения за свои слова и действия в тот день. — от всего сердца сказала Энни. — Хоть Вы и не отдали нас Королю Рассвета, я не могу полностью доверять Вам.
— Почему? — Эми выглядела запутанной. — Он не похож на плохого человека.
Йорко покраснел от этого комплимента, поскольку не считал себя хорошим человеком. К счастью, благодаря свету от костра, никто не заметил этого.
— Ахм, я предполагаю, что Энни до сих пор чувствует подозрения по поводу простоты организации ведьм в Королевстве Грэйкасл.
— Простоты?
— Например, некоторые влиятельные дворяне любят держать ведьм как игрушек…
— Это одно из моих подозрений, — прервала Энни. — Несмотря на то, где: в Вольфсхарте или Грэйкасле, — все такие организации будут одним и тем же, если они заманивают ведьм ложью. Если та, что в Грэйкасле действует так, как Вы сказали, я официально извинюсь перед Вами.
— Мне это не важно, — Йорко пожал плечами. — Моя задача — привести вас к Королю Роланду. Всё, что произойдёт дальше не имеет со мной ничего общего. Даже если Вы и захотите извиниться передо мной, то вам может и не представиться возможности увидеть меня в будущем.
Далее возникла неловкая тишина. На секунду, никаких различимых звуков кроме потрескивания костра не было слышно.
Обычно в социализации и поддерживании разговора Йорко был очень хорош. Но с этими ведьмами он не чувствовал страсти к беседе. Они не только разрушили его жизнь в качестве посла, но и поставили делегацию в очень и очень рисковое положение. Не было ничего плохого в том, чтобы быть осторожным, но факт о том, что