Когда лорд подошёл достаточно близко, через толпу протолкался староста и, склонив голову, его примеру последовали и все стоявшие рядом жители, поприветствовал его:
— Мой лорд, мы все рады видеть Вас здесь в добром здравии, не желаете ли отдохнуть с дороги?
Лорд Лионелл жестом руки велел им поднять головы, после чего ответил:
— Думаю, что после долгого перехода, нам всем не помешает отдохнуть. — Он обвёл рукой свой отряд, в котором Хротгар насчитал примерно полсотни людей. — А могу ли я взглянуть на героя, которого вы столь рьяно хвалили в своём письме? Как и моя дочь. Кстати, где она, с ней, надеюсь, всё в порядке? — Чуть нахмурился правитель окрестных земель.
— Да, совсем забыл. — Староста кивнул Хротгару, чтобы вышел вперёд. — Разрешите представить: Хротгар Чёрный Топор, именно благодаря этому человеку леди Зирая всё ещё жива и пребывает в добром здравии. — Хротгар кивнул лорду, смерившему его изучающим взглядом, в знак приветствия.
— Эрдал Лионелл, лорд этих земель, — протянул правитель руку, которую секунду спустя, встретившись с ним взглядом, пожал Хротгар. — А у Вас, однако, крепкое рукопожатие, молодой человек. — улыбнулся властитель уголком рта, отпуская руку северянина. — Давайте уже двинемся в поселение, не велика радость вести беседы, стоя в дорожной пыли. — Уже заметно громче сказал он, явно обращаясь ко всем присутствующим. И добавил, уже тише, обращаясь лично к Хротгару: — А по дороге расскажите мне всё с самого начала. У меня нет оснований не верить дочери, но Зирая так любит всё приукрашивать. Я знаю, Вам не терпится вновь побыть с друзьями, но постарайтесь потерпеть до поселения. Я же в качестве благодарности за рассказ из первых уст поставлю Вам с друзьями бочку лучшей выпивки, какая найдётся в местном трактире. — Заглянув в глаза Эрдала, Хротгар отметил, что, похоже, весь вопрос для лорда заключался в сохранении целомудрия дочери, видимо, в момент написания своего письма, Зирая была в том своём восторженно-романтическом настроении. Если так, тогда северянин вполне понимал отцовские опасения.
Так, за неспешным разговором, в котором Хротгар выдавал сухую выжимку событий с момента знакомства с Зираей, а лорд уточнял интересующие его моменты (иногда ещё что-то добавлял Рикус, идущий рядом), местные жители и отряд людей, ведущий под уздцы лошадей, достигли южных ворот поселения, после чего Эрдал удалился, чтобы наконец увидеться с дочерью, староста принялся раздавать указания, кого и куда расквартировать, а северянин принялся среди всего этого, сгрудившегося в толпу на площади, народа искать своих земляков.
****Однако, друзья нашли его сами, встреча ознаменовалась тем, что Торстейн с рёвом бросился на Хротгара, занося топор для удара, а тот в свою очередь ушёл от удара, отшагнув в сторону, на ходу доставая свой топор. К щиту он даже не притронулся, поскольку знал из воспоминаний предшественника об этой дружеской традиции, заключавшейся в том, что каждый раз после долгой разлуки старинные друзья устраивали спарринг на топорах для выявления сильнейшего. Это дружеское соперничество велось с детства, а исход всегда был разным.
Так, они кружили уже несколько минут, звеня сталкивающимся оружием и медленно нарезая круги один вокруг другого. Поглазеть на драку уже собралась толпа зевак, Хротгару даже пришлось сделать подоспевшим к потасовке стражникам знак не вмешиваться. Теперь они тоже стояли и смотрели на неожиданную развлекуху в числе зрителей. Кто-то из наёмников даже начал собирать ставки.
Бой шёл на равных, несмотря на превосходство Торстейна в размерах и мускульной мощи, Хротгар тоже был не лыком шит и был быстрее оппонента.
После того, как Хротгару удалось повалить друга, зацепив его бородой топора, словно крюком багра, за толчковую ногу, поединок продолжился в рукопашную уже на земле. Минуту спустя, подмяв под себя соперника и с видом победителя восседая сверху, Торстейн предложил:
— Согласен на ничью! — Он хищно скалился, пытаясь отдышаться.
Хротгар захватил его ногами за шею, проявив чудеса гибкости, затем, сбросив его с себя, встал и подал другу руку, чтобы тот смог быстрее подняться.
— Так и быть, согласен. — Ответил он, возвращая Торстейну улыбку победителя и помогая ему встать на ноги. Расстроенная неожиданным концом столь многообещающего вначале зрелища, толпа зевак начала расходиться. — Кажется, по дороге сюда, лорд обещал мне выставить нам бочку лучшего пойла из местного трактира. Пожалуй, сейчас самое время для него исполнить своё обещание! — Обратился Хротгар уже ко всем четырём друзьям, предвкушающе потирая руки.
Как выяснилось из разговора со старостой, всё ещё находившимся на площади и тоже увлечённо наблюдавшим за, как он выразился, «северным приветствием», лорд не подвёл и действительно оставил старосте распоряжение насчёт самой старой бочки с вином в трактире. Причём, староста уже передал оплату трактирщику.
Забрав из трактира причитающуюся им выпивку, друзья направились в комнату Хротгара заливать глаза «За встречу».
****Когда вино было разлито по сосудам и первая порция весьма неплохого сухого красного вина сгинула в глотках северян, Торстейн, налив по второй, с сальными нотками в голосе, подмигнув, спросил:
— Ну и как же ты познакомился с дочерью лорда, дружище?
Обрадовавшись, что можно ловко съехать с темы своего чудесного воскрешения, мысленно поблагодарив друга, что тот решил начать разговор именно этим вопросом, Хротгар начал своё повествование со счастливого спасения «эгоистичной дуры, решившей позлить отца» и поведал друзьям, изредка прерываемый их насмешливыми замечаниями и даже откровенным ржанием, обо всех событиях, приключившихся на его задницу, вплоть до расчистки завала, не преминув поинтересоваться личностью рыжей бестии, встреченной сегодня в горах.
— А, кстати, что это за прекрасная рыжеволосая особа затесалась в отряде лорда? Она, ведь, одна