Но стоило ей уйти, как девочки снова заплакали, и мне захотелось разреветься вместе с ними.

— Почему мама нас не любит? — всхлипнула Аделин.

— Не знаю, — честно ответила я. Можно было солгать, но я понимала: девочки сразу почувствуют неискренность. Хватит и того, что Жизель рядом с ними была насквозь фальшивой.

— Мы плохие, — прошептала Кристин.

Мне пришлось отстраниться, чтобы видеть их лица. Покрасневшие носики и прозрачные озера глаз. И столько тоски! Как их вообще можно не любить?

— Нет, и не вздумайте так даже думать! Некоторые люди, — приходилось осторожно подбирать слова, — просто не умеют этого делать. Любить иногда непросто, и не у всех получается. Но ваш папа и я… Мы вас очень любим. Такими, какие вы есть.

Близняшки переглянулись, а потом Аделин тихо произнесла:

— Мама сказала, что вы хотите занять ее место.

— Она ошибается, — грустно улыбнулась я. — Нельзя занять чужое место. Особенно в чьем-то сердце. Я никогда не заменю вам маму, но всегда буду вас любить. Несмотря ни на что.

Они смотрели на меня долго, а я, кажется, и не дышала вовсе. Но миг, когда девочки одновременно обняли меня, точно стал самым чудесным в моей жизни.

Десмонд Шерро

— Значица, вы утверждаете, что в прошлом месяце страдали провалами в памяти, которые на самом деле не были никакими провалами, потому что в тот промежуток времени вы были не вы, а… кхм… — мужчина кашлянул, явно стараясь подавить смешок, — мирэль Селани Тонэ. В прошлом скандально известной актрисой, а ныне добропорядочной няней наследниц дома Демаре. Вернее, это она была в… хм, вас. Я правильно вас понял?

— Не с первого раза, но правильно, — от досады, что приходится битый час торчать в этой крошечной прокуренной каморке, Шерро скрипнул зубами, но быстро взял себя в руки. Последнее, что ему сейчас нужно, — это чтобы агент МОРГа решил, что он не умеет владеть собой. Тогда вполне может засомневаться и в здравом рассудке Десмонда и его истории.

И где-то Шерро его даже бы понял. Он сам продолжал сомневаться в своей адекватности и, пока рассказывал мируару Дюрану, к которому его направили в управлении МОРГа, все, что узнал благодаря сеансам гипноза, сам не верил в то, что говорит.

— Необычный случай… Очень необычный, — пробормотал представитель секретной службы, закидывая ногу на ногу, и снова глубоко затянулся.

Не сдержавшись, Шерро поморщился. Он не привык к таким дешевым миазмам.

«Подарить ему, что ли, шевронских сигар? Если, конечно, разберется с иномирянкой и с этой дрянью Тонэ», — сделал себе пометку в памяти Десмонд.

— Но если сознание мирэль Тонэ вас покинуло…

«Главное, чтобы меня не покинул здравый смысл», — мрачно подумал мужчина.

— …то где тогда оно… она сейчас? А главное, пока мирэль Тонэ была в вас, кто был в ней?

— Был и продолжает пребывать, — расплылся Шерро в победоносной улыбке. — Иномирянка по имени Ира. На последнем сеансе я вспомнил ее разговоры с Тонэ. Все это время она пряталась в теле актрисы и прячется в нем до сих пор. Я в этом уверен. И вы, думаю, тоже сможете это легко проверить.

Десмонд почувствовал, что снова начинает заводиться. Сжал руки в кулаки, до белых костяшек и хруста в суставах. Эта тварь! Эта актриска! Его обчистила!!! И шлюшка Фернана вполне могла ей помогать. От подарков ведь не отказывалась. Десмонд с удовольствием придушил бы собственными руками обеих, но потом решил не вершить самосуд, а доверить всю грязную работу представителям МОРГа. В конце концов, он свое все равно вернет и при этом, не марая рук, избавится от актрисы и ее подельников.

— Следует поставить в известность мируара Демаре, — проговорил агент, задумчиво потирая подбородок.

— Фернан прекрасно осведомлен, кто воспитывает его дочерей. Но вместо того чтобы поступить, как преданный короне подданный, он скрыл иномирянку от властей. В то время как Тонэ, находясь в теле этой Иры, укрывает иномирянина по имени Михаил.

— Вы в этом уверены? — нахмурился мужчина, и на его лбу залегла глубокая складка.

— Более чем. Скажу больше! Из надежных источников мне стало известно, что сегодняшней ночью Демаре и вся эта шайка намерены отправиться на холм Расцвета, чтобы провести какой-то обряд.

— Что за обряд? — насторожился работник МОРГа и требовательно посмотрел на доносчика.

— Вот вы в этом и разберитесь! Ради своей Иры он намерен выкрасть алмаз Дардастанира у ее величества. Неслыханно! Несомненно, эта женщина свела его с ума. Она опасна для общества! Как и все те, с кем Демаре пребывает в сговоре.

Завершив свою страстную тираду, Десмонд мысленно усмехнулся. Раз завладеть ювелирным домом Демаре у него не вышло, он уничтожит Фернана и его бизнес. В последнее время Демаре и так был под подозрением у властей, а скандал с иномирянкой и обвинения в краже (да не у абы кого, а у самой королевы!) окончательно пошатнет доверие инвесторов. Поклонников ювелирных изделий у его «друга» тоже поубавится. Так, постепенно, шаг за шагом, он добьется того, что ювелирная империя Демаре рухнет.

Конечно, это не то, о чем мечтала Жизель, но так она хотя бы перестанет цепляться за прошлое, за сокровища, которые ей в любом случае уже не светят, и станет его. Она наконец будет принадлежать ему, Десмонду, полностью и без остатка. А он рано или поздно займет место Фернана не только в ее жизни, но и в алмазном бизнесе.

Первые шаги к этому уже сделаны.

Представитель власти поднялся и протянул Десмонду ладонь для рукопожатия.

— Спасибо за содействие, мируар Шерро. Мы все проверим и со всем разберемся.

— Я на это очень надеюсь, — ответил Десмонд, уже предвкушая, как в самом скором времени станет новым Алмазным королем.

Глава 14

Любовь до МОРГа

Ира Илларионова

Фернан действительно все продумал: благотворительный прием проходил в Мальмарском музее современного искусства, расположенном аккурат у подножья холма Расцвета. В нужный час мне оставалось на него подняться, а пока приходилось «наслаждаться» вечером, то есть страшно нервничать и следить за девочками.

Впрочем, после того как мы помирились, они вели себя безукоризненно. Больше не плакали и даже старались улыбаться, правда, глаза их при этом оставались грустными. Я понимала, поступок матери, этой ядовитой длинюги, не пройдет для них бесследно. Но хотя бы они мне поверили и, кажется, снова готовы были впустить в свою жизнь. Они позволили уложить им волосы, а после, попрощавшись с Реми, мы вместе отправились на праздник. К счастью, добирались до музея в компании Симрана: Фернан уже должен был быть на месте, а Жизель после ссоры в детской предпочла отчалить одна, без девочек.

Здание музея по размерам напоминало дворец: вытянутое, с раскинутыми полукругом крыльями и множеством окон. И холл, и остальные его залы были огромны, в общем, здесь было где разгуляться. Большую часть стен занимали картины, отдаленно напоминающие творчество Дали и Пикассо, а посреди залов вырастали непонятные сказочно-кошмарные скульптуры. Все остальное пространство оккупировали приглашенные.

Когда Фернан сказал, что на приеме соберется весь цвет Мальмара, я все равно не ожидала, что будет столько людей. В проходах дефилировали дамы в ярких нарядах, отделанных бахромой и пайетками. На изящных плечиках яркие боа, в ушах бриллианты, а в уложенных аккуратной волной волосах воздушные перья и все те же драгоценные камни. Украшения дома Демаре и других известных ювелирных компаний, переданные первым красавицам Ньерры во временное пользование, поражали воображение и ослепляли своей красотой.

Прекрасных мирэль сопровождали элегантные мируары в смокингах, отчего создавалось впечатление, что я попала на вручение какой-то жутко важной премии, а не на благотворительный вечер. Хотя, наверное, королева не отдала бы свой бесценный камень для вечеринки поскромнее.

Так как я должна была следить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату