или устного известия о том, что кто-то из вашей семьи продался вашим личным врагам, одно из самых неприятных испытаний в жизни – это собеседование перед устройством на работу. Рассказывать, что ты умеешь делать, рассчитывая на оплату этого умения, – большая нервотрепка. Однажды у меня было очень трудное собеседование с работодателем: я рассказывал о том, как попадаю стрелой из лука в оливку, что способен выучить наизусть целых три страницы стихов, а также определить, не пробуя, положен ли в сырную массу для фондю[28] яд, и все это я должен был еще и демонстрировать. Лучшая стратегия при этом – быть предельно честным, так как худшее, чем может окончиться собеседование, это что вы не получите места и проведете остальную жизнь, добывая пищу в дикой местности и укрываясь под деревьями или под навесом бездействующего кегельбана[29]. Но собеседование бодлеровских сирот с Мадам Лулу перед устройством на работу было куда более тяжелым. Честными они ни в коем случае быть не могли – они притворялись совершенно другими людьми. Самым худшим исходом было бы то, что их разоблачат Граф Олаф и его труппа и оставшуюся часть жизни дети проведут в столь ужасных условиях, что и думать про это было невыносимо.

– Садитесь, пожалуйста, Лулу будет побеседовать с вами про карнавальную работу. – И Мадам Лулу махнула рукой в сторону круглого стола, где сидели Олаф с компанией. Вайолет и Клаус с трудом уместились на одном стуле, а Солнышко взобралась на другой, и все присутствующие молча следили за ними. Актеры сидели, опершись локтями на стол и хватая угощения прямо руками. Эсме Скволор тянула свое пахтанье, а Граф Олаф, откинувшись на спинку стула, очень-очень пристально глядел на Бодлеров.

– Что-то в вас есть знакомое, – заметил он.

– Наверно, ты и раньше встречал уродов, мой Олаф, – сказала Лулу. – Какие ваши имена?

– Меня зовут Беверли, – ответила Вайолет своим новым, низким голосом, придумав себе имя с такой же быстротой, с какой изобрела бы, к примеру, гладильную доску. – А вторую голову зовут Эллиот.

Олаф протянул через стол руку, чтобы поздороваться, и Вайолет с Клаусом пришлось очень быстро соображать, чья рука у них торчит из правого рукава.

– Очень приятно познакомиться, – сказал Олаф. – С двумя головами, надо думать, живется нелегко.

– Ох да, – пропищал Клаус самым высоким, каким только мог, голосом. – Вы себе не представляете, до чего хлопотно найти подходящую одежду.

– Я заметила, какая на тебе рубашка, – проговорила Эсме. – Очень модная.

– То, что мы уроды, не мешает нам следить за модой, – отозвалась Вайолет.

– А как вы принимаете пищу? – осведомился Граф Олаф. Глаза его горели ярким блеском. – Надо думать, это весьма затруднительно?

– Н-ну… я бы сказал… мы… – растерялся Клаус, но, прежде чем он нашелся что ответить, Олаф схватил с тарелки большой початок кукурузы и сунул его детям под нос.

– А ну-ка поглядим, как ты справишься! – прорычал он, и приспешники его захихикали. – Ешь кукурузу, двухголовый урод!

– Да, – поддержала его Мадам Лулу, – так лучше всего проверять, как работать на карнавале. Ешь кукурузу, ешь!

Вайолет и Клаус обменялись взглядами и протянули каждый одну руку, чтобы взять початок у Олафа. Они неуклюже держали перед собой кукурузу. Вайолет нагнулась, чтобы откусить кусок, но при этом нечаянно выдернула початок из Клаусовой руки, и кукуруза упала на стол. Зрители разразились бессердечным хохотом.

– Вы поглядите на них! – со смехом прокричала одна из напудренных женщин. – Даже кукурузу не могут есть! Вот уроды так уроды!

– А ну еще разок, – с гадкой усмешкой приказал Олаф. – Подбери со стола кукурузу, урод!

Дети повиновались и снова поднесли к губам кукурузу. Клаус скосил глаза и попытался откусить кусок, но, когда Вайолет попробовала продвинуть початок поближе к Клаусу, чтобы помочь ему, кукуруза ударила брата по лицу, отчего все вокруг (кроме, естественно, Солнышка) опять захохотали.

– Какой ты смешной, – проговорила Мадам Лулу. Она так смеялась, что у нее потекли слезы, и, когда она вытерла глаза, одна из ее выразительных бровей слегка размазалась и над глазом появилось что-то вроде синяка. – Попробуй еще раз, Беверли-Эллиот!

– Ничего смешнее не видывал, – проговорил крюкастый. – Я всегда думал, что люди с врожденными физическими недостатками чувствуют себя несчастными, а оказывается, они весельчаки.

Детям очень хотелось указать ему, что человеку с крюками вместо рук, вероятно, тоже пришлось бы туго, доведись ему есть кукурузный початок, но они понимали, что собеседование перед устройством на работу – не самое удачное время для дискуссий, поэтому они проглотили свои доводы и принялись поглощать кукурузу. Укусив початок несколько раз, дети приноровились, что в данном случае означает «начали постигать, каким образом двое людей, пользуясь каждый одной рукой, могут есть один и тот же початок кукурузы одновременно». Но все равно задача была очень трудная: початок был скользким от масла, масло оставляло влажные потеки на губах, стекало с подбородков. Иногда положение початка было идеальным для одного из детей, но при этом он утыкался в лицо другому. А время от времени початок и вовсе выскальзывал у них из рук, и окружающие опять принимались хохотать.

– Да это будет веселее, чем детей похищать! – заключил лысый помощник Олафа, весь сотрясавшийся от смеха. – Чтобы поглазеть на это, люди издалека валом повалят, а тебе, Лулу, вся затея обойдется в один початок кукурузы!

– Правда, пожалуйста, – согласилась Мадам Лулу и посмотрела на сидящих за столом Вайолет и Клауса. – Людям нравится, чтобы неряшливо ели. Вы наняты в Шатер уродов.

– А вон с тем что делать? – спросила Эсме, хихикая и стирая с губ пахтанье. – Он похож на меховой воротник.

– Чабо! – проворчала Солнышко, обращаясь к сестре с братом. Она хотела сказать что-то вроде «Конечно, все это унизительно, но зато наш маскарад, кажется, удался».

Вайолет поторопилась замаскировать смысл ее рычания.

– Это Чабо, девочка-волчонок, – произнесла она низким голосом. – Ее мать была охотницей и влюбилась в красивого волка – это их горемычный ребенок.

– Вот уж не думал, что такое бывает, – сказал крюкастый.

– Грр, – заворчала Солнышко.

– Забавно бы поглядеть, как она станет есть кукурузу, – сказал лысый и, схватив еще один початок, помахал перед самым носом у младшей из Бодлеров. – А ну, Чабо! На, хватай.

Солнышко широко разинула рот, и лысый, увидев кончики зубов, торчащие сквозь длинную шерсть, в страхе отдернул руку.

– Ух ты! Да она дикая!

– Да, пока еще немножко диковатая, – подтвердил Клаус своим высоким голосом. – По правде говоря, все наши страшные шрамы на лицах оттого, что мы ее дразнили.

– Грр, – еще раз проворчала Солнышко и куснула ложку, чтобы показать, какая она дикая.

– Из Чабо будет привлекательный номер на карнавале, – объявила Мадам Лулу. – Людям всегда нравится жестокость. Ты тоже взятая на работу, Чабо, пожалуйста.

– Только держите ее подальше от меня, – вставила Эсме, – а то, чего доброго, порвет мой наряд.

– Грр! – заворчала Солнышко.

– Теперь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату