– Положим, ты еще не королева Фальшивой весны, Кармелита, – раздался спокойный голос какого-то мальчика. – Ты не королева до тех пор, пока мы не спляшем вокруг Весеннего шеста. Так что заходите, путники, и подсаживайтесь к огоньку. Мы рады оказать вам гостеприимство.
– Молодец, мальчик, – сказал голос взрослого человека. – Ну-ка, Снежные скауты, давайте-ка все вместе произнесем алфавитную речовку Снежного скаута!
В ту же минуту пещера огласилась множеством голосов, звучавших в унисон, что здесь означает «одновременно декламировавших перечень совершенно разрозненных слов».
– Снежные скауты, – декламировали Снежные скауты, – активны, бесстрашны, выносливы, гостеприимны, добры, естественны, жизнерадостны, застенчивы, искренны, красноречивы, любознательны, молчаливы, неутомимы, основательны, послушны, разумны, спокойны, толковы, упорны, филантропичны, хитры, целеустремленны, человечны, шаловливы, щеголеваты, энергичны, юны и явственны – всегда, каждое утро, каждый полдень, каждую ночь и весь день напролет!
Бодлеры взглянули друг на друга в недоумении. Как и большинство речовок, алфавитная речовка Снежных скаутов не имела особого смысла, и Вайолет и Клаус попытались представить себе, как это скауты могут быть спокойными и молчаливыми и в то же время шаловливыми и красноречивыми или как все эти дети могут не быть юными, даже если захотят. Они не могли понять, почему речовка требовала воплощать в себе все эти качества «каждое утро», «каждый полдень» и «каждую ночь», а кроме того, еще и «весь день напролет» и как человек может быть явственным. Но у них не было возможности слишком долго удивляться, потому что, покончив с речовкой, Снежные скауты сделали глубокий вдох и издали протяжный завывающий звук, словно бы подражая ветру снаружи, и это было еще более странно.
– Моя любимая часть, – сказал голос взрослого человека, когда звук совсем замер. – Ничего нет лучше, чем закончить алфавитную речовку Снежных скаутов воем снежного вихря. Ну а теперь, путники, подойдите сюда, чтобы мы могли вас разглядеть.
– Прикроем лица, – прошептал Клаус сестре. – А то вдруг Кармелита нас узнает!
– А другие скауты, возможно, видели наши фото в «Дейли пунктилио», – сказала Вайолет и накрыла голову капюшоном. «Дейли пунктилио» была та газета, где напечатали статью, в которой Бодлеров обвиняли в убийстве Жака Сникета. Статья была, конечно, совершенно вздорная, но, похоже, все на свете ей поверили и искали Бодлеров, чтобы отправить их в тюрьму. Однако, когда брат и сестра направились в сторону голосов, они поняли, что не только они скрывали свои лица.
Дальняя часть пещеры была похожа на круглую комнату с очень высоким потолком и неровными скальными стенами, которые мерцали в оранжевых отблесках огня. Вокруг костра сидели человек пятнадцать-двадцать, и все они снизу вверх смотрели на Бодлеров. Сквозь неплотную ткань своих капюшонов дети разглядели, что один из сидящих был значительно выше остальных, – вероятно, это и был Брюс. Он кутался в нелепое клетчатое пальто, а в руке держал большую сигару. На противоположной стороне круга сидел кто-то в толстом шерстяном свитере с большими карманами, а остальные Снежные скауты были одеты в ослепительно-белую униформу, застегнутую спереди на молнию сверху донизу и с длинными стегаными рукавами, украшенными эмблемами снежинок всевозможных форм и размеров. Сзади на униформе Бодлеры прочли слова алфавитной речовки, отпечатанные большими розовыми буквами, а на головах у всех были белые повязки. Из них во все стороны торчали крохотные пластиковые снежинки, и морозными буквами было написано «Бррр!».
Но Вайолет и Клаус не смотрели ни на пластиковый снегопад на головах Снежных скаутов, ни на слова «активны, бесстрашны, выносливы, гостеприимны, добры, естественны, жизнерадостны, застенчивы, искренны, кротки, любознательны, молчаливы, неутомимы, основательны, послушны, разумны, спокойны, толковы, упорны, филантропичны, хитры, целеустремленны, человечны, шаловливы, щеголеваты, энергичны, юны и явственны – всегда, каждое утро, каждый полдень, каждую ночь и весь день напролет!» на спине униформы, которая была почти на всех. Они смотрели на темные круглые маски, которые закрывали лица скаутов. Маски были все в маленьких дырочках, совсем как те, которыми пользуются в фехтовании, виде спорта, в котором люди сражаются на рапирах – ради развлечения, за свою честь или чтобы спасти загнанного в угол писателя. Но в мерцающих отсветах пещеры дырочек Бодлеры не видели, и им казалось, что лиц у Брюса и Снежных скаутов просто нет, а на их месте повыше шеи зияют дыры.
– А вы, кексолизы, забавно выглядите, – сказал один из скаутов, и Бодлеры тотчас поняли, за какой маской скрывалась Кармелита Спатс. – У вас лица совсем закрыты!
– Мы очень застенчивые, – ответила как всегда быстро соображавшая Вайолет. – Серьезно, мы такие застенчивые, что почти никогда не открываем лиц.
– Тогда вы нам как раз очень подходите, – сказал Брюс из-за своей маски. – Меня зовут Брюс, но вы можете называть меня Дядя Брюс, хотя я вам почти наверняка не настоящий дядя. Снежные скауты приглашают вас, путники! Все мы тут застенчивые, а также активные, бесстрашные, выносливые, гостеприимные…
Все остальные Снежные скауты тут же присоединились к произнесению речовки, и Бодлерам пришлось прослушать весь абсурдный список еще раз, а в это время скаут в свитере встал и направился к ним.
– У нас там есть запасные маски, – произнес он тихонько и указал на большую кучу обмундирования, лежавшую около очень длинного деревянного шеста. – Они защитят вас от снежных комаров, когда вы выйдете наружу. Берите, надевайте.
– Спасибо, – поблагодарила его Вайолет, когда скауты пообещали быть добрыми, естественными и жизнерадостными.
Они с братом схватили по маске и надели их под своими капюшонами, так что к моменту, когда скауты присягали быть энергичными, юными и явственными, Бодлеры стали такими же безликими, как и все остальные в пещере.
– Замечательно, ребята! – сказал Брюс, когда завывание, изображавшее снежную бурю, затихло и клятва закончилась. – А почему бы вам не вступить в Снежные скауты? Мы – молодежная организация для тех, кто хочет радоваться жизни и узнавать новое. Сейчас мы отправились в поход Снежных скаутов. Мы собираемся пройти всю дорогу до Коварной горы, чтобы отпраздновать Фальшивую весну.
– А что такое Фальшивая весна? – спросила Вайолет, присаживаясь между братом и скаутом в свитере.
– Только кексолиз может не знать, что такое Фальшивая весна, – сказала Кармелита голосом, в котором звучало презрение. – Это когда весной становится тепло, а потом снова очень холодно. Мы отмечаем ее особым танцем – вертимся вокруг Весеннего шеста! – Она показала на деревянный шест, и Бодлеры увидели, что у всех Снежных скаутов были ярко-белые варежки, все до одной украшенные буквой «В». – А когда танец кончается, мы выбираем лучшего Снежного скаута и коронуем ее в королевы Фальшивой весны. На этот раз ей стану я. То есть это всегда я!
– Просто потому, что Дядя Брюс твой настоящий дядя, – сказал один из Снежных скаутов.
– Нет, не поэтому! – возразила Кармелита. – Это потому,