мужчин бегут по коридору с пистолетами наготове.

– То ожерелье стоило целое состояние. Ты думаешь нас одурачить?

Джейк толкает меня за Грея. Я прижимаюсь спиной к Ноа.

– Ничего такого, – говорит Джейк. – У нас больше ничего нет.

– А это что еще за чел? – спрашивает один из мужчин.

Грей начинает двигаться. Сейчас он выхватит оружие, думаю я.

Курок взведен. У лезвия нет шансов против пули. Все происходит слишком быстро. Нам нужен план. Нам нужно что-то придумать. Мы должны…

Раздается выстрел. Я вздрагиваю.

Мы оказываемся в лесу, осеннее тепло окружает нас. Вдалеке на равных промежутках друг от друга горят факелы, освещая территорию замка. Я все еще нахожусь в полусогнутом положении.

В моих ушах звенит звук выстрела.

Мы стоим точно в таком же порядке, как и прежде: Грей и Джейк передо мной, а позади – Ноа. Все стоят. Все дышат. Мое сердцебиение настолько громкое, что заглушает все остальные звуки.

– Что только что произошло? – спрашивает Джейк. – Где мы?

– Эмберфолл, – шепчу я.

– Но… Что произошло?

– Стоп, – говорит Ноа. – Погодите.

Голос парня звучит так, словно он находится на грани паники. Я помню это чувство.

Грей поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Даже в темноте заметна его бледность.

– Нам нужно идти. Солдаты Карис Люран подобрались близко. Замок может… – Грей на секунду зажмуривается. – Мы должны идти.

Внезапно командор начинает падать. Джейк ловит его так же, как я тогда на пороге.

– И это называется «мы будем осторожны», – возмущается Джейк, но именно потому, что он Джейк, брат всегда делает то, что нужно, несмотря на то, хочет он того или нет. Он закидывает руку Грея себе на шею и удерживает командора в вертикальном положении.

– Эй, там! Стоять!

Трое солдат появляются из-за деревьев. Они натягивают тетиву и целятся в нас из луков со всех сторон. В темноте я не узнаю ни одного из них.

– Это командор! – кричит один из солдат. – Лейтенант!

Грей без сознания и стоит лишь благодаря поддержке моего брата.

Я не знаю, узнают ли они меня, ведь я в джинсах и толстовке, что совсем не похоже на наряд принцессы. Солдатам явно не знакомы Джейк и Ноа. Мы находимся в не очень хорошем положении.

Четвертый солдат выступает из-за деревьев с обнаженным мечом.

– Объяснитесь.

Его я узнаю, слава богу.

– Джемисон.

Я испытываю такое облегчение, что почти готова побежать обнимать его.

Джемисон видит меня и моргает.

– Принцесса.

Я наблюдаю за тем, как он окидывает меня взглядом с головы до ног, а потом смотрит на солдат:

– Отставить.

Солдаты опускают луки в землю, но по-прежнему держат наготове. Одно это уже говорит о том, насколько упал мой авторитет.

Мысленно я застряла между Эмберфоллом и Вашингтоном. Я была не готова по щелчку пальцев исчезнуть из кухни и начать играть роль принцессы Харпер. Мне нужно взять себя в руки, иначе я испорчу и так не очень благоприятное положение вещей.

– Командор Грей ранен. Ему нужна помощь.

– Мы видели, как чудовище его схватило. – Джемисон делает длинную тяжелую паузу. – Мы искали его тело. Думали, он погиб.

Лейтенант пытается найти разумное объяснение.

Думай, Харпер. Думай.

– Я возвращалась в замок, когда чудовище напало на мою свиту, – говорю я. – Моя карета была уничтожена. Нам пришлось продолжать путь пешком. Мы нашли командора Грея, и, к счастью, мой лекарь был со мной.

Я бросаю взгляд на Ноа. Он смотрит на меня, не веря своим ушам.

«Пожалуйста, – думаю я. – Пожалуйста, не испорти все».

Я представляю, что бы Рэн сделал в подобной ситуации.

– Пусть твои подчиненные перенесут командора, – распоряжаюсь я. – Мне потребуется комната, а еще бинты и медикаменты для моего лекаря. Мы готовы помочь тем, кто был ранен чудовищем.

– Харпер, – тихо одергивает меня Джейк.

Все солдаты поворачиваются к нему. Наконечники стрел приподнимаются вверх на несколько сантиметров.

– Кто этот человек? – спрашивает Джемисон.

Я смотрю на меч, зажатый в его руке, на стрелы, положенные на тетиву… То, что произошло с Карис Люран, очень сильно повредило тому доверию, которое построили мы с Рэном.

– Мой брат, – отвечаю я. – Принц Джейкоб, наследник трона Колумбии и командир… Королевской Армии. Мы слышали о лжи, распространяемой Карис Люран, и прибыли сюда, чтобы сражаться.

Джемисон колеблется, но затем кивает:

– Прошу простить меня, Ваше Высочество. Мы находимся в состоянии боевой готовности. Поползли слухи, что солдаты Силь Шеллоу сейчас в лесах. И, конечно, еще из-за чудовища.

– Прощаю, – глухо отзывается Джейк. Я беру его за руку.

– Помогите командору, – распоряжается Джемисон и кивает мне: – Мы рады вашему возвращению, принцесса. Мы проводим вас до замка.

Глава 49

Чудовище

Харпер?

Больно.

Спать.

Глава 50

Харпер

В замке темно, и такого я не видела даже ночью. Каждое окно наглухо закрыто. В коридорах горят свечи, наполняя их непривычной душащей атмосферой. Двое солдат понесли Грея в лазарет, а Джемисон лично сопровождает нас к моим покоям.

Стоящие в конце коридора стражники с опаской смотрят на меня, но Фрея тут же заключает мня в объятия.

– О, миледи, – тихо говорит она, чтобы не перебудить всех в замке. – Я так беспокоилась. Ходили такие тревожные слухи. Как ваша матушка?

Фрея такая мягкая, теплая и пахнет домом. Я не осознавала того, как сильно мне нужны были объятия, пока ее руки не обвились вокруг меня. Я держусь за женщину. Мой голос срывается.

– Фрея, она умерла. Я едва успела с ней попрощаться.

– Ах, как печально. – Она гладит меня по спине. – Мне так жаль.

Я вижу Зо недалеко позади. Моя личная стражница. Моя подруга. Если и она посмотрит на меня с недоверием, то не думаю, что смогу это вынести.

Зо бежит вперед и заключает меня в объятия, едва не сбивая с ног. Я обнимаю ее тоже, чувствуя, как к глазам подступают слезы.

– Я так по тебе скучала.

– Я думала, что никогда вас не увижу, – говорит она. – Я просила командора разрешить мне поехать за вами.

Позади меня раздается покашливание, а затем Джейк произносит:

– Эм, Харп?

Его голос больше не звучит сурово, но брат напоминает мне о том, что они застряли здесь со мной по крайней мере до тех пор, пока Грей не очнется.

Я шмыгаю носом, беру себя в руки и выпрямляюсь.

– Прошу прощения. Зо, Фрея, это мой брат Джейкоб. – Я заставляю себя говорить без заминок. Одно дело играть роль в одиночестве, совсем другое – втягивать в это брата и его парня. – Наследный принц Колумбии. А это Ноа – личный лекарь короля.

– Ах. – Фрея приседает в реверансе. – Ваше Высочество. Милорд.

– Добро пожаловать, – говорит Зо.

Джейк и Ноа молча смотрят на девушек. Они все еще выглядят потрясенными.

– Наша карета была уничтожена, – сообщаю я. – Мы отдохнем в моих покоях, пока Джемисон не найдет комнаты для Джейкоба и Ноа.

– Конечно, – говорит Фрея. – Да, конечно. Я распоряжусь, чтобы принесли еды.

Женщина направляется к лестнице.

Зо смотрит на меня, потом на моего брата и Ноа.

– Возможно, нужно еще принести одежду? – нерешительно спрашивает она с легкой ноткой любопытства. – Если ваши вещи были уничтожены?

Фрея верит в лучшее,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату