и радушный прием.

Правитель оказался тучным, лысеющим мужчиной преклонного возраста. Он оглядел вошедшего с ног до головы. На добродушном красноватом лице, покрытом сетью морщинок белели по бокам густые седые баки. Правитель открыто и просто улыбнулся гостю:

— Вы уже здоровы, я вижу. Что ж рад-рад. После встречи с нифлимами не многие могут похвастать тем же.

— Если бы не Ваш сын, я бы давно покоился в том страшном лесу.

— Мой сын? Гхм… Да, повезло Вам, что Алиас оказался рядом.

— И Ваша… прекрасная супруга была очень добра ко мне. Благодаря ее заботе я так быстро пришел в себя.

— Да-да… — правитель отчего то нахмурился. — Так, чего же Вы хотите? Зачем Вы прибыли в Заскалье?

Алиас незаметно подошел сзади и обогнув Вальдевара встал рядом с отцом. Теперь они вдвоем смотрели на ученого, ожидая ответов.

Он откашлялся.

— Я картограф. — начал Вальдевар. — Окончил Эфирную академию долинных земель. Вот уже три года, я путешествую по западному краю и собираю новые знания, заношу их в свитки, которые затем предоставлю в Союзное хранилище. Я принес несколько своих работ, и могу Вам их показать.

— Нет-нет, не нужно. Я вижу, что Вы не проходимец, а настоящий ученый. — правитель доброжелательно улыбнулся.

— Вот только Вы не ответили на вопрос. — вступил Алиас. В отличие от отца, его лицо было не по годам сурово, серьезно и подозрительно. — Зачем Вы прибыли в Заскалье?

Вальдевар смутился. А разве не понятно зачем он сюда прибыл? Сглотнув, он сказал:

— Я бы хотел, с разрешения его милости Правителя конечно, пробыть в Заскалье некоторое время и пополнить научные знания об этой земле.

— Разве книг и свитков из библиотеки Союзного Хранилища не достаточно? — не унимался Алиас. — В них есть все необходимые сведения о Заскалье.

— Да, но… Но в библиотеке нет ни одного упоминания о Вашем зачарованном лесе, или о тех тварях, что напали на меня. И я более чем уверен, что это не единственное, что…

— Так Вас, картографа, интересуют сведения о земле или что-то иное?

— Меня, как ученого, интересует все, что противоречит науке. И мой долг — внести ясность в туманные и загадочные явления, которые пугают людей.

— Ас чего Вы взяли, что наши земли и наша жизнь нуждаются в том, чтобы их «освещали»? Мы не лезем к Вам со своими «туманными и загадочными явлениями» и будем признательны, если Вы будете держаться от нас подальше!

Вальдевар смутился под натиском Алиаса. Тот сдвинув черные брови пронзал его своими зелеными глазами, в которых не осталось и толики благожелательности, которая запомнилась Вальдевару в первую их встречу. Казалось, тот воин, что спас его, практически донес на руках до трактира и вот этот высокомерный юноша — два разных человека.

Старый добродушный правитель умоляюще взглянул на Алиаса, потом на Вальдевара и молча пожал плечами.

— Довольно, Алиас. — раздалось от окна.

Вальдевар вздрогнул — он совсем забыл, что здесь еще кто-то находится. Повернувшись, он увидел высокого статного человека, который медленным шагом приближался к столу.

Свет от окон мешал разглядеть лицо идущего. Можно было отметить лишь стройную подтянутую фигуру, широкие плечи и длинные до плеч волосы.

Сидящий на кресле толстяк, крякнув поднялся и сказал:

— Ну что ж, я пойду, капитан. Передам парням Ваши указания.

— Береги себя Йон. — ответил мужчина.

Толстяк хлопнул по плечу Алиаса, подмигнул Вальдевару и покинул залу.

Вальдевар оторопело проводил его взглядом, а потом повернулся к двум оставшимся. Алиас так и стоял на своем месте. Второй встал с другой стороны кресла и оперся рукой о высокую спинку. Оба смотрела на онемевшего ученого.

Теперь Вальдевар мог свободно разглядеть лицо незнакомца. Да, оплошал он… Ну разумеется, тот толстяк не мог быть мужем Дии. Она слишком прекрасна для него.

Два таких поразительных сходства за день! Как и встретившаяся ему чуть ранее девушка была похожа на Дию, так и Алиас был копией своего отца. В том, что этот суровый мужчина и есть правитель Заскалья, Вальдевар теперь не сомневался.

Те же ярко-зеленые глаза, смотрящие смело и уверенно, черные волосы и прямые брови, даже суровая складка у рта — все говорило о том, что Алиас полностью унаследовал не только внешность родителя, но и его характер. Только Белтур уже обзавелся седыми прядями у висков, и кожа его была смуглее, чем у сына.

Белтур смерил ученого холодным взглядом и произнес:

— Я не против Вашего пребывания в Заскалье, господин ученый. Вы можете свободно передвигаться по моей земле, общаться с жителями, пополнять свои знания…

Вальдевар благодарно улыбнулся и уже открыл рот, чтобы выразить свою признательность, но Белтур поднял руку:

— Однако выходить за пределы стены, я Вам запрещаю.

— Почему?

— Потому что это смертельно опасно, как Вы наверняка успели заметить.

Вальдевар нахмурился. Перед ним как будто приоткрыли врата в увлекательный, полный загадок мир, но тут же захлопнули и разрешили исследовать лишь запертый дверной косяк.

— Кажется, вы совсем запугали нашего гостя. Неудивительно, что к нам мало кто приезжает. — прозвенел знакомый голосок.

Вальдевар обернулся и увидел ту самую девушку, которую встретил у входа в этот зал. Неслышно ступая маленькой ножкой по шкурам, она прошла мимо, обдав его свежим цветочным ароматом.

При ее появлении словно тучи рассеялись и комната стала по уютному светлой, милой. Девушка подошла к отцу, прелестно улыбнулась и взяла его под локоть. Было приятно сознавать, что у такого сурового человека, как Белтур может быть такая красивая и ласковая дочь.

Вальдевар проводил девушку завороженным взглядом. Ее сходство с отцом, хвала небу, ограничивалось только яркой зеленью глаз. Все остальное — очаровательное личико, нежный цвет лица, озорная улыбка принадлежало матери.

Прелестница встретилась с ним глазами и вздернув подбородок, улыбнулась. Вальдевар смутился и почувствовал, как рдеют его щеки. Быстро отведя взгляд он наткнулся на глаза ее брата. Алиас буквально испепелял его, крылья носа у него гневно подрагивали.

— Наш край не такой уж и страшный, господин Вальдевар. — сказала чаровница.

— Просто ты не была за стеной. — сказал правитель.

— Если бы Вы разрешили, я бы с удовольствием туда пошла.

— Тебе там не место. Как и Вам. — обратился Белтур к ученому. — Дочь не понимает, какие опасности подстерегают несведущего в лесу. Но Вы то уже знаете, ЧТО там можно встретить. Поверьте, это в Ваших же интересах — держатся подальше от стены. Я не смогу гарантировать Вашу безопасность в лесу.

Но Вальдевар не мог так просто отступиться.

— Я могу постоять за себя, господин правитель! Моя жизнь — это моя жизнь, и поверьте она гораздо менее ценна, чем возможность новых открытий! Дайте мне проводника, ия…

— У меня нет проводника, который захочет рисковать ради Вас жизнью.

— Я пойду. — сказал Алиас.

Остальные трое молча воззрились на него. Уж от кого-кого, а от него Вальдевар помощи в своих делах не ожидал.

— Я пойду с ним в лес. — спокойно повторил Алиас,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×