в Африке.

103

«Земля великой жажды» — буквальный перевод названия пустыни Калахари, расположенной на территории современных Ботсваны, ЮАР и Намибии.

104

От древнескандинавских корней «arn» (орел) и «vidr» (дерево).

105

Терраццо — материал для укладки полов на основе извести или цемента с добавлением крошева камней, мрамора, стекла и т. д.

106

Вулканическая пробка, или игла, — отвердевшая масса вязкой лавы, выдавленной из кратера на большую высоту и застывшей в форме обелиска.

107

Сузы — один из древнейших городов мира. Расположен на территории современной провинции Хузестан в Иране.

108

Зуль-Карнайн (с араб. — обладатель двух рогов) — праведник и великий царь, воздвигший стену, защищающую от народов Яджудж и Маджудж (Гога и Магога).

109

Плачущий философ — очевидно, Гераклит Эфесский (544–483 гг. до н. э.). В европейской философии его противопоставляли другому знаменитому древнегреческому мыслителю, Демокриту; считалось, что Гераклит оплакивал пороки людей, тогда как Демокрит смеялся над их глупостями.

110

Дюнное море (эрг) — область пустыни, характеризующаяся наличием барханов, дюн, летающих песков и солончаков.

111

Плавник — древесина, выброшенная на берег моря.

112

Фенрисийское выражение, означающее, что племени требуется новый участок устойчивой земли вместо той, что скоро уйдет под воду.

113

Киферон (Китерон) — горный хребет в Греции, место действия ряда древнегреческих мифов.

114

Мегара — город в современной Греции. Примерно до 1100 г. до н. э. его населяли беотийцы.

115

Граффити — в контексте исторической науки изображения или надписи, процарапанные на стенах.

116

Имя John Titor впервые появляется на форуме американского радиоведущего Артура Белла. Джон Титор называет себя путешественником во времени, рассказывает о будущем. Последняя его запись датируется 21 марта 2001 г., в ней он утверждает, что возвращается обратно в свой 2036 г.

117

Джейкоб Эппинг, он же Джордж Амберсон — персонаж книги С. Кинга «11/22/63», по сюжету переместившийся из 2011 г. в 1958 г. и сумевший предотвратить смерть президента Д. Кеннеди.

118

Азака-Тоннерре — лоа (невидимый дух-посредник) грома в мифологии вуду.

119

Сангома — шаман и целитель в Южной Африке.

120

Запрещенный гримуар, упоминающийся в романе Д. Абнетта «Маллеус» из цикла «Инквизитор Эйзенхорн».

121

В рабское услужение (лат.).

122

Согласно древнегреческой мифологии, Исменийский дракон охранял источник, посвященный богу войны Аресу. Кадм, сын Посейдона, убил чудовище и основал на этом месте город Фивы.

123

Самофракия, Фивы, Спарта, Фессалия — исторические области Древней Греции.

124

Гроссвалур (др. исл. hrosshveli или hrosshvalur) — мифическое животное из древнеисландского фольклора, описывается как лошадь-кит.

125

Ао-Шунь — в китайской мифологии дракон-повелитель Северного Моря, один из четырех «драконьих царей», упоминающихся в классическом китайском романе «Путешествие на Запад» (XVI в.)

126

Здесь: в безвыходном положении (лат.).

127

Эдинну — аккадское слово, от которого произошло древнееврейское «Эдем» (райский сад).

128

Стратовулкан, или слоистый вулкан, — тип вулкана, имеющий коническую форму и сложенный из множества затвердевших слоев лавы, пепла и тефры (материала, выброшенного в воздух при извержении и затем осевшего на землю).

129

Неокортекс (новая кора) — располагается в верхнем слое полушарий мозга и отвечает за высшие нервные функции: сенсорное восприятие, выполнение моторных команд, осознанное мышление и речь.

130

Гаррота:

1) испанское орудие казни через удушение;

2) оружие ближнего боя, изготовленное из прочного шнура длиной 30–60 см с прикрепленными к его концам ручками.

131

Отсылка к подвигу царя Леонида и трехсот спартанцев в Фермопильском сражении. Название Фермопилы буквально означает «горячие ворота», по соседству с этим проходом в горах находятся два серных источника.

132

Терминатор (астроном.) — линия светораздела, отделяющая освещенную часть небесного тела от неосвещенной.

133

Искаженное «Уильям Йейтс». Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — ирландский поэт и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

134

Йейтс У. Б. «Второе пришествие».

135

Герменевтика (др. — греч.) — учение о принципах толкования, искусство понимания смыслов.

136

Вальдрмани (Волчья луна) — единственный спутник Фенриcа

137

Вы читаете Алый король
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату