Департамента общественной безопасности Аляски. Они всегда были готовы ответить на мои вопросы и предоставить информацию, которая помогла сделать максимально реалистичными все аспекты расследования в этой истории. Я выражаю свою признательность не только за их готовность помочь мне с этой книгой, но и за то, что они каждый день рискуют своей жизнью.

Об авторе

Рональд Малфи – автор нескольких романов ужасов, детективов и триллеров, отмеченных наградами. Лауреат двух премий «Independent Publisher Book Awards», премии «Beverly Hills Book Award», премии Винсента Прайса за лучшее произведение в жанре хоррора, премии Бенджамина Франклина в номинации «Жанровая литература», а также номинант премии Брэма Стокера. Мрачные истории Малфи, которые отличаются запоминающимся, изящным стилем и незабываемыми героями, завоевали признание поклонников самых разных жанров. В настоящее время автор живет в Мэриленде со своей женой Деброй и двумя дочерьми. Узнайте больше о Рональде и его книгах на ronmalfi.com.

Примечания

1

Уильям Шекспир, «Буря» (пер. Мих. Донской).

2

Общественная безопасность в сельской местности – местная служба безопасности в штате Аляска.

3

Склон для новичков и прыжок на велосипеде.

4

Сеть ресторанов быстрого питания с мексиканской кухней.

5

Одно из названий Аляски.

6

Dread’s Hand – Рука Ужаса (пер. с англ.).

7

Американский картографический сервис, второй по популярности, уступает только Google Maps.

8

В литературе эпохи романтизма двойник человека, появляющийся как тёмная сторона личности или антитеза ангелу-хранителю. В произведениях некоторых авторов персонаж не отбрасывает тени и не отражается в зеркале. Его появление зачастую предвещает смерть героя.

9

Город на Аляске, в 86 км юго-западнее Фэрбенкса.

10

Английская колония Роанок, также известная как «Потерянная колония», была основана на одноименном острове на средства сэра Уолтера Рэли. Было предпринято несколько попыток организовать эту колонию, последний ее глава – Джон Уайт, отправившийся в Англию за подмогой, – по возвращении не обнаружил ни одного человека, зато на столбе частокола было нацарапано слово «Cro» (вероятно, начальные буквы названия индейского племени кроатоан).

11

Вендиго, или виндиго, – дух-людоед в мифологии алгонкинов. Первоначально воспринимался как символ ненасытного голода и голодной зимы, впоследствии стал служить предостережением против любых излишеств человеческого поведения.

12

Инкупиаты – один из эскимосских народов.

13

Университет Аляски Анкоридж (УАА) – самый большой университет штата Аляска.

14

Зоотроп – устройство для демонстрации движущихся рисунков, конструкция которого основана на инерции человеческого зрения и представляет собой вращающийся барабан.

15

«Dread’s Hand» в переводе с английского «рука страха», «Dead’s Hand» – «рука смерти».

16

Мф. 4:1–8.

17

Норман Бейтс – вымышленный персонаж, психопат, страдающий раздвоением личности, созданный писателем Робертом Блохом, герой знаменитого триллера Альфреда Хичкока «Психо» и его сиквелов.

18

Строчка из саундтрека к фильму «Охотники за привидениями».

19

Общее название серии напитков для спортсменов, производимых компанией PepsiCo.

20

Американский фильм ужасов 2007 года, отчасти похожий на «Ночь пугала» и «Детей кукурузы»: такое же безумие местных жителей, приводящее к многочисленным убийствам случайных путников.

21

Прозвище, каким было принято называть дьявола при детях.

22

Пол путает, в «Плетеном человеке» 1973 года Кристофер Ли играл главаря тех деревенских жителей – человека, который сжигал, а не которого сожгли.

23

Бюро расследований штата Аляска.

24

Летние хлопчатобумажные брюки.

25

Марка самолета малой авиации.

26

Строчка из песни «Strike Up the Band» Эллы Фицджеральд.

27

Линия роста волос на лбу в форме треугольника вершиной вниз. Термин произошел от английского поверия, будто такой тип линии роста волос у женщины говорит о том, что она переживет своего мужа.

28

Американская нефтяная компания.

29

Дрю Эллисон Кэри – американский актер, комик, спортивный менеджер и ведущий собственных игровых шоу (в том числе «Лучшей цены»).

30

Этническая группа коренных народов Северной Америки, проживающая примерно на 1/3 северных территорий Канады, от полуострова Лабрадор до устья реки Маккензи. Входит в более многочисленную группу коренных народов Севера «эскимосы».

Вы читаете Кость бледная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату