Мы все рождены с определенными качествами. Определенными недостатками и способностями. Но наши навыки — это то, что формируется. Все, что мы видим, чему учимся, что делаем — определяет то, кто мы есть. И в случае Альвара, все было стерто. Таким образом, мы не можем предположить, что все знаем о нем, и также не можем предположить, что он сделает такой же выбор, который сделал однажды.

— Вот почему мы даем тебе шесть месяцев, — сказал Эмери Альвару. — Докажи, что ты достоин, и мы учтем это во время вынесения твоего окончательного приговора. Дашь осечку и будь уверен, мы сделаем так, что ты никогда не увидишь солнечного света.

— И не жди никакой снисходительности, — добавила Член Совета Алина, которая меньше всех нравилась Софи. Женщина отбросила длинные черные волосы, сверкающие карамельным оттенком, как только поднялась с трона, покрытого хризолитами. — Малейшая ошибка немедленно станет концом твоему испытательному сроку. И ты будешь жить в апартаментах с двумя нашими доверенными воинами-гоблинами, поэтому мы будем знать все, что ты делаешь.

Биана нахмурилась.

— А каких апартаментах?

— Бригада гномов строит отдельную резиденцию для Альвара на нашей территории, — объяснил Олден. — Мы с твоей мамой подумали, что так было бы легче, чем жить с ним в главном доме.

Фитц выругался.

— Итак, вы, ребята, знали, что это произойдет.

— Фитц, — попыталась Делла.

Он покачал головой, поворачиваясь к Софи и Кифу.

— Вы тоже знали? Поэтому вы здесь?

— Они здесь, потому что я попросил их прийти, — влез Олден. — Я не говорил им зачем. Но, да, мы с твоей мамой узнали этим утром, когда Член Совета Терик приходил, чтобы удостовериться в том, что у Совета было наше разрешение перевести Альвара в наше поместье.

— И вы согласились? — спросила Биана, переходя на сторону Фитца, словно между ними и их родителями появилась невидимая черта.

Делла вздохнула.

— Я знаю, это не то, что вы хотите слышать. Но Альвар — наш сын и ваш брат. Мы обязаны ему…

— Мы ничего делать ему не обязаны! — перебил Фитц. — Он предал нас! И если вы думаете, что он не сделает это снова, вы…

— Я бы подумал дважды, прежде чем прибегать к оскорблениям, — предупредил Член Совета Эмери. — Это решение Совета.

Фитц сжал челюсти так крепко, что мышцы на подбородке подергивались.

Олден прочистил горло.

— Я знаю, ты зол, Фитц. И не скажу, что ты не должен злиться. Но постарайся не делать из этого проблему. Это шесть месяцев твоей жизни.

— Многое может случиться за шесть месяцев, — донесся голос у входа в зал заседаний с таким же четким акцентом как у Фитца, Бианы и Олдена.

Шепот раздался в толпе, когда белокурый мужчина в ослепительно-белом плаще прошел через двери. Его лицо было сухим и угловатым, а уши имели самые острые кончики, которые видела Софи. Поэтому она сильно не удивилась, когда Бронте сказал:

— Рад тебя видеть, Феллон. Я не ожидал, что ты присоединишься к нам сегодня.

— Я не предполагал, что окажусь здесь, — признался Феллон, оглядываясь назад, будто у него было искушение развернуться и убежать.

Софи вытянула шею, чтобы получше разглядеть пресловутого затворника Васкера, и с первого раза поняла, почему люди часто сочетали слово «красивый» и «разрушительный». Его белокурые волосы доросли до вдовьего пика1, добавляя серьезности к правильным чертам лица. Но больше всего внимание привлекали глаза. Темные, как полуночное небо, и сияющие с такой силой, которая могла исходить только от тысячелетней мудрости.

— Ну… мы рады, что ты смог сделать это, — сказал Эмери, и все Члены Совета опустили головы. Жест не был поклоном, но Софи предположила, это означало признание того факта, что Феллон был не просто бывшим членом Совета. Он был одним из трех членов-основателей, служивших почти тысячу лет назад, до того, как женился на пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прабабушке Фитца и Бианы.

Членам Совета не позволялось иметь мужей, жен или детей, из-за пристрастности их решений.

Феллон сжал руки, осматривая на комнату.

— Извините за опоздание. Я предпочитаю утешение дома. Это единственное место, где мой разум не пытается отделить то, что было раньше. Я не понимаю, как ты это выносишь, Бронте.

— Это помогает оставаться погруженным, — сказал ему Бронте. — Держаться полностью в настоящем.

— Вероятно. — Глаза Феллона затуманились, когда он уставился на какую-то отдаленную точку. — Но мир стал… утомительным.

Последовало молчание, пока с небольшим намеком на раздражение Эмери не сказал:

— Предполагаю, что у вас есть причина прерывать наше заседание.

Феллон тяжело моргнул, опустив руки по бокам.

— Да, есть. Или… была. Думаю, я потерял нить разговора. Что я говорил?

— Этот парень — мой новый фаворит, — прошептала Ро, когда схватила Кифа за плечи и грубо тряханула. — Приготовься показывать эти тощие ноги в школе.

— Они не тощие, — пробурчал Киф перед тем, как сказать Феллону, — вы сказали, что многое может случиться за шесть месяцев.

— О. Да. Звучит знакомо. И многое может случиться. — Феллон уставился на свои пальцы, крутя их друг вокруг друга. — Но там было что-то еще, что я собирался добавить… и я, кажется, что-то упустил.

Ро захихикала после еще одной длинной паузы молчания, а Софи попыталась не улыбаться, пока Киф корчился от смеха.

В конце концов, Эмери сказал:

— Хорошо, вы можете посетить нас, когда вспомните. Но сейчас мы должны вернуться к этому вопросу. — Он повернулся к Альвару. — Мы отправим тебя в Эверглен так скоро, как…

— Эверглен! — повторил Феллон. — Вот что это было! — он шагнул ближе в тень тронов Членов Совета. — Вы не думаете, что опрометчиво отправлять его домой?

— Почему? — спросил Эмери.

— Могу назвать две причины, — ответил ему Феллон. — Во-первых, Эверглен — древнее поместье. Фактически, я верю, что часть первоначальной конструкции еще стоит.

— Одна комната — да, — согласился Олден. — Пространство, которое я использую в качестве офиса, было там с самого начала. Почему это имеет значение?

— Не могу сказать точно, — Феллон перевел взгляд на Бронте. — Но вещи из нашего прошлого часто больше, чем кажутся.

Сердце Софи замерло на этой фразе, и ее мысли пронеслись к списку лжи, который она помогла раскрыть.

Дерево четырех сезонов. Наступление ночи. Даже причина, по которой эльфы затопили Атлантиду и разорвали все связи с людьми.

Все это отличалось от того, чему их учили наставники по эльфийской истории… если эти случаи вообще были упомянуты.

Затерянные Города не были плохим местом. Но это был не идеальный мир, как бы каждому не хотелось.

— Что-то не так с Эвергленом? — спросила она Олдена.

— Не то, чтобы я знаю, — сказал он ей. — Когда я унаследовал имение, то провел обширные ремонтные работы. Но это всегда было личной резиденцией. Ты знаешь что-то, о чем не знаю я, Феллон?

— Не обязательно, — сказал Феллон, снова глядя вдаль. — Но все в этой комнате знают, что Васкеры никогда ничего не делают просто так. Это имение было выбрано по какой-то причине.

— Да. Мне нравился вид, — сказала великолепная женщина с заостренными

Вы читаете Флэшбэк (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату