этих смешных суперзлодеях, мы, в конечном итоге, сомневаемся в себе и колеблемся, что также дорого нам обходится.

— Но если мы… — Голос Феллона умолк, и он наклонил голову, изучая ее. — У меня был контраргумент к твоему, но я продолжаю слышать музыку, когда смотрю на тебя, и это нарушает мою концентрацию. Знаешь, почему?

Алина закатила глаза.

— Понятия не имею.

Феллон напел несколько тактов мягкой мелодии, и Софи задумалась, понимает ли он, что с каждой нотой почти теряет доверие.

— Не кажется знакомым?

— Не думаю, — сказала ему Алина.

Он напел еще несколько тактов, покачиваясь на пятках.

— Кажется, со свадьбы. Я так ясно вижу платье. Похоже на… закрученный солнечный свет. И думаю, там была какая-то суматоха. Подожди! Это ты меня прервала!

Лицо Алины стало томатно-красным. Как и у Олдена. И Деллы.

Не секрет, что Алина когда-то встречалась с Олденом, а потом пыталась помешать ему жениться на Делле. Но ясно, никто из них не оценил напоминание.

— Ну, — проскрипела Алина, приглаживая волосы, — это было давно, и, в конце концов, все закончилось этим. — Она указала на свою диадему из хризолита.

— Служить в Совете — огромная честь, — сказал ей Феллон. — Но это не должна быть твоя жизнь. Однажды я дал такой же совет другой. К сожалению, я не верю, что она тоже послушала.

Конечно, он мог говорить о ком угодно, но…

Щеки Члена Совета Оралье приобрели тот же оттенок розового, что и турмалины на троне. Ее лазурные глаза также выглядели стеклянными от непролитых слез, что разбивало сердце Софи. Она давно подозревала, что Оралье сопротивлялась своим чувствам к Кенрику, чтобы оставаться в Совете. А теперь Кенрика не стало.

— Ладно, — сказал Эмери, хлопая в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание, — мы отошли от темы.

— Да, — согласился новый голос, когда встал еще один Васкер (женщина с ярко-рыжими волосами и маленькими ушками), — никто не задал самый важный вопрос. Как вы думаете, как люди отреагируют, когда узнают, что известный преступник живет дома со своей семьей, а не заперт? И не говорите мне, что они не узнают. Такие сплетни никогда не умалчиваются.

— Интересный выбор слов, Норин, — сказала Алина с холодной улыбкой. — Скажите, вас беспокоит волнение общественности? Или общественный протест против вашей семьи?

Норин подняла подбородок, ее глаза цвета индиго сверкали.

— Не буду отрицать, я надеялась, что сегодняшние слушания положат конец, по крайней мере, некоторым слухам, которые в настоящее время запятнали нашу с трудом заработанную репутацию. Но как у Эмиссара с многовековым опытом моя единственная забота — обеспечить безопасность нашего мира. Люди напуганы. Им нужно, чтобы их Совет принял решение. И это…

— Это наш способ напомнить всем, что наша работа — обеспечивать справедливость… а не месть, — закончил Бронте за нее. — Мы не действуем из страха или гнева и не проводим реванш. И мы не даем пожизненное заключение без того, чтобы оно было абсолютно необходимо!

— Но если он сбежит… — поспорила Норин.

— Мы проследим, чтобы он этого не сделал, — вмешался Эмери. — У него будут не только охранники, о которых мы уже говорили, и дополнительная охрана, но и уникальные средства контроля за каждым его шагом. — Он вытянул шею, сосредоточившись на чем-то в задней части зала, и скомандовал, — Пожалуйста, подойдите!

В комнате воцарилась тишина, когда к Совету подошел еще один гоблин — женщина-воин, которую Софи сразу узнала. И еще лучше она знала рыжеватого блондина, идущего рядом.

— Декс? — спросила она, наблюдая, как ее лучший друг переступает на другую часть пола, которая затем поднимается и соединяется с платформой Альвара. — Что происходит?

— Что бы это ни было, сделай по-быстрому, — добавил Киф. — У некоторых из нас заканчивается время.

Ро хихикнула.

— Это будет быстро, — заверил его Эмери. — Мистер Дизней здесь, чтобы доставить устройство, которое он разработал в соответствии с нашими техническими требованиями.

Беспокойство закружилось в животе Софи, когда Декс достал из кармана плаща маленькую металлическую коробочку и протянул ее. Он был одним из самых талантливых и инновационных Технопатов в Затерянных Городах и создавал все виды блестящих истройств, таких как ее браслет «Удар Исподтишка». Но однажды он слишком опрометчиво обошелся с изобретенным им венцом, и Совет заставил девушку надеть его. Софи никогда не забудет жестокие головные боли, вызванные ограничителем способностей, или безнадежность, которую она чувствовала, лишившись своих талантов.

— Не волнуйся, это сработает только на Альваре, — пообещал Декс, его фиолетово-голубые глаза посмотрели на нее, когда он вытащил из коробки широкую золотую манжету. — Это связано с его ДНК. Я назвал устройство Надзирателем, потому что мне пришла в голову идея из человеческого фильма, где преступник должен был носить маячок на лодыжке. Надзиратель доложит о каждом движении Альвара и о каждом его слове. Он также будет контролировать его сердечный ритм, так что мы сможем сказать, нервничает он или лжет. И устройство сделает так, что он не сможет никуда пойти без разрешения. — Декс повернулся к Альвару и указал на серебряный круг в центре манжеты. — Эта часть похожа на обратную связь. Если ты попытаешься переместиться по свету без одобрения Совета, ты рассеешься и исчезнешь, независимо от того, насколько сильна твоя концентрация.

Альвар побледнел.

— Это безопасно?

— До тех пор, пока ты не попытаешься сбежать. — Декс расстегнул наручник и присел. — Сними левый ботинок.

Альвар сделал, как ему велели, и Декс с громким щелчком защелкнул манжету на лодыжке.

— Он… немного тугой, — сказал ему Альвар.

Декс кивнул.

— Он должен поместиться под сапогом. Кроме того, он не должен быть удобен. Он должен напоминать тебе, что мы отслеживаем каждый твой шаг. Я бы не рекомендовал пытаться его снять. Он ударит тебя током, если почувствует, что ты пытаешься его открыть… и я не имею в виду небольшой удар. Тебе понадобится врач, чтобы лечить ожоги грубым бальзамом, сделанным из мочи йетти. И если ты попытаешься покинуть Эверглен, не только прыгнув по свету, я запрограммировал его так, чтобы он ударил тебя сильнее, чем Мелдер. Это вырубит тебя на пару дней.

Киф присвистнул.

— Напомни мне никогда не злить тебя, Дизней.

Декс не улыбнулся, он прищурено посмотрел на Альвара.

— Я знаю, что ты меня не помнишь, но я помню все, что ты сделал… и у меня есть шрам, чтобы доказать это. Вот почему у меня есть это.

Он протянул запястье, указывая на узкую золотую манжету с черным драгоценным камнем посередине.

— Надзиратель предупредит меня, если ты сделаешь что-нибудь подозрительное. Все, что мне нужно сделать, это нажать эту кнопку, и ты пожалеешь, что не вернулся в вонючую камеру. Понял?

Альвар с трудом сглотнул и кивнул, а Декс выглядел очень гордым собой, но его ямочки исчезли, когда Биана сказала:

— … если у тебя было время сделать Надзирателя, то ты знал, что происходит… и не сказал нам.

— Я не знал наверняка, — пробормотал Декс. —

Вы читаете Флэшбэк (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату