Разговоры на корабле прекратились, когда «Фурия» и «Солнечный» приступили к снижению. Марвел с напряжением наблюдала, как Вайс спускается на тросе на каменистую почву. Он закрепил груз на подвеске и, ухватившись покрепче за канат, подал знак членам экипажа. Но что-то пошло не так, и механизм лебедки дал сбой. Потеряв драгоценные минуты, дирижабль «Красная фурия» плавно поднялся над островом и медленно направился к материку, таща за собой на тросе капитана и груз.
— Столько ошибок, — расстроился декан и подошел к креслу, предпочитая не смотреть на удаляющуюся «Фурию».
Арт спрыгнул с широкой приборной доски, гордо прошествовал за деканом Морганом и уселся в кресло напротив.
А Марвел с Эриком и Глебом смотрели, как золотистый дирижабль дарданцев с помощью железных клешней пытается подцепить груз. Но у этих ребят явно не было ни нужной сноровки, ни опыта. Ящик то и дело соскальзывал и падал, щупальца ловили воздух, а команда «Заплатки» уже начала терять терпение. Они давали советы, ругались, вскрикивали, словно дарданцы их могли услышать.
— Да что ж они так тянут! — возмутился Фрайберг. — Так и до вечера можно проковыряться!
— Хочется подлететь ближе и помочь, — закатил глаза Ликанов.
— Вроде подцепили, — с облегчением выдохнула Марвел, наблюдая за тем, как дирижабль из Дардании забирает груз, а затем медленно заходит на разворот.
— Чего-то они не торопятся победить, — нахмурился Фрайберг и потянулся к прибору связи. — Докладываем: «Солнечный» и «Фурия» груз забрали, летят к материку.
— Вас понял, — ответил Эштон и спросил: — Морган рядом?
В голосе декана факультета классических механизмов прослеживались тревожные нотки.
— Я здесь. Что случилось, Фред?
— Тут такое дело: дирижабль «Стрела» покинул свой воздушный коридор, — пояснил Эштон. — На связь они не выходят.
В разговор вклинился еще один голос — ректора Стерлинга:
— Рай, что-то здесь не то! Ты говорил, что у вас там еще какой-то прибор отслеживания. Вы их видите? Похоже, они умудрились снять наш маячок.
Члены экипажа «Заплатки» одновременно перевели взгляды на навигационную панель и с удивлением обнаружили, что серебристая точка отдаляется, двигаясь левее и огибая материк.
— Да, мы их видим, они летят в другую сторону от академии, — доложил Морган.
— Неужели сбились с курса? Вроде же опытный экипаж, прошли инструктаж, карта местности есть, — посетовал ректор. — Попробуйте на своей «Заплатке» их догнать и вернуть.
— Сделаем, — отозвался Фрайберг.
— Держите с нами связь, — попросил напоследок Эштон.
А члены экипажа «Заплатки» уже завели моторы.
— Что ж, девочка моя, давай покажи, на что ты способна, — любовно проворковал Ликанов, обращаясь к дирижаблю.
— Куда же они направляются? Вроде бы не к городу, — пробормотал Эрик, всматриваясь в зеркальную поверхность, где серебристая точка двигалась в противоположную сторону и от северного городка, и от Академии магических наук.
Двигалась туда, где был безбрежный океан и одинокие острова.
— Неужели и впрямь сбились с курса? — удивилась Марвел.
Она была согласна с ректором, что экипаж дарданцев слишком хорошо оснащен, команда опытная, чтобы вот так случайно перепутать координаты.
— Да нет, похоже, они прекрасно знают, куда летят, — процедил сквозь зубы декан Морган и выругался. — Как же мы не догадались?!
— Неужели на мануфактуру? — предположил магистр Ликанов.
— Боюсь, что так.
— Нам с Марвел кто-нибудь объяснит, что происходит? — спросил Фрайберг.
— В той стороне, на одном из островов находится военная экспериментальная мануфактура при конструкторском бюро Шпица, — ответил декан Морган.
Марвел с Эриком переглянулись. Так вот почему «Стрела» так быстро забрала груз, а «Солнечный» так долго возился со своим, явно затягивая время и отвлекая внимание на себя. Видно, у гостей из Дардании помимо беседы о дирижаблестроении и ученических гонок были и другие интересы в северном регионе Белавии.
— Нужно связаться с Эштоном, — предложил декан, а Арт уже запрыгнул на панель и услужливо нажал лапой на рычаг, активируя прибор связи.
— Эштон, это Рай. Вы там одни? Гостей поблизости нет?
— Мы в твоей рубке вдвоем с Магнусом, — тут же отозвался Фредерик Эштон. — Берк и Дюршак сейчас беседуют с представителем дарданцев Ящеровым, и тот утверждает, что это ошибка и экипаж просто сбился с курса.
— Ага, ошибка, — зло фыркнул Ликанов. — Сбились они с курса и сразу же направились к военной мануфактуре!
— Мы с Магнусом уже догадались и связались с лером Шпицем, чтобы предупредить, — хрипло ответил прибор голосом Эштона. — Но корабль дарданцев трудно отследить. А подпускать к острову гостей нельзя: там открытые эллинги, новые разработки…
— Все понятно, — перебил друга декан Морган. — Мы следуем за «Стрелой», держим связь.
— Координаты мануфактуры я знаю, — успел добавить Ликанов, и прибор связи потух, прекратив работу.
Марвел и Эрик с удивлением воззрились на магистра, его последние слова прозвучали странно. А вот декан Морган, кажется, был в курсе того, что происходит.
Магистр коснулся пальцами железных кнопок на навигационном приборе, и на зеркальной поверхности отразились цифры. Ликанов дождался, когда капитан и второй пилот возьмут заданный курс, и объяснил:
— Я раньше служил на этой мануфактуре вместе с отцом, до того как прийти в академию. Ректор и деканы знают, но остальные — нет. Я не люблю об этом распространяться.
— Почему? — осмелилась спросить Марвел.
Раз уж они вместе попали в передрягу, то хотелось бы знать как можно больше.
— Мой отец — главный инженер мануфактуры. Какое-то время я работал под его началом, но затем устроился в академию, взяв фамилию матери. Хочу всего добиться сам, чтобы не думали, что меня протежируют.
— Ясно, — кивнула Марвел, приняв объяснение и переводя взгляд на зеркальную поверхность навигационного прибора.
Там уже яркой пунктирной линией высвечивался наиболее короткий путь к мануфактуре. И, судя по тому, что «Стрела» делала крюк, у дарданцев было лишь приблизительное представление о местонахождении объекта.
— Если «Стрелу» обнаружат дирижабли-разведчики, будет скандал, — вздохнул Фрайберг.
— Могут и не заметить, если судно дарданцев войдет в режим невидимости. И это плохо: к причалу пришвартованы новые модели амфибий, и, как сказал Эштон, там есть открытые эллинги. — Лер Морган, разумеется, был в курсе того,