На некоторых Джокер оказывал очень сильное влияние.
Похоже, «эффект Джокера» прошел и как раз вовремя.
– Я, наконец, осознала, что все это больше не смешно, – продолжала Харлин Квинзель дрожащим голосом. – Точнее, никогда и не было смешным. Мне кажется, на время я застряла в ином измерении, где все искажено и потеряло очертания. Но затем я очнулась и теперь вижу, как дела обстоят в действительности. Я знаю, что он принесет много вреда и убьет десятки людей. Если ты, Бэтмен, его не остановишь.
Она замолчала и на секунду закрыла глаза. Потом глубоко вздохнула и посмотрела прямо в камеру:
– Я помогу тебе поймать его, но хочу, чтобы ты пообещал меня защитить. Если ты на самом деле хочешь спасти город, приходи сегодня в порт, к шестнадцатому пирсу. Один. В полночь. Я сообщу подробности плана и точное время, укажу место, где находится оружие. Но говорить буду только с тобой, ведь лишь тебе под силу его остановить. Если же нет... – она покачала головой. – Лучше об этом не думать.
Экран погас. Все трое надолго замолчали.
– Слышал, Джим? – очнулся, наконец, Бэтмен. – Я должен идти один. Она испугается, если увидит кого-то еще. Все это время она находилась под контролем Джокера. Ей удалось каким-то образом освободиться. Хотя это очень хрупкая свобода. Заметив полицейских, она может погрузиться в прежнее состояние.
– Я вообще не понимаю, с чего она внезапно освободилась от его влияния, – заявил Харви Буллок. – На вид она такая забитая, что вряд ли способна поспорить даже о том, что приготовить на обед.
– Внешность обманчива, Харви, – возразил Бэтмен. – Возможно, грандиозный план массового убийства так ее потряс, что стал именно тем толчком, который помог ей вернуться на нашу планету. С ней нужно обращаться мягко и бережно, как с человеком, сбежавшим из какой-нибудь секты. Если мы ее спугнем, она опять слетит с катушек.
– По крайней мере, воткни в ухо передатчик, чтобы быть на связи, – посоветовал Гордон.
– Хорошо, – кивнул Бэтмен. – А вы постарайтесь, чтобы она вас не заметила.
28
За десять минут до полуночи Бэтмен стоял на крыше главного здания Готэмского порта.
– Джим, – он подавил желание прикоснуться к передатчику в ухе.
– Мы тебя слышим, – голос Гордона звучал напряженно.
– Я тут с пол-одиннадцатого, все осмотрел, никаких ловушек или засады не обнаружил. Все чисто.
– Она еще не появлялась?
– Помяни черта, как говорится, – ответил Бэтмен, увидев тоненькую фигуру, вышедшую из тьмы и застывшую в круге света посередине пирса.
Перед ним стояла стройная, молодая женщина в плаще и с чемоданчиком в руках.
– Она. Похоже, одна и сильно испугана. Все, отбой.
– У вас есть для меня какая-то информация? – тихо спросил Бэтмен.
Харлин Квинзель испуганно дернулась и обернулась, прижав руку к груди.
– О боже, – выдавила она и протянула ему чемоданчик. – Все здесь, как я и обещала.
Совсем крохотная и тоненькая. Действительно, гимнастка.
– Откройте, – приказал он.
Она на секунду замешкалась.
– Ах да, конечно. Вы предполагаете, что там ловушка, – Харлин нервно рассмеялась, открыла чемоданчик и показала бумаги. – Ваша осторожность вполне оправдана.
Бэтмен вынул пару листов, на которых находился какой-то чертеж, но свет на пирсе был слишком тусклый, чтобы разобрать детали.
– Ну что, все в порядке? – с надеждой спросила она.
– Я хочу, чтобы на эти бумаги сперва взглянул Джим Гордон. Если вы сказали правду, то полиции придется мобилиз...
– Предательница! – прогремел голос откуда-то с воды.
– О, нет! – закричала Харлин Квинзель.
Даже в темноте Бэтмен разглядел Джокера, стоящего в приближающейся моторной лодке с автоматом в руках.
– Никто не может предать меня и остаться в живых! Слышишь? Никто! – Джокер маниакально расхохотался и открыл огонь.
– Ложись! – Бэтмен бросился на доски пирса, прикрыв Харлин Квинзель своим телом.
Он удивился, что не услышал звука мотора. Каким образом Джокер подобрался так близко? Все еще закрывая Харлин собой, он вытащил из-за пояса бэтаранг и метнул в Джокера. Бэтаранг отсек преступнику голову. Смех и стрельба моментально прекратились.
Бэтмен вскочил на ноги и увидел, что голова Джокера катается по дну лодки, а из перерезанной шеи сыплются искры. Робот? Он хотел повернуться к Харлин, и тут в шею что-то кольнуло. Бэтмен повалился на колени. Из выпавшего чемоданчика посыпались бумаги: страницы журналов, меню, рекламные брошюры...
Пальцы залезли под его черную маску, нащупали передатчик и выдернули его резким движением.
– Сладких снов, дорогуша, – пропищал визгливый голос клоунессы.
Тьма, окутавшая Бэтмена, слегка рассеялась, и он услышал знакомый бруклинский акцент, который уже слышал перед тем, как провалиться в беспамятство.
– Так, ну-ка посмотрим, руки надежно связаны, ноги тоже...
Он хотел что-то сказать, но вместо слов вырвался только стон.
– ...пояс мы сняли, узлы проверили и перепроверили...
Голова жутко раскалывалась: казалось, весь его вес сконцентрировался в самой макушке. Он с великим трудом открыл глаза, но не понял, что видит и где находится. Из пола торчали светильники, а на потолке притаилась мебель. Вокруг стойки бара висели стулья, а на стойке стоял резервуар, наполняющийся водой. В воде мелькали какие-то странные тени. Аквариум же на потолке, вода должна из него вылиться...
Внезапно перед ним появилось знакомое белое лицо, тоже перевернутое. Бубенчики на шапке весело позвякивали.
– Харли...Квин... – хрипло выговорил Бэтмен.
– Ты проснулся! Наконец-то! Ничего себе, как тебя шибануло! – заверещала она и отпрыгнула назад. – К тому же, ты уже довольно давно висишь вниз головой, – Харли отпила из бутылки с какой-то фиолетовой жидкостью, похожей на виноградный лимонад. – У тебя вся кровь прилила к башке, так что ты сейчас будешь немножко вялый. Или даже очень вялый.
Харли оценивающе оглядела его снизу вверх. Ну, или сверху вниз, как посмотреть.
– Да уж, из этой передряги тебе не выпутаться.
Бэтмен постарался сосредоточиться на пятне на противоположной стене, пока его вестибулярный аппарат судорожно соображал, где потолок и где пол.
– Джокер, – с трудом выговорил Бэтмен. – Он...
– На сей