Не помню, сколько времени провела в одиночестве, но точно больше двух часов. Возвращаться назад не было никакого желания, но мне стало жаль Вейна, который явно замерз, ожидая меня. Нет, он не жаловался, лишь с тоской поглядывал в мою сторону.
Я с тяжелым вздохом натянула обувь и, забравшись в седло, направилась в сторону крепости. Пока ехала верхом, поймала себя на мысли, что до сих пор не могу назвать дворец своим домом. Может, слишком мало времени провела там и еще не успела как следует привыкнуть, но скорее всего дело было в другом.
Вернувшись в крепость, я с сожалением поняла, что попала к ужину. Старательно размазывать еду по тарелке и делать вид, что ем, у меня не очень получалось, а порождать новые сплетни не хотелось. Хотя я сегодня и так натворила бед. Нэрия, вероятно, провела эти часы, рассказывая всем, кто готов был слушать, как королевская невеста ее обидела. Возможно, краски были нарочно сгущены, и я была обвинена в покушении на убийство. По крайней мере не удивлюсь, услышав подобные сплетни.
Именно поэтому я решила незаметно проскользнуть наверх, смешавшись с челядью, но, к сожалению, план потерпел полное фиаско. Первый, кого я увидела, входя в зал, оказался Кордан. Хмурое выражение на его лице не предвещало ничего хорошего. Элур буквально буравил меня колючим взглядом, а я понуро опустила голову и подошла к нему.
– Оставьте нас! – приказал король, и слуги тотчас же отошли подальше, почтительно кланяясь.
– Я знаю, что должна была сдержаться, но Нэрия вывела меня из себя, – прошептала я, ожидая гневной речи в защиту бывшей возлюбленной, но Кордан шагнул вперед и крепко обнял меня. Взгляд его изумрудных глаз смягчился.
– Больше никогда так не делай, – пробормотал он. – Знала бы ты, чего мне стоило не отправить следом за тобой охрану. А если бы с тобой что-то случилось?
– Тебе, верно, доложили о происшествии с Нэрией, – отозвалась я. – Как думаешь, женщине, которая может превращать воду в лед, стоит опасаться разбойников?
– Всегда нужно вести себя осторожно, – парировал Кордан. – К тому же, как ты выразилась, грабители и насильники состоят не только из жидкости, но из плоти и костей. Как, впрочем, и дикие звери.
– Последняя моя встреча с волками закончилась вполне мирно.
– Да, я знаю, милая, что ты у меня уникальная, даже единственная в своем роде, но впредь постарайся быть осмотрительнее. Иначе тебе грозит выйти замуж за седого старика с больным сердцем, в которого я превращусь, если буду каждый день волноваться за тебя.
– Прости, Кордан, – едва улыбнулась я и, не сдержавшись, коснулась губами его щеки, но элур тут же поймал мои губы своими и поцеловал. – Я не могла поступить иначе. Я… я плохо чувствую себя здесь, мне хочется чаще бывать на… свежем воздухе.
Я тщательно подбирала слова. Не желая лишний раз пугать короля, не хотела рассказывать ему о том, что происходит со мной. Как я томлюсь в этих мрачных стенах, словно нахожусь в доменной печи, из которой нет возможности выбраться.
– Не надо извиняться, Лорейн, это я виноват, что уделяю тебе мало внимания. Может, придем к компромиссу? Ты будешь гулять, к примеру… по крыше. С той стороны, где зимний сад.
– Отличная мысль, – улыбнулась я. – Я там даже спать могу.
– Хм… – Кордан сдвинул брови, приняв мои слова за шутку. – Тогда, моя милая, тебе придется ночами довольствоваться малым. Жаркими поцелуями и ласковыми поглаживаниями, потому что…
Элур многозначительно подмигнул мне.
– Мужская сила на морозе становится…
– Не продолжай, – рассмеялась я.
– Я могу показать, если ты не веришь, – жалобно проговорил Кордан. – У нас есть полчасика до вечерней трапезы.
– Мне мало, – кокетливо сообщила я, хлопая ресницами.
– Тогда жди ночи, – шепнул он мне. – А сейчас пойдем в зал, сегодня на ужин восхитительное жаркое. Только вдохни этот аромат! Даже здесь щекочет нос соблазнительный запах.
Пока я старалась придумать правдивую отговорку, чтобы не идти к столам, нас отвлекло появление одного из придворных. Лорд нетерпеливо встал у стены, ожидая, когда король отвлечется от меня. Прерывать нашу беседу у него не хватило смелости, он лишь нервно подпрыгивал на месте и теребил в руках перчатку, которая пару раз падала на пол.
– Лорд Берлиш, у вас что-то срочное? – Повелитель повернулся к нему и вопросительно посмотрел.
– Да, ваше величество, – кивнул тот, кланяясь. – Важная новость.
– Слушаю.
– Может, лучше наедине? – промямлил мужчина, бросая на меня настороженный взгляд.
– От будущей королевы у меня нет секретов, – заявил Кордан. – Можешь говорить.
– Приграничье, ваше величество. Кое-что странное происходит. Очень странное.
– Не понимаю, – нахмурился король. – Берлиш, ты можешь говорить яснее? Угроза? Нападение?
Кордан подошел к лорду, явно недовольный тем, что тот замолчал.
– Нет, ваше величество.
Мужчина заикался, явно не торопясь внятно сообщать свои новости, чем неимоверно разозлил Кордана.
– Не знаю, как правильно сказать, – признался Берлиш.
– Говори как есть.
– Снег на приграничных территориях сошел, – поспешно выпалил он. – Я не поверил донесению, сам отправился туда и убедился собственными глазами.
– Не может быть, – покачал головой Кордан и потрясенно уставился на лорда.
– Ваше величество, вы посмотрите в окно! Солнце до сих пор не зашло. Когда в это время у нас было так светло? Истинно вам говорю, в Элларию пришла весна!
Глава 27
Ладонь опустилась