Лорд был прав, когда упоминал, что Кара наверняка читала про чудовищ из Андердарка. Многие, кто поверхностно знал огненную колдунью, ошибочно предполагали, что она не любит читать книги вообще, но это было не так. Да, Кара ненавидела скучные для нее научные фолианты, в частности — связанные с магией и ее познанием. Зато девушка обожала героико-эпические произведения, особенно книги под авторством известного на Берегу Мечей барда-кобольда Дикина — «Тени Андрентайда» и «Орды Андердарка». Последнюю книгу Кара вообще была склонна перечитывать не только каждый день, но даже каждую ночь перед сном — настолько нравилось ей читать о том, как Героиня Уотердипа и ее спутники — тифлинг Вален, темная эльфийка-дроу Натирра и сам кобольд Дикин, — противостояли дровийской матроне, называющей себя Валшаресс, что на языке дроу означало «королева», и ее армиям, состоящим из таких, как она, темных эльфов, а также из иллитидов — спрутоголовых разумных существ, иначе известных, как «пожиратели разума», — и созерцателей — парящих монстров с большим глазом посередине и с несколькими стебельчатыми глазками. Колдунья могла, опираясь на описания и изображения к ним из книги «Бестиарий Андердарка» — единственной из познавательной литературы книги, которую было действительно интересно читать, — представить, как эти существа выглядят, но увидеть иллитида или созерцателя воочию и даже применить на нем свою огненную магию рыжей чародейке казалось более интересным…
С такими мыслями, заполонившими ее разум, Кара, освещая факелом дорогу себе и своим спутникам, умеренно зашагала прочь от сарая. Ненадолго остановилась, когда вышла на дорожку, и обратила свой взор на просторы Ферглора. Впереди четверых искателей приключений ожидало исследование заброшенного замка… и один из артефактов, пережитков прошлого этого мира.
Комментарий к Глава четвертая. Мир иллюзий
*Отсылка к персонажу в Тени в Dragon Age Origins (встречается при игре за мага Круга)
**Нет, не те порождения тьмы, которые в драгонаге. Здесь это словосочетание - один из вариантов общего названия нежити, как, например, “мертвецы” или “умертвия”.
***Варги (др.-сканд. vargr, или англизированный вариант — англ. warg или англ. varg) — в скандинавской мифологии являются огромными волками. Так именуют Фенрира и двоих его сыновей — Сколь и Хати.
========== Глава пятая. Глаз созерцателя ==========
Музыка:
Lind Erebros — Way to the Dark Castle
Lind Erebros — Bones Road
В замке дворфов:
Lind Erebros — Dark Cave
Rob King — Stronghold Battle Theme
Lind Erebros — Dungeon
Зал Королей:
Jeremy Soule — Fire Plane
Jeremy Soule — Hordes of the Underdark
___________________________________________________________
Тем временем, пока Кара, Лекси, дриада и Симза отбивались от лошадей-зомби в сарае, странный маленький гном в простеньких одеждах с черной нашлепкой на левый глаз не прекращал бродить по дороге возле фермы и читать стихи, наполненные довольно мрачным и трагичным содержанием. В основном в его поэзии рассказывалось о том, кем гном был в прошлом, и о том, как он стал пленником Туманов. Звали этого гнома Джиннис, и когда-то он торговал заговоренными амулетами и зачарованной одеждой в лавке под открытым небом в Невервинтере в Квартале Черного Озера. Джиннис стал одной из немногих жертв Темного Лорда, которые не подверглись обескровливанию. Но владыка отрезал гному путь домой и обрек его на веки вечные бродить по своему проклятому миру, до тех пор, пока кто-нибудь из тварей, населяющих Остров Кошмаров, не набросится на Джинниса и не разорвет его на части. И маленький торговец и поныне странствовал по Ферглору, и скрашивал свое монотонное путешествие стихами, которые сочинял на ходу.
Он остановился рядом с сухим и безлистным одиноким деревом, под которым лежала, чуть накренившись, телега с погруженными ящиками, снял походную сумку и сел передохнуть. Вытащил из-за пазухи плоскую фляжку со спиртом, поднес к пересохшим губам и сделал основательный глоток. В то же время в поле зрения коротышки показалась весьма необычная компания. Впереди, освещая дорогу неверным светом факела, гордо подняв голову, шагала девушка с густой копной красных с рыжим оттенком волос. Облачена она была в короткое красное платьице поверх белоснежной сорочки с длинными рукавами. На платьице был застегнут ремень, к которому крепилась походная сумка.
За огневолосой девушкой, время от времени трогая струны своей лютни, шел светловолосый эльф в простых одеждах, потрепанных временем. Далее шла загадочная на вид смуглая женщина с серебряным кинжалом на поясе и черными, как смоль, волосами. Последней ступала со свойственной ей грациозностью обнаженная дева с зеленоватой кожей, чьи волосы были усыпаны вечнозелеными листьями.
— Эй, путники, постойте! — окликнул четверку друзей гном, приветливо улыбаясь и махая рукой.
Услышав чей-то голос поблизости, Амелл основательно замедлила шаги и стала настороженно оглядываться по сторонам. Взгляд девушки скользил по мрачному пейзажу Острова Кошмаров, пока не остановился на дереве, под которым возле тележки с ящиками сидел странный одноглазый гном.
«Еще одна жертва Темного Лорда? — подумала Кара, неспешно подходя к коротышке и с большим вниманием разглядывая его. — Странно, что этого гнома не обескровили. Он же маленький, да и не скажешь по виду, что обладает какой-то особой силой, как я…»
Между тем гном поднял свой зрячий глаз на приближающуюся компанию искателей приключений и поднялся на ноги.
— Коль знать хотите, Джиннис мое имя, — отвесил карлик легкий поклон путешественникам. — Я в невервинтерском квартале когда-то лавку содержал. Теперь Туманами похищен…
Он вздохнул и прислонился к дереву, читая при этом нараспев свой поэтичный монолог.
— Известна мне моя роль,
И в том вся соль.
Играть ее мне бесконечно,
Вечно…
— И эта роль — одинокий маленький поэт, бесцельно бредущий во тьме и даже не борющийся за выживание, — едва сдержавшись, чтобы не рассмеяться, подхватила колдунья. Лично ей поэзии, благодаря Симзе и ее стилю речи, уже хватало с лихвой. — А меня лично зовут Кара Амелл.
— В первую очередь я — торговец, — невозмутимо ответил Джиннис и протянул навстречу Каре маленькую ручку. — Но то, что я поэт, — это ты подметила верно.
Видишь ли, дар я редчайший имею —
Слышать я чувства погибших умею.
Воспоминаньями воздух пропитан
Многих погибших, и мною прочитан
Может быть каждый предсмертный их вздох…
Им бы хотелось… То — память эпох!
Честно говоря, Амелл мало что поняла из столь вычурного стихотворения. Что это за странный дар? Как вообще можно «слышать чувства погибших»? Чародейка повернулась к Лекси — может, он, как бард, который знал и видел в своей жизни немало, что-нибудь поймет в стихах карлика? Но