Ванда. – Как они отреагировали, когда узнали?

- В их глазах я была примерной ученицей, - прошелестела Нат. – О моем проступке знал только Лим, но я опередила его. Прежде, чем он успел рассказать остальным, я подставила его.

- И они поверили тебе, а не директору? – в голосе Ванды прозвучало сомнение.

- Не сразу. Но у Лима не было никаких доказательств моей оплошности, а у меня – она похлопала себя по животу, - его автограф. Его привязанность ко мне сыграла с ним злую шутку. Я сказала наставникам то же, что предположила ты – что Лим долгое время склонял меня к сожительству, и, устав всё время получать отказ, попытался изнасиловать, и мне пришлось отбиваться. – Романофф говорила абсолютно спокойно, и Ванда представила, как шестнадцать лет назад четырнадцатилетняя Наташа точно так же сидела перед наставниками, в деталях описывая, как отбивалась от сластолюбивого руководителя.

Теперь Ванде стало окончательно понятно, за что так высоко ценили Наташу. Её умение на высшем уровне пускать пыль в глаза определенно не могло не снискать уважения.

- Да… - задумчиво протянула Максимофф. – В таком случае Лиму действительно есть за что мстить. Но… ты так и не сказала, из-за чего началась вся эта история, - она испытующе посмотрела Наташе в глаза. – Что ты натворила?

- В четырнадцать лет людям свойственно делать глупости, - улыбнулась Романофф и, встав из-за стола, отнесла в раковину пустые чашки, - даже если ты учишься в школе наёмных убийц.

========== Обнажённые души ==========

Добиваться своего Клинт умел не хуже, чем стрелять из лука – Наташа знала это и прежде, а когда он всё-таки уговорил её ехать с ним в Теннесси, лишний раз убедилась. Впрочем, слово «уговорил» было не совсем уместно – через пять дней, когда доктор Чо с боем согласилась дать добро на его выписку, Клинт объявился на пороге холостяцкого логова Пьетро.

- Скажи Наташе, что у неё двадцать минут на сборы, - отчеканил Бартон, рассевшись на обувной полке.

Романофф была готова уже через пятнадцать. Взмыленная, растрёпанная, она, уперев руки в бока, свирепо буравила его взглядом. Тому, кто знал её недостаточно хорошо, могло бы показаться, что ещё чуть-чуть, и она закипит, как чайник, но Клинта было не провести. Он видел, что Наташа рада его настойчивости и, кроме того, в данный момент она была просто необходима.

- У тебя нет совести, Бартон, - ворчала она, пока он тащил к лифту её вещи. – Ты не задумывался, что у меня могут быть и другие планы?

- Например? – Клинт остановился, нажал кнопку и посмотрел на бывшую напарницу. – Страдать в гордом одиночестве и заниматься самокопанием?

Двери лифта распахнулись, и они зашли внутрь.

- Я не склонна к депрессии, и ты это знаешь, - Романофф нажала на кнопку первого этажа.

Лифт с тихим монотонным звуком отправился вниз. За время этой короткой поездки никто из них не произнёс ни слова. Наташа старательно делала вид, будто смертельно обижена такой наглостью, но глаза её улыбались – а именно этого Клинт и добивался.

После обеда они уже стояли на пороге его дома. Пока шли по тропинке к крыльцу, Наташа осматривалась по сторонам – это место всегда будило в ней ощущение тепла и защищённости. Здесь можно было забыть о том, кем она являлась – в доме Клинта Романофф становилась той, какой могла бы быть, сложись всё иначе.

- Ты, наконец, достроил крыльцо, - просияла она. – Отлично выглядит!

Бартон лишь довольно похлопал себя по бокам – мол, стараюсь, без дела не сижу. Он открыл дверь, пропуская Наташу вперёд, она шагнула через порог, и все её тревоги остались за спиной - под эту крышу дорога им была заказана. Наверху раздался гулкий топот стремительно приближающихся шагов, и через пару секунд на лестничный пролёт выскочил Джаспер, а следом за ним Виктория. Наташе хватило одного мгновения, чтобы заметить, как выросли они за этот год.

- Папа! Тётя Нат!

Дети наперегонки побежали по лестнице, громко топая ногами, и Вики, опередив брата, первой запрыгнула на руки к отцу. Джаспер на секунду растерялся, и, так и не сумев решить, кого же обнимать в первую очередь, ухватил сразу обоих.

- Я научила Фокси давать лапу! – с гордостью объявила Виктория. – Правда, он сгрыз пару твоих кроссовок, - она виновато опустила глаза.

- Фокси – этот тот лисёнок, про которого я тебе говорил, - шёпотом сказал Клинт, видя удивление на лице Наташи.

- А ещё мы разбили стекло в сарае, - сообщил Джаспер. – Но ты ведь и сам говорил, что оно никуда не годится…

В следующие тридцать секунд на Клинта и Наташу обрушилось ещё с десяток разнообразных новостей – Джаспер и Вики перебивали друг друга, рассказывая о том, что происходило в доме за время отсутствия его хозяина.

На втором этаже вновь раздались шаги – на сей раз мягкие, негромкие – по лестнице спускалась сухопарая пожилая дама с Натаниелем на руках.

- Здравствуйте, мистер Бартон, - улыбнулась она и перевела взгляд на Наташу, - а вы, должно быть, мисс Романофф?

Нат кивнула. На женщину она смотрела подозрительно – слишком уж хорошо помнила ту скверную историю с прошлой няней.

- Наташа, это миссис Фигг, няня, - представил Клинт и поспешил заверить – её нашёл Фьюри, и она наш агент в отставке.

Лицо Наташи смягчилось, хотя саму миссис Фигг подозрительность Романофф, казалось, нисколько не обидела.

- Я вас понимаю, - кивнула она. – Мистер Бартон рассказал мне о Медузе. – Женщина покачала головой. – Агенты «Гидры» могут быть очень хитры. Впрочем, и я их на своём веку уложила немало, - хмыкнула она. – Пусть только сунутся!

Миссис Фигг смотрелась маленькой и хрупкой, однако, Наташа не сомневалась, что при необходимости эта слабая на вид пожилая женщина сможет дать достойный отпор. Внешность часто бывает обманичива, но как профессионал, Романофф уже научилась вычислять «своих», и миссис Фигг как раз являлась таковой.

- О!.. Кто это тут у нас? – она взяла Натаниеля из рук няни. – Ещё не забыл свою старую тётю Нат?

Пару секунд он изучающе смотрел на неё и, наконец, весело рассмеялся. Романофф аж засветилась от гордости – значит, всё-таки не забыл.

- Папа сказал, что ты была в Англии. Теперь ты вернулась насовсем? – спросила Виктория.

Клинт и Наташа переглянулись. Бартон смотрел на неё выжидающе, а она прикидывала, как лучше выкрутиться.

- Я очень соскучилась по всем вам, и потому вернулась, - Нат ушла от прямого ответа. Соврать, глядя в эти доверчивые глаза, она бы не посмела,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату