В тот день мы гуляли дольше обычного – Брайан чувствовал себя хорошо, и дистанцию решено было растянуть. Через пару часов, изрядно вымотавшись, мы присели на скамейку.
— Не помешаем? — спросила я у мужчины, читавшего газету на этой самой скамейке.
В обеденный час в парке по обыкновению было полно народа, и свободных лавок не хватало.
— Ничуть, — он поднял голову, глядя на меня из-под дорогих темных очков. — Присаживайтесь. — Мужчина подвинулся.
Мы сели, и я достала из рюкзака термос с кофе. Сосед по скамейке вернулся к чтению, но то и дело бросал в нашу сторону короткие взгляды. Через несколько минут настойчивое внимание стало меня раздражать и, Брайана, судя по всему, тоже.
— Простите, мы знакомы? — спросил он, наконец.
Мужчина снял очки и улыбнулся. Глаза его при этом смотрели на меня, а Брайана он словно и не замечал.
— Вы ведь Тэсса Блумвуд?
— Да, — я немного растерялась. Лицо мужчины было мне незнакомо, а на визуальную память я никогда не жаловалась. — Откуда вы знаете меня?
— Лично не знаю, — он сложил газету и развернулся ко мне, — но я читал вашу статью о жизни на «Эль Комачи». — Незнакомец улыбнулся, демонстрируя идеальные зубы, что на фоне загорелой кожи казались особенно белыми. — И, конечно, смотрел видеорепортаж. Собственно, благодаря ему я вас и запомнил. — Он протянул руку. — Я Майкл. Майкл Шеффилд, издатель.
Я улыбнулась и пожала ему ладонь. Кожа была мягкой и гладкой – совершенно очевидно, что с физическим трудом эти руки незнакомы.
— Я часто бываю здесь, — Шеффилд огляделся, — люблю это место. — Он снова посмотрел на меня. — И вас тоже вижу часто.
Под его взглядом я чувствовала себя не в своей тарелке. Шеффилд глядел дружелюбно, но с хитроватым прищуром и при этом оценивающе. Точно так же смотрел на меня Стефан – я удивилась, что вспомнила о нем спустя столько лет.
— Что ж, — я улыбнулась ему в ответ. — Приятно, что вы меня знаете.
Наблюдавший за нашей беседой Брайан, хмыкнул. Шеффилд удостоил его коротким равнодушным взглядом и снова обратился ко мне.
— Вы перспективный журналист, Тэсса.
— У меня были хорошие учителя, — я посмотрела на Брайана, и он улыбнулся краешками губ.
— А где сейчас обретаетесь? — Шеффилд достал из кармана пачку сигарет. — Надеюсь, у вас аллергии на сигаретный дым? — Он закурил, не дожидаясь ответа.
— Я сейчас в отпуске.
Шеффилд был хорош собой: стильный, ухоженный, в самом расцвете сил, но в то же время было в его облике нечто отталкивающе. Слишком уж лощеным он выглядел – как выставочный кот, которому можно заглянуть в рот и пальцем пересчитать все зубы.
— Творческий поиск? — в карих глазах блеснули лукавые огоньки.
— Отпуск, — повторила я.
Мне не хотелось заигрывать с ним и, тем более, рассказывать о реальном положении вещей. Но он видел меня насквозь.
— Что ж, — Шеффилд склонил голову набок и, по-прежнему игнорируя хмурый взгляд Брайана, протянул мне визитку, — возьмите это на случай, когда надумаете прервать свои каникулы. Я, думаю, мы сможем организовать плодотворное сотрудничество.
Визитку я взяла только из вежливости и собиралась выбросить ее в ближайшую урну, но потом передумала и сунула в карман.
— Ты знаешь его? — спросила я у Брайана, когда мы вернулись домой.
— Нет, — он бросил рюкзак на пол и, согнувшись, перевел дыхание. Долгие прогулки все еще давались ему с трудом. — Но, возможно, Гэвин знает. Если хочешь, я наведу справки.
— Он предложил мне работу, — я сидела на кушетке, рассматривая визитку. — Думаю, стоит сходить на собеседование.
Брайан хмыкнул и прошел на кухню.
— А еще все время пялился на твою грудь, — он включил кофемашину.
— Ревнуешь? — я подошла к нему.
— Немного, — ответил Брайан, не отрываясь от своего занятия. — Тебе каппучино или эспрессо?
Я видела, что насчет «немного» он явно преувеличил. Его выдавали жесты и мимика.
— Эспрессо. Без сахара. — Я облокотилась на стол. — Но мне нужна работа. Не хочу жить за твой счет.
Кофе был готов, и Брайан протянул мне чашку.
— А знаешь, — он задумчиво сощурился. — Мы с тобой похожи. Оба не любим принимать помощь со стороны. Но я принимал твою, пока ты ухаживала за мной.
— И я буду делать это дальше. Столько, сколько потребуется. — Меня вдруг охватила волна нежности, и я обняла его со спины. Уткнулась носом между лопаток, вдыхая запах пота вперемешку с дезодорантом. — Но это другое. Мне надо двигаться дальше, понимаешь? Я должна реализовать себя. Иначе все, что я делаю – пшик.
Брайан посмотрел на меня. Его взгляд выражал разочарование с нотками ревности.
— Ты знаешь, что Шеффилд попросит взамен.
— Да, знаю, — я кивнула.
Он вполне ясно дал это понять, и, собственно, в том не было чего-то удивительного – не в одном лишь шоу-бизнесе приходится раздвигать ноги, чтобы достичь желаемого.
Комментарий к Глава 23. Реабилитация
группа в контакте - https://vk.com/victoria_leighton
========== Глава 24. Выбор ==========
Я сама удивилась тому, как легко далось мне это решение. Удивилась и испугалась, потому как Тэсса Блумвуд была девочкой из хорошей семьи, Тэссу Блумвуд учили добиваться успеха честным трудом, заботясь о своей репутации и репутации своей семьи – и стоит ли говорить, что секс по расчету не вписывался в орбиту моих ценностей от слова «совсем»? Как выяснилось – до поры до времени. Согласившись на предложение Шеффилда я перестала быть той Тэссой.
Шеффилд не понравился мне с самой первой встречи в парке. За внешним лоском скрывалось гигантских размеров самодовольство и такое же честолюбие, впрочем, не мне было судить его за последнее – я и сама стремилась к тому же.
— Ты понимаешь, что одной только постели мне мало, — спросил он, когда мы встретились в ресторане отеля.
К свиданию я готовилась тщательно. Пожалуй, даже основательнее, чем к любому другому в своей жизни. Мне было нужно не просто возбудить Шеффилда, но и заинтересовать – заинтересовать не только, как женщина (в таком случае он мог бы найти себе хорошенькую дурочку), но и как журналист.
— Мне нужно, чтобы ты приносила мне деньги. Чтобы твои материалы разлетались, а имя узнавали. Понимаешь, о чем я? Чтобы ты делала что-то, что выделяло бы тебя из серой массы. — Он