там, нам бы не помешала помощь тут.

79

Доктор Скиллз отгонял зомов, пока Никс и Бенни вылезали из ямы. Доктор Скиллз поднялся вслед за ними. Бенни и Никс осмотрели кровавую бойню вокруг. Здесь лежали десятки мертвых людей, а некоторые уже начали возвращаться к жизни. Сотни зомов наполняли арену, и сотни людей все еще сражались друг с другом. Никакого смысла здесь не было. Никаких боевых построений.

— Где Том? — крикнула Никс.

Бенни покачал головой:

— Не знаю.

А потом Бенни увидел то, что придало его мыслям новую, странную форму. Внезапно он узнал некоторых из бойцов. Не тех, что нападали на него, а людей, сражающихся против прихвостней Белого Медведя. Это были лица с зомби-карт. Это был сюрреалистичный момент.

— С-с-соломон Джонс? — пробормотал Бенни. Никс развернулась, чтобы посмотреть, куда указывает Бенни, и конечно же там себе прокладывал путь вдоль трибун легендарный охотник за головами с двумя мачете. В дюжине метров от них Гектор Мехико стоял на верхней ступеньке трибун, делая выстрел за выстрелом из ружья, когда кто-либо подходил к нему. Его окружали горы мертвых. На другой стороне арены Бандит Бэшман с бейсбольной битой в каждой руке не давал людям войти в отель — этот вход был единственным, только если люди не хотели спрыгивать с верхушки трибун, а это был бы прыжок с высоты в двенадцать метров. Джей-Дог теперь охранял другую дверь, и его обоюдоострый топор был окрашен красной кровью. Другие люди с зомби-карт дрались тут и там.

— Я не понимаю, — сказал Бенни, но Никс лишь покачала головой.

Охранники Белого Медведя, те, у кого еще были ружья, пытались, отстреливаясь, войти в отель, но из верхних окон здания раздавались резкие выстрелы, и один за другим вооруженные охранники опрокидывались, умирая прежде, чем коснутся земли. Бенни вытянул шею, чтобы посмотреть, кто стреляет, и мельком увидел ирокез и напряженное лицо Салли Два Ножа, выглядывающее из-за ствола мощной снайперской винтовки.

— Где Том? — снова спросила Никс. А потом она схватила Бенни за руку и показала: — Вон там!

— ТОМ! — развернулся и заорал Бенни, но если Том и услышал его, то у него не было времени ответить. Волна охранников и охотников за головами смыкалась вокруг него. Они были вооружены копьями, мечами, ножами и вилами. Бенни видел, что Том улыбается.

Бенни и раньше видел, как сражается брат, тогда, семь месяцев назад в лагере Чарли, но даже та битва была маленькой по сравнению с этой. По крайней мере, дюжина людей подходила к Тому, а он улыбался. А потом его тело стало вихрем движения. Когда к нему направился мужчина с косой, Том бросился вперед и наклонился, а его серебристое лезвие провело полосу по животу мужчины. Даже не глядя на результат, Том поднялся, парировал удар вилами и порезал руки и горло мужчины одним ударом. Крупный охотник за головами побежал на него с двухметровыми лезвиями, но Том бросился вперед между ними, и его клинок пронзил грудь, подбородок и череп врага. Удары были быстрыми и элегантными, далекими от ударов и порезов, которые Бенни наносил своим боккэном, но Бенни знал их. Он практиковал их каждый день. Бенни был очень хорош, но Том был мастером.

Том двигался, как танцор, словно скользя по поверхности земли, грациозно поворачиваясь, чтобы избегать ударов, используя каждый поворот, чтобы вложить невероятную силу в свои. Это было отвратительно и красиво одновременно, балет разрушения, поставивший всю жизнь Тома, посвященную искусству владения мечом, против грубой мощи и на первый взгляд превосходящих сил. Но с каждой проходящей секундой разница становилась все меньше и меньше, и казалось, что Том строит вокруг себя замок из трупов.

А потом крик оторвал Бенни от созерцания сцены. Он повернулся и увидел, что на них несется Хип, но тут чудовищная фигура в розовом встала на его пути. Бенни почти рассмеялся при виде Пушка МакТига: в розовом защитном плаще с многоцветным пушистым воротником и висящими бриллиантовыми сережками он выглядел глупо. Но тут Пушок схватил Хипа за горло и пояс и поднял его над головой, а потом с бычьим ревом бросил его в группку живых мертвецов. Большой бандит сразу же пропал среди белых рук и желтых зубов, и Бенни не мог найти в своем сердце ни капли сочувствия.

— Мне же меньше проблем, — сказал Бенни себе.

Пушок увидел, что он смотрит, и одарил Бенни и Никс очаровательной улыбкой и комичным подмигиванием. Потом он опустил руку в карман обширного пальто и достал два медных кастета. Он все еще улыбался, когда бросился в битву.

— Это безумие, — сказал Бенни. Никс просто покачала головой, глянула мимо него и закричала. Бенни развернулся и увидел, как проповедник Джек снимает алюминиевую пластину с одного из фургонов. Он находился в секундах от побега. Даже не думая, что они делают, Бенни и Никс бросились туда. Никс держала меч Бенни, а у Бенни остался поломанный обломок ее меча. Хватит ли этого против одного старика?

Но один живой мертвец изменил все.

Если бы собственные люди проповедника Джека не восстали, он мог бы и не увидеть Бенни и Никс, и тогда все бы закончилось прямо там. Но когда проповедник оторвал последний кусок панели, его лодыжку обхватила рука. Старик глянул вниз слегка удивленно и раздраженно. Он высвободил ногу, повернулся к сабле и увидел двух подростков, бегущих прямо к нему. Он поднял саблю и упокоил своих охранников двумя быстрыми ударами. Вегас Пит начал дергаться мгновение спустя, и проповедник Джек покончил и с ним. Малыш Биг, однако, лежал там в пыли и не двигался. Проповедник Джек хмыкнул. Не в первый раз он видел такое. Он пожал плечами, повернулся и пошел, чтобы убить брата Тома и девчонку Райли.

Чонг поднялся на верхушку трибун, перепрыгивая через людей, сгоревших после атаки Лайлы. Он прошел через пелену дыма. А тела Лайлы там не было. Он глянул за край, туда, куда она упала. Но ее нигде не было.

А потом что-то ударило его по голове с такой шокирующей силой, что он опустился на колени и свалился на горящие тела. Он закричал, увернулся от пламени и перекатился на соседнюю трибуну с ужасным стуком.

Чонг почувствовал на лице тепло и, коснувшись пальцами головы, увидел, что они покрылись кровью. Он поднял гудящую голову и увидел над собой возвышающуюся массивную фигуру. Это не был зом или охранник.

Это был Белый Медведь.

— Ну и ну, малыш, — проворчал мужчина с расплавленным лицом. — Разве мертвецы ходят? — Белый Медведь был забрызган кровью, хотя Чонг не думал, что она его, и в руках у него было два необычных оружия:

Вы читаете Прах и тлен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату