– Все это началось одной ненастной ночью, когда некий испорченный принц…
Тут мадам де Гардероб умолкла, и ее сморил сон.
Белль вздохнула. Похоже, не видать ей ответов как своих ушей – во всяком случае, в ближайшее время. Девушка быстро сняла с себя неудачное разноцветное платье и оглядела комнату. Она одна, а единственный приставленный к ней сторож уснул – кажется, самое время бежать. Вопрос лишь в том, как это сделать?
Глава VII
Гастон до сих пор не мог поверить в случившееся. Его отвергли. Хладнокровно, с безразличным видом, взяли и отвергли. Сейчас он сидел в своем любимом кресле, на своем любимом месте в таверне, у стены, увешанной его охотничьими трофеями, – и все равно Гастону не удавалось избавиться от неприятного чувства разочарования. Даже сидевший рядом Лефу, который взахлеб рассказывал, какой Гастон молодец, не мог разогнать тоску охотника.
– Только представь, Лефу, – пробормотал Гастон, делая изрядный глоток из высокой кружки. Он помахал рукой. – Домик в лесу. На огне жарится животное, которое я только что убил. Вокруг бегают милые дети, а моя любимая массирует мои усталые ноги.
– О-о-о! А что именно жарится на огне? – с готовностью подхватил Лефу. – Эта маленькая деталь украсит всю картину.
Гастон покосился на коротышку, недовольный тем, что его прервали.
– И что же мне отвечает Белль? – вопросил он оскорбленным тоном. – «Я никогда за тебя не выйду, Гастон». – Он с силой саданул кружкой по столу.
– Есть множество других девушек, – заметил Лефу. Он кивнул в сторону сидевших за одним из столов девушек. Гастон скользнул по ним равнодушным взглядом, и девицы польщенно захихикали.
Лефу прав: Гастон может получить любую девушку, хоть в этой деревне, хоть в соседней. В любой деревне, если уж на то пошло, но суть-то не в этом. Любая ему не нужна.
– Великий охотник не тратит время на погоню за кроликами, – уронил он наконец. Сказано это было довольно громко, и девицы за соседним столиком заметно приуныли.
Сгорбившись в кресле, Гастон рассеянно играл шнурком, торчащим из обивки. Лефу пытался его утешить, но Гастон пропускал его слова мимо ушей. Лефу именовал приятеля храбрейшим, сильнейшим, прекраснейшим мужчиной во всей деревне, но охотник уже слышал все это множество раз и пресытился подобными восхвалениями. Все это правда, разумеется: он человек исключительный. Он герой этого города, лучший охотник в округе; он даже в декоре преуспел – вон как здорово украсил таверну своими трофеями. И, конечно же, ни у кого нет сомнений в том, что он самый рослый и красивый из всех мужчин.
Только какой от всего этого толк, подумалось Гастону, если на Белль его достоинства не производят никакого впечатления?
Вдруг дверь таверны распахнулась, и на пороге возник Морис. Старый мастер дико таращил глаза, его одежда была порвана. Он сильно закашлялся и ухватился за дверную ручку, чтобы удержаться на ногах.
– Помогите! – воскликнул он, откашлявшись. – Кто-нибудь, помогите мне! Нужно идти… нельзя терять ни минуты…
Говоря так, Морис вошел в таверну, поближе к теплу ревевшего в очаге огня.
Видя, что мастер взъерошен и слегка не в себе, хозяин таверны попытался его успокоить.
– Эй, эй, спокойнее, Морис, – сказал он.
Морис покачал головой.
– Он забрал Белль… запер в темнице!
Гастон выпрямился, заинтересовавшись происходящим.
– Кто ее забрал? – спросил хозяин.
– Чудовище! – ответил Морис. – Страшное, жуткое Чудовище!
На какой-то миг таверна потрясенно умолкла, а потом горшечник Жан поднял кружку и улыбнулся.
– Что за ерунду он городит? – громко сказал он, нарушая тишину.
Хозяин таверны покачал головой и открестился:
– Не смотри на меня, он только что вошел.
Сидевший с другого конца барной стойки бродяга, который вошел не только что, поглядел на Мориса. Надо сказать, вид у него был гораздо более растрепанный, чем у старого мастера, глаза мутные, а щеки опухшие. Он глянул на Мориса и кивнул, словно счел того равным себе.
– Все это скрывают, но неподалеку отсюда есть замок, о котором никто не помнит! – заявил он.
Собравшийся в таверне народ захохотал.
– Нет! – запротестовал Морис. – Возможно, он прав! Жизнь моей дочери в опасности, почему вы смеетесь? Это не шутка! Замок этого Чудовища спрятан в лесной чаще, и там уже наступила зима!
– Зима в июне? – хохотнул Жан. – Старый чокнутый Морис.
– Прошу, послушайте! – умолял старик, безуспешно пытаясь высмотреть в толпе хоть одно неравнодушное лицо. – Чудовище существует. Неужели никто мне не поможет?
Гастон молча сидел на своем месте и размышлял. Отец Белль старый человек, к тому же всегда был с чудинкой. Охотник слушал, как Морис умоляет завсегдатаев таверны о помощи, и у него в голове начал вырисовываться план. Кажется, он придумал, как получить желаемое и вдобавок снова стать героем.
Гастон быстро поднялся и торжественно произнес:
– Я помогу тебе, Морис.
– Поможешь? – озадаченно переспросил Лефу, потрясенный внезапным великодушием приятеля.
Гастон повернулся, подмигнул Лефу и одними губами произнес: «Просто смотри». Затем обратился к народу:
– Люди! Немедленно прекратите насмехаться над этим человеком!
Смешки моментально стихли, и охотник кивнул. Все-таки он самый уважаемый человек в этом городке.
Морис подбежал к нему и рухнул на колени.
– Спасибо, капитан, – с благодарностью в голосе произнес он. – Спасибо.
– Не благодари меня, Морис, – ответил Гастон, помогая старику подняться. – Отведи нас к Чудовищу.
Продолжая бормотать слова благодарности, Морис направился к дверям. Гастон и Лефу переглянулись и пошли за ним. Все остальные завсегдатаи, видя, что их любимец отправился совершать подвиг, потянулись следом. Вскоре по деревенской улице уже шагало целое шествие. Люди, даже не знающие, куда это все идут, тоже присоединялись к процессии.
– Я понял, что ты задумал, – прошептал Лефу, толкая приятеля локтем.
Гастон кивнул: он не сомневался, что Лефу оценит его план, ведь коротышка всегда понимал его с полуслова. Теперь нужно лишь сделать так, чтобы Морис не испортил его задумку. Если Гастон не ошибся – а он никогда не ошибается, – это значит, что он все-таки нашел способ жениться на Белль…
Тем временем в замке Чудовища все было чуть спокойнее, чем в деревне… хоть и ненамного. С тех пор как в замке появилась Белль, вся прислуга пришла в страшное волнение и никак не могла успокоиться. Не так уж часто им доводилось принимать в замке гостя. Вообще-то, гостей у них не было с той самой роковой ночи. Твердо вознамерившись создать все условия для того, чтобы Белль чувствовала себя как дома – и надеясь, что однажды замок действительно станет ее домом, – все слуги энергично взялись за дело, а начать решили с ужина.
На кухне царила страшная суета. Под руководством миссис Поттс – добросердечной, но решительной домоправительницы, превращенной в чайник, – слуги готовили роскошный ужин для Белль и хозяина замка.
Сама миссис Поттс сидела на тележке с колесиками и довольно наблюдала, как тарелки и столовое серебро, так долго лежавшие без дела, выбираются из