уже знаете, так чего не пошлете войско? — удивился Фальк. — Направить туда отряд, состоящий из ветеранов, подкрепить его небольшим флотом, да и все. И никто из вражин даже на берег не сойдет, они все утонут куда раньше.

— На то есть особые причины, — поморщился капитан. — Не все так просто.

Темнит Равах-ага. Темнит.

— Кораблей было три, — помолчав, продолжил тот. — Один мы захватили, два ушли. И, насколько нам известно, скоро следует ждать гостей, среди которых в большинстве своем будут служители ордена Истины и небольшой отряд магов из Светлого братства. То есть те, убить кого вам доставит особую радость. Пять моих кораблей уже там, в Фарузе. Это крепкие суда, пригодные для морских сражений, на каждом из них отличная команда, готовая выдержать любой шторм и выиграть любой бой, даже если численный перевес будет не в нашу пользу. И сам я тоже направляюсь туда, «Луноликая Лейла» станет флагманом этого флота. Но без магов, без вас, мы обречены. Мои люди перережут сколько угодно врагов, но они ничего не смогут сделать даже с парой магов, просто потому что не успеют добраться до их глоток и умрут раньше. Достопочтимый Ворон, нижайше прошу вас стать основой нашей будущей победы. Вы и ваши ученики, эти львята, которые уже почти стали львами…

— Да, — коротко ответил ему наставник. — Мы едем с вами. Единственное условие — все плененные служители ордена, равно как и маги, — моя добыча.

— Принц Сафар отдал приказ пленных не брать, — покачал головой капитан.

— А разве я сказал, что собираюсь оставить им жизнь? — усмехнулся наставник.

— Они ваши, — приложил руку к сердцу Равах-ага. — Еще добавлю, что награда от принца Сафара за вашу помощь будет велика. Он всегда щедро одаривает тех, кто готов откликнуться на его просьбу по первому зову.

— Фаруз, Фаруз… — Гелла тем временем расстелила карту Халифатов прямо на полу и сейчас водила по ней пальцем. — Вот он, этот самый Фаруз. Это же совсем недалеко от нас. В смысле — дыры, где мы в данный момент находимся.

— И в этом я тоже увидел волю высших сил. — Тут же среагировал на ее слова Равах-ага. — Когда Сафар дал мне это поручение, я был уверен, что все сложится не очень хорошо. Пока я вас найду, пока уговорю… За это время подлый враг уже высадится на берег. А потом мудрейший маг Сезар сказал мне, что вы тут, во владениях Раманару. И я понял — удача на нашей стороне!

— Хорошо, что напомнили, — щелкнул пальцами наставник. — Де Прюльи, Фриша и… И Жакоб. Да, ты. Давайте-ка завершите данное нам поручение.

— В смысле? — опешил Жакоб.

— Что тут непонятного? — рассердился наставник. — Сдадите голову князю Раманару, получите от него оплату, а после возвращайтесь в Бакург, домой. Там и будете нас ждать. Да, не забудьте передать эмиру Зеймуру его долю, он не любит, когда с деньгами тянут.

— А битва? — Фриша выпучила глаза, она всегда так делала, когда была невероятно рассержена. — Мы тоже хотим!

Агнесс промолчала. Думаю, она не слишком рвалась в бой, но для приличия расстроенность на лице изобразила.

— Я все сказал! — сдвинул брови учитель. — Война войной, но обязательства, которые мы на себя взяли, должны быть выполнены!

— Вы великий человек, — выдохнул Равах-ага, а после обратился к Фрише: — Что же до войны, так она вас стороной не обойдет, если вы отправитесь с золотом втроем по пустыне. Я немного знаю Раманару и могу вам сказать, что иной скорпион куда более доброе и приятное существо, чем он. А еще эта помесь лисы и гиены очень не любит расставаться со своими деньгами, так что погоня по вашим следам отправится сразу же, как только досточтимый Ворон покинет город.

— Хм. — Наставник обвел нас глазами и остановил свой взгляд на Фальке.

— Не-не-не, — забасил тот. — Я воевал в лесу, в снегах, в песках, в городах. А на море — нет. Хочу!

— Я отправлю с вашими воспитанниками десяток своих воинов, — предложил Равах-ага. — Раманару идиот, но не настолько, чтобы испортить отношения не только с вами, но и со мной.

— Собирайтесь, — приказал наставник. — Мы с господином Равахом сейчас прикончим бутылку вина, а после отправляемся в путь. Времени у нас, похоже, почти нет.

— Именно так, — подтвердил капитан и поднял кубок. — Да будут небеса вечно благословенны к вам, великий маг!

— Надо бы сказать что-то вроде «какая неприкрытая лесть», — прищурился Ворон. — Но не стану. От моих недотеп таких слов не дождешься, хоть вас послушаю. Чего встали? Давайте, давайте, собирайтесь! Сюда мы уже не вернемся!

ГЛАВА 4

— Если так дело пойдет и дальше, останемся без лошадей, — ворчал Фальк за моей спиной. — Куда это годится, так их гонять по этим пескам, даже не дав роздыху? А коняшки тут дороги, не укупишь!

— Карл, мы останавливались на ночевку, — возразил я ему. — Там все передохнули — и люди, и кони.

— Я за вчера переживаю.

— Тебе в свое время предлагали пересесть на верблюда, — справедливо заметила Эмбер, которой, похоже, до ужаса надоели его причитания. — Ты что на это ответил?

— Он воняет, — не стал отпираться Карл. — И все равно — неправильно это. К тому же мы вчера даже не перекусили, а это совсем уж ни в какие ворота!

— Опять не прав, — вступила в разговор Рози. — Что тебе мешало остаться в городе, как следует поесть, а после отправиться в Бакург вместе с нашими друзьями? Спокойная поездка, никакой спешки, никаких сражений. Кто рискнет напасть на людей Равах-аги? Этот заморыш Раманару? И все — вот оно, твое счастье, Карл! Так чего же ты тогда с нами поперся в этот занюханный Фаруз?

— Злая ты, — не нашелся что ответить Фальк. — Как ты, фон Рут, с ней только спать не боишься? Она ж вся из шипов!

Не дожидаясь ответа де Фюрьи, Карл пришпорил коня и поскакал вперед, в голову отряда, поближе к наставнику.

— Вот скотина, — нехорошо улыбнулась Рози. — Попомню я тебе эти слова, здоровячок.

Не завидую я ему, потому что данный тон мне знаком. Он предвещает большие неприятности моему

Вы читаете Чужие небеса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату