Секунду Астрид смотрела ему в глаза, а затем молча кивнула. И они начали свой путь по лестнице, меряя каждую ступень годом оставленной позади жизни.
Астрид заняла место Кельды у края площадки, и сопровождающая приготовилась ловить очередную самоубийцу. Гермунд, гордо вскинув подбородок и распрямив плечи, встал напротив дракона. Как и любой мужчина Скаридов, он хотел уйти из жизни красиво и ни на мгновение не показывать своего страха…
Взметнулось пламя, раздался приглушенный крик… и сразу почти затих… Человеческого силуэта в таком потоке огня было не разобрать, и Астрид прижала руки к груди — туда, где рвалось наружу сердце, охваченное болью. Все кончено? Неужели все кончено?! Гермунд не прошел испытание, погиб, а значит — и у нее больше нет шанса?! Все это было зря, зря, лучше б она погибла на пожаре вместе со своим отцом!…
Внезапно стены пещеры потряс громкий рык, и прямо из пламени к центру площадки метнулся дракон. Далеко не такой огромный, как Астрид видела в небе над своим замком. Едва больше обычной лошади. Зеленного или, скорее, бирюзового цвета, словно летнее море в редкие погожие дни — но охваченный яростью. Он тряс головой, бил о каменный пол крыльями, ревел, не понимая, что происходит. Казалось, стоит приблизиться к нему еще на шаг — разорвет!
«Испуганный! Ему страшно!» — вдруг осознала Астрид.
Осторожно, шаг за шагом, она двинулась в направлении зверя. Он тут же заметил ее, зарычал еще громче, выпуская изо рта клубы пара. Что, если он уже умеет выпускать пламя? Дракон попятился назад, уткнулся спиной в статую и развернул крылья, пытаясь казаться больше, принимая угрожающую позу. Словно хотел сказать: стой, где стоишь, глупая! Не смей приближаться!
Но Астрид нужно было подойти! К такому же чудищу, что убило ее семью.
— Тише, тише, маленький, — мягко произнесла она, даже не уверенная, понимают ли драконы человеческую речь — но чувствуя, что интонацию различить они могут. — Успокойся, я не обижу.
Продолжая говорить, Астрид медленно подходила ближе, вытянув вперед руку. Дракон крутил головой, рычал, изредка взмахивал крыльями — нервничал. Но пока не нападал.
— Все будет хорошо, я Астрид, твой друг, — осталось всего пару шагов, и она опустилась на колено, словно перед маленьким ребенком. — Доверься мне, не бойся…
Ласковый голос убаюкивал, движения зверя становились все медленнее, спокойнее… Это придало Астрид уверенности. Плавным жестом она потянулась вперед, чтобы коснуться дракона рукой… и в это же мгновение, не успев даже крикнуть, оказалась на полу, придавленная его весом. Немаленьким, несмотря на скромный размер.
Острые когти вонзились в плечи, горячее дыхание обдало лицо, и Астрид почувствовала, как намокает от крови платье. Вот-вот ее накроет паника — и тогда дракон точно ее сожрет!
— Гермунд, — прошептала она, сглотнув невольные слезы боли и заглянула дракону в глаза, — вместе мы станем великими воинами. Доверься мне.
С трудом подняв дрожащую руку и ожидая, что сейчас ей откусят кисть, Астрид коснулась ладонью шершавой морды, нежно провела по щеке — если у драконов были щеки. Зверь застыл на мгновение, затем тихо и утробно заурчал, прикрыв глаза, наслаждаясь лаской. Мгновенно соскочил с нее, припал к полу, виновато опустив голову — и Астрид, с трудом сделав вдох, заставила себя подняться, подошла, чтобы успокоить его и погладить.
У нее получилось. У них получилось.
Глава восьмая
Резкий запах серы. Алые блики на стенах тёмной пещеры. Пузырящиеся потоки лавы. Молчаливые сопровождающие в строгих одеждах. И крайне нервничающие товарищи по несчастью… Все вместе это заставляло Виррока сильно напрячься. Он и так находился в чужой для него стране, а тут еще неведомая инициация… а может, жертвоприношение?!
Холодный пот липкой испариной выступил на спине…
— Дядя… Дядя! — Астрид совершенно внезапно разразилась абсолютно неуместными сейчас радостными криками. Обращалась она к коротко стриженому крепкому мужчине в ритуально-праздничных одеждах, что ожидал их прибытия в компании уже знакомой мегеры. Той самой, что выставила их из своего кабинета в первый день пребывания в этой дикой школе.
Мужчина одернул племянницу холодным жестом, ясно давая понять, что здесь не время и не место. И заговорил, уже обращаясь ко всем претендентам:
— Храбрые сыны и дочери народа Скаридов! Я тан Османд…
"Да вы что? — удивленно подумал Виррок. — Так дядя Астрид — это директор школы?"
— А это, — жест в сторону старой мегеры, — мастер полёта — Сендра.
"Ну, можно сказать, познакомились", — с сарказмом подумал Виррок и принялся внимательно слушать дальнейшие подробности предстоящей инициации. И когда речь зашла о распределении на пары…
— Боги уже связали ваши жизни: Кельды и Тира, Астрид и Гермунда, Бердис и Виррока. Вы пройдете испытание вместе.
… Сердце невольно сжалось от горькой досады. Переведя взгляд чуть в сторону, он украдкой скользнул им по профилю красивой, как недавно оказалось, девушки. Виррок задержал дыхание от увиденного… Игравшие на коже Астрид алые отсветы плясавшего вокруг пламени только добавляли лику рыжей девы волнующей притягательности… И весь её образ стал таким — манящим и обжигающим, словно язычок свечи. Распущенные огненно-рыжие волосы длинными пушистыми локонами ниспадали до самой талии, где плетеный поясок, перехватывая ткань простого платья, обозначал под грубой материей осиную талию и начало приятной окружности бедра… Голые колени и длинные стройные икры пробуждали недавние воспоминания, когда он держал её в своих руках…
"Что это со мной! — тряхнул головой Виррок. — Бердис так Бердис. Не лучше и не хуже… Хорошо еще, что с простолюдинкой в пару не поставили". Он снова уставился перед собой, пытаясь холодным рассудком погасить незваные чувства, начинавшие разгораться в сердце.
Тем временем на круглую площадку перед черной статуей дракона уже поднималась первая пара претендентов. Горожане, за которыми следовала одна из проводивших их сюда женщин. Виррок пристально следил за начавшимся ритуалом инициации, ведь ему идти следующим! И хорошо бы заранее знать, что его ждет.
От вырвавшегося из каменной пасти огня Виррок вздрогнул и едва сдержался, чтобы не сделать шаг назад, хотя его-то пламя достать не могло. Он видел, как горел его ровесник, такой же парень, как он! Слышал его недолгий, но оглушающе громкий вопль! Запах палёного мяса ударил в нос… Виррок больше ничего не замечал. Ни истерики второй «половинки» неразлучной пары, ни окрика тана… Он неотрывно смотрел на оседающий на землю пепел, который секунду назад был живым человеком, осознавая, что то же самое может случиться и с ним. И это отнимало последние капли решимости. Хотелось бежать из этого страшного места немедленно…
Собрав волю в сжатые кулаки, Виррок замер соляным столпом, ожидая продолжения церемонии.
— Следующие Астрид и Гермунд, — произнесла Сендра таким тоном, будто выносила приговор. И после этих слов в душу Виррока внезапно закралось переживание за Астрид… Даже