меня боишься.

– Ты набросилась на меня с ножом, – напомнил я. – Ничего не объяснив! Любой бы на моем месте испугался.

И тут я кое-что понял: любой, кроме нее.

– Да, а когда я сказала, что лучше бы демона носил в себе ты, это были слова злости и страха. Прости меня за них.

Я не знал, как реагировать.

– Но это же не один раз было, – продолжил я, в горле засел предательский ком. – Что бы я ни сделал, все было не так. Для всех.

– Я лишь хотела, чтобы вы с сестрой выросли сильными, чтобы вас не согнули превратности судьбы, сверхъестественные или обычные. Я боялась, что болезнь сердца Пруденс была вызвана демоном, который паразитировал на ней. Но я не успокоилась и после ее выздоровления. Я боялась, что она может не выдержать этой тяжкой ноши, что мы потеряем ее из-за того, что я вовремя не поняла, как с этим справиться.

Я тяжело вздохнул:

– И ты, правда, думала, что я справлюсь с этой информацией?

– Это одна из немногих вещей, в которых я совершенно права, – ответила она. – И я сделала такой вывод не тогда, когда узнала, что ты пошел за сестрой в Нижнее Королевство, а сегодня днем, когда увидела, что ты готов в одиночестве вернуться туда, чтобы встретиться лицом к лицу с Пустотой. Из-за твоего решения я задумалась, что бы я сделала на твоем месте. Ты показал мне ужасающие размеры моей собственной гордыни и то, как она может стать причиной нашего падения.

Никогда не думал, что получу признание после всех этих лет унижений в семье. Про искреннее извинение даже и думать нечего. Мне хотелось, чтобы этот момент не кончался подольше, растянуть удовольствие, но времени не было. Не то, чтобы прошлое вдруг потеряло значение, но на кону было наше будущее.

Тук-тук-тук-тук-тук!

Мы оба обернулись к окну. Там кто-то нерешительно стучался. Я подошел к окну, поманив бабушку. Она удивленно подняла брови и закрыла меня собой, а потом занесла руку с трескучей магией, готовой обрушиться на незваного гостя. Окно само открылось. Бабушкино лицо побледнело, когда она увидела яркого попугая, опустившегося на подоконник.

– Риббит, – выдохнула она.

Оборотень наклонил голову и внимательно посмотрел на нее. Бабушка смотрела на Риббит так же внимательно. Ее руки дрожали, когда она потянулась к попугаю.

И тут я все понял. Даже Аластор не ожидал:

«Так это ее оборотень?»

Секунду никто не двигался. Потом Риббит что-то прощебетала, взлетела и приземлилась бабушке на плечо. Она потерлась пернатой головой о щеку ведьмы, и, могу поклясться, я увидел блеснувшую слезу. Все это время я был уверен, что она удалила себе слезные железы хирургическим путем.

– Да, – ответила она, видимо, согласившись со словами Риббит. – Я соберу ковен, извинюсь за то, что я им наговорила, надеюсь, они помогут нам. Давай закончим это. Вместе.

– Дорогая Катерина, – раздался голос из коридора. – Мы уже здесь.

Глава 31

Опасная блажь и безрассудное любопытство

В дверях стояла Эльма Хейзелвуд[10], восьмидесятилетняя старушка, которая жила в покосившемся домике на улице Мэзера. Считалось, что у нее есть ручная белка.

У женщины на руке висела плетеная корзинка, очень похожая на бабушкину. Копна ее седых волос кудряшками спадала на лоб и уши, издалека казалось, что это старомодный чепец.

– Боже, как я жалею, что мы не летаем на метлах. О, привет, малыш! – Эльма широко мне улыбнулась. – Кажется, ты уже побывал в небольшой передряге.

– Эльма, – удивленно сказала бабушка. – Но как ты?..

– Слегка возбужденная группа оборотней нашла меня в саду, а еще я слышала крики ужаса. И вот остальные отправили меня, чтобы разузнать, где ты, – ответила мисс Хейзелвуд. – Они будут рады тебе, Катерина.

По бабушке было видно, что она не вполне в этом уверена, но она вздернула подбородок и кивнула.

Я плелся за двумя женщинами через лес за домом. Там ждали еще пять ведьм в зеленых пальто, и все они молча смотрели, как мы подходим.

– Ну, – сказала одна из них. Она была до боли похожа на ведущую кулинарного шоу Агату «Заклинательницу сэндвичей» Деннард. – Сколько лет, сколько зим. Что, твое сердце все еще омерзительнее бородавки?

Бабушка пальцем почесала пернатую грудь Риббит:

– А твои заклинания все так же точны, как лопнувший прыщ?

– Ох, девочки, все как в старые добрые времена! – раздался недовольный голос.

Ой. И эта дама мне известна. Ее зовут… Барби. Точно. Барби жила в городке под названием Гленбрук, где деревьев значительно больше, чем людей. У нее была своя маленькая логистическая компания. Я был еще хоть как-то готов увидеть ее, но не огромный грузовик цвета розового фламинго, припаркованный на дороге, которая отделяла Редхуд от соседнего городка. Она сидела за рулем двенадцатиколесного монстра, подперев рукой подбородок, и смотрела, как ковен складывает камни пирамидкой.

– Эй, вы, лепестки не забудьте! – крикнула она.

– Когда это я забывала хоть что-то в заклинании? – громко спросила миссис Ву, библиотекарь. – Когда, Барб?

– Дамы, – спокойно сказала бабушка. – Готовы ли остальные защитные пирамиды?

Мисс Деннард была рада перемене темы.

– Конечно. По одной в каждом углу города. Осталось только заклинание прочесть.

– А это не тот ли мальчуган, о котором рассказывали оборотни? – все так же громко спросила Барби, высовываясь из водительского окна.

Ее волосы были такого оттенка красного, что казались почти фиолетовыми. Она, видимо, давно обрезала рукава своего длинного бархатного пальто и теперь демонстрировала впечатляющие бицепсы и татуировки на темной коже.

Под пальто у нее была рубашка с тем же логотипом, что и на грузовике: «Поездки и переезды с Барби». Стоит ли говорить, что рубашка тоже была без рукавов?

Бабушка подвела меня к машине, ее руки все еще крепко сжимали корзинку.

– Это миссис Барбара Элдерфлауэр, – представила ее бабушка. – Ты поможешь ей эвакуировать горожан к нам домой.

– Почему туда?

Аластор поперхнулся от отвращения. От этого мне стало еще интереснее узнать ответ.

– По условиям изначального контракта, душегуб обязуется защитить наш дом и поместье. Демоны не могут пересекать границ участка.

– А как я пересеку? – спросил я. Ой, стоп. – В смысле, как я всегда пересекал?

Бабушка нетерпеливо фыркнула.

– Я дала дому каплю твоей крови, когда ты родился, чтобы он всегда тебя узнавал.

– Ох. Что? Ты взяла каплю… И дала ее дому… Что?

Она сощурилась.

– Я в любой момент могу отменить это приглашение. Но пока на тебе железные браслеты, проблем возникнуть не должно.

Я смотрел то на нее, то на грузовик, и, кажется, понял, как именно мы должны эвакуировать горожан.

– А ты? Что ты собираешься здесь делать?

– Не беспокойся об этом. Иди, пора, – ответила бабушка, разворачиваясь на каблуках в сторону остальных.

Барби сжалилась надо мной, и, когда я забрался в кабину, сказала:

– Они создадут защитное заклинание на стероидах, чтобы демоны не разбежались отсюда, и никто больше не смог сюда попасть. А теперь пристегнись, и погнали.

– Что значит, «не разбежались»?

– То и значит, дорогуша, –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату