В голове загудело, словно там били в гигантский колокол. Марисса никак не могла сориентироваться то ли она на ногах, то ли упала. Земля плыла со всех сторон, смешивалась с очертаниями деревьев и превращалась в размытое серое пятно.
— Я убью тебя, маленькая дрянь! — подскочил к ней «шкаф», хватая за волосы. Он снова ударил ее с такой силой, что на несколько мгновений Марисса лишилась чувств от боли. — Еще один такой удар и ты станешь дурочкой на всю жизнь, — предупредил этот ублюдок. Его голос доносился как из пустой банки.
Марисса больше не могла сопротивляться. Ноги мгновенно стали ватными, а руки больше не слушались. Было настолько больно, что начало мутить. Она уже не чувствовало, как он закинул ее на плечо и направился туда, откуда она только что сбежала. Последние мысли, которые еще чудом удерживались в гудящей голове были о том, что она зря убила того парня. Все было напрасно…
Глава 8
Первым, что увидел по возвращении домой Реймонд Кларк — труп охранника во дворе. Оставив машину за воротами, Рей достал из бардачка заранее приготовленный пистолет и только после этого направился во двор. Как он этого не боялся, но слова таинственного доброжелателя уже достигли дома — намного раньше, чем надеялся на то Кларк-младший. Около часа назад Рею позвонил неизвестный и в весьма настойчивой форме посоветовал приглядывать за женой. По словам незнакомца, Мариссе грозила серьезная опасность. Кроме того, так называемый доброжелатель вполне ясно выразился и относительно того, откуда должна была исходить эта самая опасность. Известие о причастности отца удивило Реймонда. Нет, не шокировало, а только удивило.
Как отец и сын они никогда не были особо близки. Рей помогал Тайлеру вести дела на правах хозяина и наследника огромного бизнеса, но на этом их общение заканчивалось. Порой, отец использовал не самые чистые методы, что не нравилось Реймонду, потому сын всегда имел запасной козырь в рукаве на случай непредвиденных обстоятельств. Зачастую именно ему приходилось разглаживать шероховатости, что допускал старший партнер в переговорах. Тайлер Кларк не стеснялся в выборе методов воздействия, что коробило Рея и раньше. Сегодня на карту было поставлено слишком много. И если своей жизнью и благосостоянием он мог пожертвовать легко, то Марисса — другое дело. Деньги можно заработать, дыру в животе, например, заштопать, а вот с женой что делать? Она влезла слишком глубоко в дела отца, сама того не подозревая, Марисса вытащила на белый свет все то, что Тайлер Кларк тщательно закапывал много лет.
В холле было тихо и пустынно, как и в гостиной. Вся мебель на своих местах, ничего не разбито. Странно… Остановившись посреди комнаты, Рей прислушался, держа пистолет наготове. Внезапно со сторону одной из комнат послышался шорох. Резко обернувшись, Кларк заметил приоткрытую дверь. Неслышно ступая по ковру, Рей прошел через гостиную и осторожно открыл дверь. Переступив порог, ожидал увидеть какого-нибудь отморозка, но ошибся. Комната была пуста… или так показалось с первого взгляда. Обойдя диван, Рей подошел к креслу и резко шагнул к окну, направляя пистолет в угол. Послышался истошный визг, и Реймонд облегченно перевел дыхание. На полу, поджав под себя ноги и закрыв голову руками, сидела одна из горничных. Несчастная женщина находилась почти в полуобморочном состоянии. Подняв ее на ноги, Рей усадил служанку в кресло.
— Что случилось, Диана? — ответом послужили истеричные всхлипы и бессвязное бормотание.
Закатив глаза, Реймонд с трудом удержался, чтобы не наорать на бестолковую девицу и подошел к столу. Налив в стакан воды, он принес его Диане и, дождавшись пока она немного придет в себя, повторил вопрос.
— Какие-то люди ворвались в дом, — начала горничная, вцепившись побелевшими пальцами в стакан. — Они убили охранника.
— Диана, — присел перед ней Рей. — Я видел это. Не говори мне о очевидных вещах, пожалуйста. Чего они хотели? Где миссис Кларк?
— Я не знаю, — снова затряслась несчастная.
— Хватит истерить! — повысил голос Кларк-младший.
Он понимал, что женщина напугана, но информация о Мариссе сейчас была куда важнее чувств горничной. Каждая минута промедления может обернуться черт знает чем, если в момент визита незваных гостей жена была дома.
— Не знаю я! Не знаю, чего хотели… Миссис Кларк велела мне спрятаться и… — горничная всхлипнула, прежде чем залиться слезами.
— И? — схватил ее за плечи Реймонд. — Диана!
— Ушла она, — прошептала бестолковая девица, окончательно взбесив Реймонда.
— Чего ты раньше молчала? — заорал он, вскакивая. — Совсем дура? Куда ушла?!
— Не знаю, господин Кларк, но вот… — протянула ему свой сотовый. — Там фото… Марисса, то есть, миссис Кларк, велела сфотографировать номера машин, на которых они приехали.
— Не важно, — Рей выхватил телефон у нее из рук. — Так, посмотрим… — Рей увеличил немного смазанные снимки, сделанные трясущимися от ужаса руками Дианы.
Хоть фото и были нечеткими, номера получились вполне читабельными. Один автомобиль явно принадлежал кому-то из посыльных отца. Рей не знал их всех по именам, не считая нужным запоминать клички сторожевых псов Тайлера Кларка. А зря…
Скинув фото себе на телефон, Реймонд схватил Диану за плечи и резко поднял с кресла.
— Молодец! Умница! — на радостях он поцеловал служанку и унесся прочь, оставив ее в крайнем замешательстве.
Садясь за руль машины, Рей в который раз восхитился женой. Какая сообразительная! Гениально — сделать фото машин. По номерам легко можно вычислить хозяев. Впрочем, этого и не требовалось, даже без данных на авто Реймонд мог дать голову на отсечение, что за всем этим кроется.
Свернув в центр города, Рей направился к Элейн. Сейчас ему могла помочь только она, поскольку была одним из тех самых тузов в рукаве. Неоднократно девушка имела дело с Тайлером, выуживая из падкого на красивых женщин стареющего ловеласа нужную информацию. Рей надеялся, что Элейн может знать, где отец проворачивает дела подобного рода. Наверняка, он не станет убивать Мариссу сразу, ему нужно понять, какой информацией располагает девушка. Следовательно, непременно должно быть укромное место, где ее держат. И если такое место было, то Элейн не могла не знать о нем.
Не утруждая себя нажатием на кнопку звонка, Рей принялся молотить в дверь ногами. Спустя пару минут на пороге появилась удивленная Элейн.
— Кто-то умер? — вскинула она тонко выщипанные брови. — Чего ты ломишься? Уже успел соскучиться?
— Умрет, если ты не заткнешься и не послушаешь меня, — втолкнул ее в квартиру Рей. Вытащив из шкафа первое попавшееся платье, он бросил его женщине. — Одевайся.
Пока Элейн молча натягивала