— Какая встреча, — тихо сказал Рей, упирая дуло пистолета в седеющий висок. — Привет, пап…
— Привет, сын, — Тайлер даже не дрогнул, когда холодный металл коснулся головы.
— Как дела? — поинтересовался Реймонд, словно они встретились за ланчем.
— Бывало лучше… — ответил отец и попытался повернуться лицом к сыну.
— Плохая идея, — возразил Рей, чуть сильнее сжимая пистолет. — Если ты уходишь, так понимаю, все, что хотел, ты выяснил? Где Марисса?
— Твоя жена дурочка, — сообщил Тайлер Кларк. — Сама себе приговор подписала.
— Она не знает ничего, — тихо сказал Рей, чувствуя, как начинают дрожать руки.
Держать отца под прицелом оказалось не так просто, как думалось еще полчаса назад. Сейчас, когда ярость и обида немного улеглись, Реймонд осознал, что это родной ему человек сейчас стоит рядом. Родной человек в статусе врага.
— Это дело времени, — возразил Тайлер. — Если ее не остановить, Марисса докопается до правды. Ты же знаешь, — он все же повернулся, ловя взгляд сына. — Нам не нужны эти проблемы, — отец особенно выделил слово «нам», как будто пытался дать понять, что еще есть путь назад. — Рей, опусти пистолет. Это ведь оружие… — нотки учительского тона появились в голосе отца, что взбесило Реймонда. Он ненавидел эту манеру общения, словно разговаривал с бестолковым подростком, а не взрослым мужчиной.
— Да, — холодно кивнул Кларк-младший. — И оно иногда стреляет…
— Рей…
— Не надо, — отрицательно мотнул головой молодой мужчина, не желая слушать уговоры отца.
— Ты ей чужой, — словно читая его мысли, начал Тайлер Кларк. — Я твой отец, а она тебе никто. Эта девочка не приняла тебя даже теперь, когда ты сделал для нее столько хорошего. Ты никогда не станешь для нее мужем в полном смысле этого слова, Реймонд. Ты ей чужой, сын, — повторил отец, опуская ладонь на ствол пистолета.
— Пусть так, — Рей с трудом успокоил колотившееся сердце. — Как ты можешь так? Зачем же убивать? Что такого может узнать Марисса?
— Я это делаю ради тебя! — не выдержал Кларк-старший. — Все твое будущее на кону. Если она узнает о Меган, пресса разберет меня на сувениры, Рей! Все полетит к черту! Годы труда и работы…
— Ты серьезно? Кому есть дело до шлюхи, которая сдохла кучу лет назад? — облизал Реймонд внезапно пересохшие губы. — Что ты скрываешь? Я сейчас уверен, что знаю далеко не все. Не так ли?
— Прекрати тыкать в меня этим! Если взялся за пистолет — пускай его в ход и…
Сцепив зубы, Реймонд ударил отца рукоятью по шее, в области мозжечка. Убить его он не мог, но необходимость в устранении, хотя бы временном, все еще существовала. Оттащив Кларка за угол, где обнаружилась и машина, Рей усадил отцаа на заднее сиденье, предварительно связав ему руки за спиной, на всякий случай. Затолкав подальше угрызения совести, закрыл машину и сунул ключи в карман. Теперь можно не беспокоиться, что прикатит кавалерия и с легкой душой отправляться спасать красавицу.
Мрачно усмехнувшись, Рей сплюнул, глядя на закрытую машину. Пожалуй, относительно легкой души он загнул. Неприятный осадок остался, не смотря на то, что отец заслужил все то, что он с ним сделал. Как бы там ни было, никакие деньги не стоят того, чтобы хладнокровно приговорить к смерти молодую женщину, убив с ней вместе как минимум еще одну жизнь. И плевать, что эта жизнь может никогда и не затеплится под ее сердцем. Вероятность этого существует. Тяжело переведя дыхание, Реймонд уже хотел идти обратно, когда услышал истошный крик.
— Марисса…
Мгновенно забыв про отца и моральные мучения, Рей сломя голову ринулся в сторону двери.
Влетев в помещение, заваленное всяким хламом, он остановился, пытаясь определить, куда ему идти дальше. Подвал… Конечно, Кайл что-то говорил про подвал. Где? Где же подвальные помещения в этом чуде архитектуры? Точнее, вход в них. Откуда-то справа снова послышался крик, но тут же резко оборвался. Еще несколько десятков метров и — вот он — долгоискомый вход. Спустившись по узкой лестнице, Рей оказался в длинном коридоре. Какой гений проектировал это здание? Что бы ему провалиться!
Первая же дверь оказалась открытой. В комнате с низкими потолками было сумрачно и отвратительно воняло. Помимо сырости и плесени в воздухе висел еще один запах — солоноватый и терпкий. Кровь. На полу, раскинув в стороны руки, лежал человек. Лицо и грудная клетка — одно сплошное месиво. Рядом валялся железный стул. Видимо, им парень и получил по голове и не только. Кто-то основательно отделал его, превратив в отбивную. Скорее всего, не поделили что-то с напарниками. Реймонд сомневался, что это могла сделать Марисса. Конечно, она бойкая, но нужно быть психом, чтобы сотворить такое.
Покинув комнату, Реймонд вернулся в коридор. Внезапно впереди что-то грохнуло и послышался стон.
— Марисса? — позвал он, но ответом послужила тишина, изредка нарушаемая не то сопением, не то хрипом.
Пройдя по коридору до угла, Рей притормозил. Сделав резкий выпад, взял на мушку серый полумрак коридора и выругался сквозь зубы. Еще один лабиринт. Буквально в нескольких метрах новая дверь. Из проема лился желтоватый свет. Пройдя вперед, Рей шагнул через порог. В тоже мгновение жгучая волна боли обдала затылок с такой силой, что Кларк покачнулся, выронив пистолет. Следом на спину обрушился еще один сокрушительный удар, который и погрузил Реймонда в вязкое небытие, влажное и липкое, как кровь на пальцах…
Падая на колени, Рей успел подумать о том, что не так он представлял себе свое появление здесь. Как? Ну, как он умудрился так подставиться? Теперь Мариссе точно крышка, впрочем, как и ему тоже. Потребуется четверть часа, чтобы вытащить отца из машины и всё — песенка спета. Его отец, возможно, и не тронет, а вот Мариссу уже не спасти.
Глава 9
Марисса с трудом переборола дурноту, что комком встала в горле. В голове все еще стоял противный звон. Мутило. Судя по тому, что сначала она видела бетон, а потом — ступени, они возвращались в подвал. Сознание отказывалось проясняться, что не нравилось Мариссе. Упасть в обморок она может и потом, а сейчас необходимо собраться. Вероятно, похититель решил выполнить приказ шефа. И все бы ничего, если бы свекор великодушно не разрешил ему сделать с ней все, что вздумается. Вот ведь старый козел! А при первой встрече показался таким благовидным дядечкой. Марисса была уверена,